Этель Дэй – Попаданка (не) против любви (страница 26)
У китайцев того времени был особенный подсчет времени)) Поэтому кидаю таблицу, которую я сама себе сделала.
Тыква-горлянка
Как сделать флягу из тыквы – Домашняя ферма
Глава 19.1
– Ваше величество! Четвертый принц просит аудиенции! – сообщил вновь евнух.
Что? Еще четвертый принц заявился? Я зависла на минутку, пока император не подал голос:
– Пусть входят!
Император сел за стол в ожидании своих сыновей. Время от времени бросая любопные взгляды на блюда, аромат которого наполнил весь зал.
Я как истинная служанка кое-как совладала своими эмоциями и нацепила бесстрастную маску.
Два брата зашли одновременно и поклонились венценосному отцу:
– Отец-император!
– Что вас привело в такой поздний час? – император с холодным тоном спросил своих сыновей.
Если судить по истории, он терпеть не мог восьмого принца. Причина разная, где-то говорится, что император по глупости провел ночь с самой страшной служанкой, где-то писали, что восьмой принц не угодил отцу. А вот за что невзлюбил своего четвертого сына – это тайна за семью печатями. Я отошла в сторону как подобает служанке и склонила голову, пытаясь слиться с кабинетом императора.
Глаза четвертого принца, вероятно, искали меня, потому что чувствовала чей-то пристальный взгляд.
Бррр… мурашки по коже… ненавижу это чувство.
– Отец-император, я пришел справиться о вашем здоровье. Слышал, что вы плохо питаетесь и принес вам тысячелетний женьшень, – голос восьмого принца источал наигранной заботой, отчего захотела заблевать его надменное лицо.
– К счастью, сейчас у меня все хорошо, – с отчужденностью ответил император. Возникла не ловкая пауза. Из-под опущенных век я следила за венценосной семьей. Император хотел по ужинать наедине, но его сыновья потревожили покой. А сыновья, в свою очередь, не торопились покидать своего отца.
– У вас так вкусно пахнет, Пэй Лин приготовила новое блюдо? – нагло спросил четвертый принц, отчего мне пришлось поднять голову и уставится как идиотка.
– Кхм… – закашлялся император от неожиданного вопроса, но сумел вовремя совладать с собой:
– Нет, это приготовила Мин Чжу, моя новая главная служанка. Садитесь, попробуйте вместе со мной! – все же пригласил император своих сыновей. По голосу точно скажу, что не очень-то тот хотел.
Как же не пригласишь, после столь наглого вопроса. Эти двое, как по велению палочки, уселись за стол.
Однако нагло. Я конечно не удивлена наглостью четвертого принца, даже скажу что немного соскучилась по нему. Хотя почти не вспоминала о нем из-за графика работы. Слишком уставала. Но восьмой принц? Он подлизывался к отцу? Но почему? Неужели уже заговор готовит?
– Отец-император, что за блюда? Выглядит аппетитно! – восхищенно пролепетал восьмой принц принюхавшись к запаху.
– Мин Чжу! – позвал меня император. – Что это за блюда? – монарх с любопытством глядел на каждое блюдо. – Эти бараньи ребра, но они приготовлены не так как обычно.
– Вы правы, ваше величество. Эти блюда были приготовлены специальной мной. Жареные бараньи ребра поможет вам набрать вес, так как за несколько дней вы исхудали достаточно. Куриный суп с мятными листьями полезен вашему желудку. А на десерт, блины с тыквенным джемом. – Я как профессиальный официант объясняла вип-клиенту. Но как объяснить, что такое блины? – Это секретный рецепт моей семьи.
– Блины? Джем? – непонимающе уставился на меня император.
– Да, вы услышали все верно. Сначала вы попробуйте, затем скажете свое слово! – склонив голову я отошла на расстояние, пока не услышала холодный и надменный голос:
– И с каких пор ты стала готовить так хорошо? – черт бы забрал в ад этого восьмого бэйле. Я уже хотела ему ответить что-то язвительное, но неожиданно в игру вступил четвертый принц:
– А что? Теперь ты жалеешь, что разорвал помолвку? – холодная усмешка застыла на его прекрасном лице.
– Нет. Моя любимая жена готовит вкусные блюда. Лучше нее никто не умеет готовить! – громко похвастался восьмой бэйле.
Вот глупый! Думает, что я тут расстроюсь? Да кому он нужен? У меня аж руки чешется, может кто-то проучить его? Ох, я б так радовалась!
– Ладно-ладно! Давайте забудем прошлые ссоры. Приступайте к еде. – прервал их император. Я подошла к нему и положила в тарелку жареных ребрышек. – Мин Чжу, что ты делаешь? – удивленно посмотрел на меня император.
– Я обслуживаю вас! – мягко улыбнувшись подошла к четвертому принцу и положила немного ребрышек. Тот посмотрел на меня нежными глазами. Волна мурашек окатило мое тело, и казалось, что я сейчас расплавлюсь от его взгляда. Глаза Иньчженя потемнели и предвещали такую страсть, что мне хотелось подразнить.
– Эй Мне тоже положи! – грубый голос прервал нашу связь, и мне с глубоким сожалением пришлось выполнять приказ капризного бэйле. Когда я подняла взгляд, то увидела как император наблюдал за мной. Упс!
Глава 19.2
Это прокол года! Виновато опустила глаза и обслужив всех отошла назад, в самый дальний угол. Я всем телом ощущала, как чьи-то глаза следили за мной. В этот раз точно не могу сказать кто это был.
Император использовал свои палочки для еды, чтобы взять кусочек говядины и понюхал ее сначала, прежде чем положить себе в рот. Он дважды пожевал, а затем его глаза внезапно засветились. После этого ритм работы его челюстей становился быстрее и быстрее… Император посмотрел на меня с неким одобрением и приступил к следующему блюду.
Я все еще стояла в тени и наблюдала за каждым членом императорской семьи. После того, как получила молчаливое одобрение монарха, мои глаза автоматический нашли четвертого принца. Он аккуратно и не спеша, с прикрытыми глазами смаковал бараньи ребра. Четвертый принц был свидетелем моей готовки на свадьбе, скорее всего поэтому был спокоен. Но, я не могу без смеха сказать про восьмого принца.
Бэйле, прежде чем приступить к еде, окатил меня презрительным взглядом. Взяв свою палочку, он схватил мясо и поместил в рот. Но чем больше он жевал еду, тем большими становились его глаза. Распробовав вкус еды, принц со скоростью света поглотил всю еду на своей тарелке. Когда исчез последний кусок мяса, восьмой бэйле разочарованно вздохнул.
Пфф! Обжора! Никакой манеры, а вот мой принц, он элегантен! Тьфу… опять про четвертого начала думать.
– И как тебе сегодняшний ужин, восьмой брат? Все еще считаешь, что твоя драгоценная женушка готовит лучше Мин Чжу? – с ехидством поддел его четвертый принц.
Восьмой бэйле поднял свой взгляд и наткнулся на мое смеющиеся лицо. Но его взгляд мне не понравился. Бэйле как будто увидел меня впервые и уже оценивающим, нет… не так, своими похотливыми глазами исследовал меня. Мне стало не по себе, но я собрала свою волю в кулак и подошла к императору:
– Ваше величество, давайте я вам налью суп.
– Мин Чжу, твои ребрышки по вкусу очень отличается. Блюдо действительно питательная и очень вкусная. Мне все понравилось, – весело улыбался император отчего я засмущалась:
– Ваше величество, вы слишком все преувеличиваете, ваша слуга недостойна похвал!
Я открыла крышку белой фарфоровой чаши и аромат куриного супа мгновенно распространился по комнате. А нарезанный весенний лук плавал над супом мерцая как изумруды. Из блюда поднимался пар, вызывая не только у императорской четы аппетит, но и у меня:
– Восьмой брат, собери свои слюни, это не соответствует твоему статусу, – В голосе четвертого принца слышалось едва заметное ехидство.
– Какие слюни, все эти блюда безвкусные! – ответил тот, бесстрастным тоном, но я знала, что восьмой принц надел маску и ждет.
– Да? И почему же ты так увлечённо наблюдаешь за Ми Чжу? – счет три ноль в пользу четвертого принца.
– После жареных ребрышек мне казалось не будет ароматных блюд, но я ошибался! – заговорил вдруг император довольным тоном, полностью игнорируя своих сыновей.
Что? Император слыл грозным, почему же сейчас сидел и терпел действия своих отпрысков? Или я что-то упустила?
После императора, подошла к четвертому принцу, а затем к восьмому, после завершения процедуры я отошла в сторонку. В этот момент восьмой бэйле слегка погладил мою пятую точку, и я ошеломлённо уставилась на него. В панике посмотрела по сторонам, император был поглощен своей едой, ну а четвертый принц с холодным выражением лица смотрел на восьмого принца. Его кулаки сжались от ярости и казалось вот-вот начнется драка.
Восьмой принц нагло усмехнулся и принялся за свою чашку супа.
Это просто… сверх наглости… как он посмел? Я смотрела, прожигая его затылок своим взглядом. Мое тело дрожало от злости. Мне нужно на свежий воздух. Сейчас!
Незаметно для остальных покинула комнату и приказала дежурной служанке заменить меня.
– Если меня спросит, скажешь, что стало плохо! – предупредив я отправилась в свои покои.
Благо у меня была терраса.
– Госпожа! – поприветствовали меня мои служанки. Звучит нелепо. Сама служанка и у меня есть служанки. Ха-ха-ха!
– С вами все хорошо? – шокировано смотрели на меня девушки.
– А что не так? – ответила вопросом на вопрос. Обе служанки нахмурились и взглянули друг другу в лицо: