реклама
Бургер менюБургер меню

Эстер Рейн – Шепот вереска (страница 5)

18

– Это я понимаю, я все-таки шотландка. Но одно дело слушать эти истории сидя дома в тепле и безопасности, а другое – оказаться там. Нужно запретить заходить в лес в ночь Самайна.

– Милочка, люди больше не верят в сидхов. Для большинства этот праздник всего лишь веселый аттракцион. Но сейчас тебе больше стоит беспокоиться о себе. Саунь праздник трех ночей. Король Охотник придет за тобой еще дважды.

– Что? – изумилась Эрика.

– Хелен, может быть девушке стоит уехать? – спросила миссис Тифлинг.

– В течение этих ночей, Охотник найдет к ней дорогу, где бы она ни была.

– Он будет пытаться меня убить?

– Думаю, если бы он хотел тебя убить, то с легкостью сделал это еще ночью. Скорое всего, он попытается тебя забрать.

– Но зачем?

– Если хочешь узнать, просто выйди к нему.

– Хелен!

– Да, Марго?

– Зачем ты говоришь такое?

– Другая сторона не такое уж страшное место.

– Не слушайте ее, милая. Хелен Чамберс, ты снова хочешь, чтобы тебя называли чудной?

– Как будто бы меня переставали так называть за глаза.

– Но я, никогда не называла! Не говори девочке глупостей. Нужно придумать, как защитить ее.

– Посыпьте солью периметр комнаты, порог и подоконники. Остальное зависит только от нее, сможет ли она противостоять зову или нет.

Глава 5.

Чересчур заботливая миссис Тифлинг предложила привязать Эрику к кровати. Но девушка отказалась, заверяя, что хочет спать и никакой зов ее не разбудит этой-то ночью уж точно! Когда гостьи ушли, девушка перекусила принесенными для нее гренками с корицей и горячим молоком с медом и снова устроилась в постели. Открыла книгу, Эрика перечитывала «Маленьких женщин»12, девушка не заметила, как зачиталась допоздна. Отвлекло ее странное чувство, будто ее толкнули, а потом ее потянуло к окну. Отбросив одеяло, Эрика встала и подошла к подоконнику, чтобы выглянуть в узкое замковое окошко.

У самой кромки леса, на поляне стоял олень со всадником на своей спине.

– Это все, на что ты способен? – прошептала девушка, прикоснувшись с стеклу, – Вполне терпимо. Уходи охотник, я не выйду, не стану твоей добычей.

Слова Эрики как будто были услышаны, олень развернулся и скрылся в ночном лесу, а зов оборвался. Совершенно успокоившись, девушка вернулась в кровать и крепко заснула. Правда снилось ей, словно она сидит за спиной Короля Охотника, и они скачут на его олене по осеннему лесу, а рядом с ними бегут остроухие охотничьи собаки.

На завтрак девушка спустилась выспавшаяся и с хорошим настроением. Среди гостей замка все еще шло обсуждение прошедшего праздника.

– Кто бы мог подумать, что эти англичане такие дикари! Стенли вторую ночь снятся кошмары. Я боюсь, что нам снова придется водить его к психотерапевту.

– Ты слишком его оберегаешь. – ответил женщине муж.

– Думаешь? – это прозвучало как вызов. – Ты хочешь, чтобы он вырос психопатом, как те, что устраивают стрельбу в школе?

– Конечно, нет.

– Тогда позволь мне решать, что для мальчика слишком, а что нет.

Тем временем за другим столом:

– Мама, неужели в этот Хэллоуин у меня совсем не будет конфет?

– Вернемся домой и купим, ты же хотела посмотреть, как жили в замке? Раньше не было конфет, детям дарили яблоки и орехи.

– Я думала, что в замках жили принцессы, и у них было очень много конфет. Я не могу себе представить жизнь без конфет. Эти яблоки и орехи совсем не вкусные. Видимо, в замках жили очень несчастные дети. Давай лучше в следующий раз поедем к настоящим принцессам в Диснейленд?

– Здесь не занято?

Эрика вздрогнула и подняла голову. Тот самый молодой американец с обезоруживающей улыбкой смотрел на девушку. Она вспомнила о своем обещании – познакомиться с этим парнем, если выберется из леса, но сейчас, когда воспоминания о проведенной в лесу ночи померкли, то и ее намерение поубавилось. И все же, Эрика решила не испытывать судьбу.

– Садись, – она кивнула.

– Эштон Льюис.

– Эрика Коилл.

– Я слышал, что тебя искала миссис Тифлинг в ночь праздника.

– Не слишком усердно.

– Что-то произошло?

– Нет, я немного заблудилась.

– Наверное, было страшно. Я, к слову сказать, вообще не ориентируюсь в лесу. У меня мурашки по коже от этих шорохов и скрипов.

– Зачем же ты приехал сюда?

– Об этой поездке мечтала моя девушка, но незадолго до отъезда, она меня бросила. Тогда, я решил поехать один, развеяться. И теперь ни сколько об этом не жалею. А ты почему одна?

– Я собиралась ехать с подругой, но она передумала, – решила не вдаваться в подробности Эрика.

– Двойная удача для меня! – еще шире улыбнулся Эштон, – как говорят в таком случае в Англии? Где-то поблизости чихнул лепрекон?

– Может быть, так говорят в Ирландии, но в Англии я подобного не слышала, – засмеялась Эрика.

– Тогда, надеюсь, что лепрекон не обиделся, потому что, мне все еще нужна удача! Ты не поучаствовала в ритуале Тинли?

– Нет, а что это?

– Когда праздничный костер догорел, все гости взяли по камушку и выложили круг на пепелище. На следующий день надо проверить камушек, если твой остался на месте – все будет хорошо, а если он выдвинут из круга – жди беды. Я вчера так и не проверил свой, составишь мне компанию?

– Хорошо, пойдем.

– Кажется, это мой, и он лежит на месте. А вон те два сдвинуты. – Сказал Эштон, когда они оказались на поляне.

– Возможно, это дети балуются.

– Я думал, все англичане верят в эти приметы.

– Я шотландка, и я предпочитаю верить в хорошие приметы. – улыбнулась девушка.

– Доброе утро, молодые люди! – еще издалека помахала рукой миссис Тифлинг, несущая несколько пустых корзин.

– Доброе…

– У нас сегодня сбор грибов, осень выдалась теплой, ежовиков13 попадается много. Мы выдаем брошюры всем гостям с описанием съедобных грибов, но, вы мисс Коилл, наверное, разберетесь и без нее. В любом случае, наши повара тщательно проверят все грибы перед готовкой. Правда, если вы не хотите идти в лес, то вас, милая, можно понять. Однако, мистера Льюиса я настоятельно прошу не отлынивать от развлекательной программы. – миссис Тифлинг вручила молодым людям по корзинке и поспешила к следующим туристам.

– Без тебя я не справлюсь, я никогда не собирал грибы, – Эштон задумчиво разглядывал тонкую брошюрку с мелким описанием и набросками грибов. – И сердить миссис Тифлинг мне бы не хотелось, она ведет себя как моя учительница английской литературы. Мне кажется, если я совершу оплошность, то она пошлет гневную телеграмму моим родителям, а возможно, оставит меня здесь на второй год.

Эрика прыснула от смеха.

– Тогда, я просто обязана тебе помочь.

Сегодня лес был добродушным, как старый энт14, он был пропитан влагой и вековой мудрость, смех детей звучал приглушенно, как и окрики обеспокоенных родителей, мох скрадывал шум шагов, и то тут, то там выглядывали шляпки грибов.

Гулять по лесу с Эштоном было забавно, казалось, он намеренно собирал только поганки и игнорировал съедобные грибы. Эрика постоянно выкидывала его «улов», чтобы облегчить работу поварам, а юноша возмущался и показывал описание из брошюры, на которое он ориентировался.

– Боюсь, сегодня ужинать в замке будет опасно для жизни! – засмеялась девушка, снова вытряхивая корзину молодого человека.

– Ты не знаешь, здесь есть где-нибудь поблизости Макдональдс?