Эшли Уинстед – Мне снится нож в моих руках (страница 20)
Дыра расширилась, всасывая в себя свет.
Куп мрачно на меня взглянул, и я вздрогнула, неловко пригладив свои мокрые волосы; из-за этого на мою футболку закапала ледяная вода. Я прищурилась на него. Его рука всё ещё была в гипсе, который он носил с ноября, но он выглядел, как будто его недавно побили, с сердитой красной царапиной на щеке. Странно.
– Это Хезер, – прошептала Каро, обходя Минта. Её глаза были расфокусированы. – Я пришла домой сегодня утром, тут были копы. Они меня не пустили, но я слышала, как они говорят имя Хезер. Я написала всем смс-ки, чтобы пришли. Почему ты не ответила?
– На Аллена перекрыто движение, – пустым голосом сказала Кортни, как будто бы не слышала Каро. Красный велюровый спортивный костюм свободно свисал с неё, подчёркивая её воспалённые глаза. – Повсюду полицейские машины.
– Как копы попали в вашу комнату? – Спросил Куп. – Кто-то должен был их вызвать. Хезер? Может быть, она отравилась алкоголем или типа того.
Каро изучающе посмотрела на меня.
– Я понятия не имею. А ты?
Я потрясла головой, и тут пустой взгляд Кортни стал резким. Она резко повернулась к Каро.
– Откуда ты вернулась сегодня утром?
Каро вспыхнула.
– Я… ночевала сегодня в другом месте. После бала влюблённых.
– С кем-то другим? С кем? С парнем из «Фи-Дельта»?
– Какое это имеет значение? – Резко ответил Куп, – Каро может спать с кем захочет. Это не имеет отношения к делу.
– Сейчас никто из нас нифига не знает о том, что к чему имеет отношение. – Кортни повернулась и уставилась на меня. Я была следующей.
– Где Джек? – Встряла я. – Кто-нибудь должен ему позвонить.
– Я пыталась. – Каро вцепилась в крестик у себя на шее. – Он не берёт трубку. И Фрэнки тоже.
Минт повернулся и с удивлением посмотрел на меня.
– Ты что, только пришла из спортзала?
Я повертела в руках футболку. Ткань была колючей и пахла смесью незнакомого дезодоранта и ополаскивателя для белья.
– Я…
– Серьёзно, где ты была прошлой ночью? – Минт схватил меня так, что мне стало почти больно. – Я тебе звонил миллион раз. Ты так и не пришла на бал влюблённых. Я нигде не мог тебя найти.
Прошлая ночь. Болезненные воспоминания, становившиеся всё менее и менее чёткими, чем темнее делалась ночь, пока их и вовсе не поглотила тьма. Вместо того, чтобы попытаться их поискать, я усилием воли призвала ещё больше тьмы, чтобы поглотить все их целиком.
– Я перепила, – сказала я, не в состоянии встретиться ни с кем глазами. – Потеряла сознание. Извини.
– Сейчас не время говорить о чёртовом бале влюблённых, – прорычал Куп. – Случилось что-то очень плохое…
Всеобщее внимание привлекло движение на другом конце коридора. Маленький Эрик Шелби, все сорок пять кило, выскочил из-за угла. Увидев, что на него в ужасе смотрит толпа, он на секунду замер, а потом двинулся вперёд.
– Пустите меня! – Сказал он, вытянув вперёд руки, чтобы пробиться через толпу. Толпа перед ним расступилась. Он схватился за ручку двери и повернул, открывая; Каро ахнула, но вход заблокировала широкая грудь полицейского.
– Отойди, – рявкнул коп, и Эрик чуть не упал назад. – Тут идёт полицейское расследование.
Я нетвёрдо отступила назад, потянув Минта за собой. Но вместо того, чтобы захлопнуть перед нами дверь, коп раскрыл её шире. У него за спиной была видна наша гостиная и кухня в полном беспорядке; с кроватей сброшены подушки, каждый ящик настежь раскрыт. На пороге нашей с Хезер комнаты появился одетый в чёрное сотрудник «скорой помощи»; он шёл спиной и нёс покрытые белой тканью носилки. Другой такой же сотрудник «скорой» держал второй конец носилок и тихонько направлял своего напарника. Когда они вышли из дверей в коридор, толпа примолкла.
Я пялилась на белую ткань. Она не могла скрыть знакомые очертания человеческого тела.
Даже через изнурительную боль похмелья, тошноту, чёрную размытость воспоминаний, я знала. Странным знанием, как «дежа-вю»: Хезер мертва.
– Разойдитесь, – приказал коп.
– Это Хезер? – Эрик чуть не споткнулся о собственные ноги, отшатываясь от носилок. – Хезер Шелби?
От глубочайшего отчаянья в его голосе из моих глаз полились слёзы.
Коп прищурился.
– Ты кто?
– Её брат. – На последнем слове – «брат» – Эрик сел: ему отказали колени. Минт отпустил меня и опустился на колени рядом с ним, поддерживающе положив ему на плечо руку. Но Эрик не заметил. Он смотрел на полицейского; весь его мир сузился до него и его ответа.
Взгляд копа смягчился.
– Сынок, мне нужно, чтобы ты прошёл со мной.
– Нет, – сказал Эрик. Он склонился на пол, а Минт сидел над ним, в нерешительности.
– Нет, нет, нет, – всхлипывал Эрик. – Не Хезер.
Коп посмотрел на Минта.
– Помоги ему подняться, когда будет готов, хорошо? Мне нужно, чтобы ты привёл его в участок. Его родителям мы уже позвонили.
Минт кивнул, мрачно принимая ответственность.
Коп повернулся к толпе.
– Мне нужны соседки. Кэролин Родригез и Джессика Миллер. – Звук моего имени поверг меня в шок, как будто меня за чем-то поймали. Каро нерешительно выступила вперёд.
– Я Кэролин.
Взгляды толпы повернулись ко мне.
– Я. – Я прокашлялась. – Джессика.
Коп отрывисто кивнул.
– Пройдите со мной, чтобы ответить на кое-какие вопросы.
Меня переполнила паника. С каждым шагом вес взглядов толпы ощущался как терновый венок, проникая всё глубже в мой череп.
«Всё будет хорошо, – прошептала я себе. – Ты скажешь правду. Просто не всю».
Глава 11
Слова Эрика эхом раздались по подвалу: «Один из нас. Лжец. Чудовище. Убийца».
– Ты сошёл с ума, – сказала Кортни, отшатнувшись в сторону лестницы. – Все свидетельства указывали на Джека. Орудие убийства…
– Я знаю о свидетельствах, – сказал Эрик. – Обо всех свидетельствах, а не только о тех, что пытались пришить ему.
– В каком смысле «пришить ему»? – Горячо спросил Фрэнки. – Джек убил Хезер. Об этом, чёрт побери, все знают.
– Ах, все, да? – Эрик повернулся ко мне, и жар его взгляда обжёг меня, как лампа при допросе. Я отошла на шаг. – Ты веришь в то, что Джек – убийца, Джессика? Это поэтому ты продолжила с ним дружить все эти годы?
Лица всех моих друзей резко повернулись в мою сторону.
– Это правда? – Кортни была как акула, почуявшая кровь в воде. – Ты втайне дружишь с убийцей Хезер?
– Это не то, что вы думаете, – сказала я, в панике от осторожно-нейтрального выражения на лице Купа; я знала, что так он выглядит, когда чувствует себя преданным. – Я не верю, что Джек это сделал. И это несправедливо: наказывать его за то, чего он не совершал. – Я заговорила громче. – Он же был нашим другом!
– Звучит в точности как то, что мы подумали, – сухо сказал Минт. – Как низко, Джесс. Пришла сюда отдать дань уважения Хезер, как будто бы не предавала её память с тех пор, как она умерла.
– Ты никогда мне не говорила, – обвиняюще сказала Каро. – Все эти годы.
– Он невиновен, – прошипела я.