реклама
Бургер менюБургер меню

Эсхил – Трагедии (страница 9)

18

Антистрофа 5

Так взгляни же на дерзость людскую, бог!

Этот юный, цветущий род

Порывается упрямо

С кровью родной семя смешать.

Буйных безумцев жалит бодец

Страсти без промаха. Их посрамит,

110 Их одурачит Ата.[8]

Строфа 6

Кричу, воплю, рыдаю и печаль свою,

Горе свое слезами хочу излить.

Какая боль!

Мне впору похоронный плач,

Плач о себе, живой, пропеть.

О холмы Апии,[9] молю,

Внемлите чужеземной речи!

Я раздираю полотно

120 Своих одежд, я рву, скорбя,

Ткань покрывал сидонских!

Антистрофа 6

Даю обет — дарами благодарности,

Если спасусь от смерти, богов почтить.

Какая боль!

Куда несут меня, бурля,

Судьбы неведомой валы?

О холмы Апии, молю,

Внемлите чужеземной речи!

130 Я раздираю полотно

Своих одежд, я рву, скорбя,

Ткань покрывал сидонских!

Строфа 7

Весла меня и парусный дом,

Щит и опора среди зыбей,

С ветром попутным к вам принесли.

Нет, не ропщу я.

Только бы наш отец вездесущий

Нашу заботу

140 Благополучным концом разрешил,

Чтобы праматери славной племя

От объятий мужчины

Непорочным ушло!

Антистрофа 7

Зевсова дочь,[10] на кротких взгляни

Кротко, яви нам, благая, свой

Девственно-светлый, прекрасный лик.

Чистая, чистых

Силой своей спаси от погони,

Будь нам оплотом,

150 Нашей защитницей ласковой будь,

Чтобы праматери славной племя

От объятий мужчины

Непорочным ушло!

Строфа 8

А иначе стая

Загорелых, смуглых дев

К Зевсу глубин,

У которого гостят

Души отстрадавшие,

Так с ветвями и уйдет,

160 Задохнется в петле,

Не найдя к олимпийским богам пути.

О Зевс, это опять

Ярость богов, Ио беда!

Я узнаю безмерный гнев

Супруги твоей. Величайших бурь