Ерофей Трофимов – Воин духа (страница 19)
— Думаю, мы сможем договориться. Ведь вас притащили на корабль, не ставя нас в известность, кого именно нам придётся везти.
— Это ты ему объяснять будешь, когда он начнёт с тебя шкуру сдирать, — фыркнула в ответ Салли. — В этот раз умрёт любой, кто имеет хоть какое-то отношение к нашему похищению.
— Ты так уверена? — задумчиво спросил говоривший.
— Я это знаю. А теперь хватит болтать, прикажи подавать сигнал бедствия. Эй, радист, если ты слышишь меня, то начинай стучать SOS, Маркони, — громко крикнула Салли.
На палубе снова загомонили. Потом раздались крики и ясно различимые звуки ударов. На палубе уже кого-то били, причём били старательно и больно, судя по тому, как страдальчески вскрикивал избиваемый. Но Салли не позволила себе расслабиться. Говоря с переговорщиком, она одновременно прислушивалась и оглядывалась, пытаясь отследить все иллюминаторы отсека. Она вполне допускала, что разговор может оказаться просто попыткой отвлечь её. Но и Салех тоже не терял времени даром. Пока мать занималась вандализмом и переговорами, мальчишка успел ещё раз обыскать тела и все ящики верстака.
Наградой за догадливость и терпение, проявленные мальчишкой, стали маленький никелированный «Вальтер» калибра 5,4 миллиметра и обойма запасных патронов к нему. Ловко передёрнув затвор, сорванец поставил пистолет на предохранитель, быстро сунув его на бедро, за ремень, под выпущенную из джинсов футболку. Наука отца, считавшего, что ребёнок обязательно должен уметь обращаться с оружием и стрелять, не прошла даром. Оставив мать вести переговоры, он принялся самостоятельно обследовать отсек. Наткнувшись на узенький трап, шедший куда-то в самые недра корабля, он вспомнил, что видел на верстаке фонарик, и, забрав его, отправился вниз. Как оказалось, он попал в топливный отсек. Расположенные вдоль бортов огромные танки обеспечивали корабль топливом и пресной водой.
Не задумываясь, мальчишка открыл первый попавшийся кран и, понюхав текущую из него жидкость, злорадно усмехнулся. Он хотел было вернуться обратно и позвать Салли, когда в дальнем конце коридора, едва скрипнув, открылась дверь и в проёме показались две фигуры. Нырнув в темную щель между танками, Салех присел на корточки и затаился. Мимо его убежища бесшумно проскользнули две женские фигуры, и мальчишка, презрительно усмехнувшись, медленно поднялся, одновременно доставая найденный пистолет. Оглянувшись на обнаруженный проход, он убедился, что нападавших только двое, снял оружие с предохранителя и взял его двумя руками. Дождавшись, когда женщина, шедшая первой, поднимется на трап, он старательно прицелился в спину второй женщине и плавно потянул спуск. Грохнувший в тишине выстрел прозвучал оглушительно. Не размениваясь на эмоции, Салех перевёл пистолет на замершую на трапе агентессу и, недолго думая, выстрелил.
Услышав выстрел, Салли моментально сорвалась с места и стремительно метнулась в угол, откуда послышался звук, одновременно окликая сына по имени. Услышав второй выстрел и ответ ребёнка, она облегчённо выдохнула и тут же вскинула пистолет, беря на прицел трап. Осторожно взглянув вниз, она удивлённо охнула, увидев два женских тела, и снова позвала сына.
— Спускайся сюда, мама. Я тут кое-что нашёл, — весело отозвался Салех, появляясь под трапом.
— Кто стрелял? — спросила Салли, пытаясь что-нибудь разглядеть с трапа.
— Я.
— Что значит я? Из чего? — удивлённо проговорила Салли, едва не сорвавшись с трапа.
— Нашёл пистолет в ящике. Мне как раз подходит, — нехотя ответил мальчишка, отлично понимая, что мать не отстанет, пока не узнает ответ на такой важный вопрос.
— Сынок, — прошептала Салли, обнимая мальчика и крепко прижимая его к себе. — Испугался?
— Ещё чего?! — возмущённо фыркнул мальчишка, решительно выдираясь из материнских объятий. — Пошли. Чего покажу! — потянул он за собой мать.
Приведя Салли к найденному крану, он молча открыл его и, намочив палец, поднёс его к носу матери.
— Топливо. На папином катере такое же.
— Откуда ты знаешь? — не поняла Салли.
— Он брал меня с собой на рыбалку, и мы в море заправляли катер.
— Похоже, ты слишком много времени проводишь с отцом, — проворчала женщина, бросая выразительный взгляд в сторону трупов.
— А что нужно было делать? Разрешить им снова схватить нас? — разом помрачнев, спросил мальчик.
— Но ведь ты убил их, — медленно, с расстановкой произнесла Салли.
— Ты сама сказала: или мы убьём их, или они нас, — ответил Салех, украдкой шмыгнув носом.
— Что с тобой, сынок? — моментально отреагировала Салли.
— Я домой хочу, — тихо всхлипнул мальчишка.
— Я тоже, малыш, — прошептала Салли, прижимая мальчика к себе.
Обнимая сына, она скользнула взглядом по узкой двери в конце коридора и, одним движением задвинув ребёнка себе за спину, выпустила туда две пули. В ответ прозвучал крик боли, после чего послышалось падение чего-то тяжёлого. Одним прыжком вскочив на ноги, она метнулась к двери и, захлопнув её, громко лязгнула задвижкой.
Понимая, что должна как-то обезопасить себя со спины, она быстро огляделась и, позвав сына, велела:
— Салех, быстро поднимись наверх и найди мне куски провода, какой-нибудь зажим и отвёртку. Заодно проверь, не пытаются ли туда влезть.
Кивнув, мальчишка метнулся к трапу и, ловко выбравшись наверх, бегом помчался к верстаку. Найдя катушку изолированного провода, отвёртку, плоскогубцы и пару зажимов для временного подключения к электросети, он быстро вернулся обратно.
Пока он собирал всё необходимое, Салли внимательно изучила все вентили, убедилась, что все они отводят воду из танка наверх, и старательно их закрутила. Вернувшийся Салех, вручив матери всё принесённое, снова отправился в машинный зал. Присоединив провода к зажимам, Салли закрепила их на задвижке так, чтобы любая попытка её открыть привела к их замыканию и, выкрутив лампочку из ближайшего плафона, подсоединила второй конец проводов к сети. Открыв топливный кран, она дождалась, когда топливо зальёт пол на несколько сантиметров, перекрыла кран и поднялась в машинное отделение. Заперев дверь, ведущую в топливный отсек, она устало опустилась на потёртый стул и, разложив на столе весь собранный арсенал, принялась проверять оружие.
В их распоряжении оказалось четыре «беретты», два «глока», один «магнум» и, плюс к тому, найденный Салехом «Вальтер». Ко всем пистолетам имелось по одной запасной обойме. У оборонявшихся собрался очень солидный арсенал, с которым можно было крепко огрызнуться. Но вся беда заключалась в том, что говоривший с ней человек был прав. Очень скоро и она, и сын захотят есть. Первое время они смогут продержаться на воде, но потом начнут слабнуть и окажутся беспомощными. Больше всего её беспокоил ребёнок. Но уже через час её снова окликнул тот же голос. Захватчики обнаружили, что беглецы сумели лишить воды весь корабль.
— Эй, как тебя там? Отзовись.
— Чего надо? — ответила Салли, не размениваясь на любезности.
— Что там у вас за стрельба была?
— Трое придурков решили, что могут обойти нас сзади, и хорошо пополнили наш арсенал. Кстати, если вздумаете сунуться туда ещё раз, то имейте в виду, что попытка открыть дверь приведёт к короткому замыканию, от которого вспыхнет разлитое топливо. Так что, если хотите изжариться, милости прошу.
— Это шутка? — раздался удивлённый вопрос.
— Попробуйте и узнаете, — рассмеялась Салли. — Да и воды у вас тоже теперь нет.
— Это я уже заметил, — нехотя ответил голос. — Чтоб вас черти взяли! Все судно мне изуродовали.
— Я тебе давно предлагаю: вышвырни всех агентов за борт и вызови помощь. Не хочешь — дело твоё. Я пока ещё что-нибудь придумаю, чтобы пустить это корыто на дно.
— А о себе подумала? Мы в любой момент можем испортить рацию и уйти на катере, бросив корабль тут. Вас отнесёт течением в открытое море. И всё. Вы покойники.
— Может, да, а может, и нет. Избавившись от вас, я найду способ, как привлечь к себе внимание. Не забывай, я всё-таки женщина, — рассмеялась Салли.
— Это я заметил. Когда приводил к тебе сына, — рассмеялся в ответ говоривший. — Теперь я понимаю, почему Араб запал на тебя. Ты умеешь быть заметной.
— Я только начала, красавчик. То ли ещё будет, — ответила Салли.
— Погоди, ты ставишь меня в трудное положение. С одной стороны, я уже получил аванс и должен довести дело до конца, а с другой стороны — четверо из шести агентов уже мертвы, один тяжело ранен и только один живой. Может, доведёшь дело до конца, и обсудим, как быть дальше?
— А кто тебе мешает самому это сделать и вернуться к этому разговору? — тут же спросила Салли. — Я всегда могу сказать, что пристрелила этих дилетантов сама, а ты вынужден был вызвать помощь из-за устроенной мной поломки. Ведь тебя использовали втёмную.
— Хочешь повязать меня кровью?
— Хочу иметь гарантии для нашего дальнейшего общения, — усмехнулась Салли.
— Дай мне пару часов. Нужно всё обдумать.
— У тебя есть ровно час.
— И что будет через час?
— Я за это время тоже успею придумать какой-нибудь фейерверк.
— Давай не будем пороть горячку. Я же сказал, что мне нужно подумать, — закончил разговор переговорщик и отключил внутреннюю связь.
Салли отлично понимала, что рискует, пытаясь договориться с капитаном этого странного судна, но то, что он хорошо знал Араба, вселяло в неё надежду. Рисковать собственной жизнью ради теперь уже призрачной выгоды он не станет. Слишком уж явной была возможность не дожить до получения этих денег. Бросив быстрый взгляд на часы, она отошла от иллюминатора, через который говорила с капитаном, и отправилась искать подходящие материалы для изготовления бомбы. Исходные ингредиенты она нашла быстро. Оставалось найти подходящую тару.