Эрл Стэнли Гарднер – Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе (страница 14)
– Я слышал об этом, – теперь Трэгг перебил адвоката. – На вас был свитер, в котором вы, наверное, играете в гольф. Наверное, вы очень спешили. Вскочили с кровати и натянули первую попавшуюся одежду. – Трэгг достал из кармана носовой платок и вытер лоб. – Не пора ли вам закончить банные процедуры, господа? Может, выйдем отсюда?
– Об этом и речи быть не может, – ответил Мейсон, бросая взгляд на Пола Дрейка. – Тогда мы точно оба простудимся. Мы только что начали потеть. Не хотите ли раздеться и попариться здесь вместе с нами, лейтенант?
– У меня полно работы. И вы прекрасно знаете, что
– Жаль, – сказал Мейсон. – Впрочем, вы можете сейчас задать нам вопросы, лейтенант, а мы с радостью на них ответим.
– Черт побери, я не могу оставаться
– А мы не можем выйти, – ответил Мейсон.
Трэгг вытер носовым платком шею под воротом рубашки, потом снова промокнул лоб.
– Что вы оба делали возле горящего дома?
– Смотрели на пожар.
– Не умничайте тут у меня! Откуда вы узнали, что дом горит?
– Мне позвонил Пол Дрейк, – сообщил Мейсон.
– А Дрейк откуда узнал о пожаре?
– Ему сообщил один из его сотрудников.
– Который?
– Тот, кто наблюдал за домом, – сказал Мейсон.
– А почему, хотел бы я знать, вам так повезло наблюдать за домом, который загорелся? Вы ждали, что начнется пожар и…
– Мы совсем не ожидали, что там начнется пожар, – перебил Мейсон. – Это стало для нас полной неожиданностью.
– Так, вы оба что-то скрываете, – опять раздраженно сказал Трэгг. – Дрейк отправил своего сотрудника наблюдать за домом. Я хочу знать, что произошло. Я хочу знать, сколько времени человек Дрейка вел наблюдение за домом. И особенно я хочу знать, кто входил в дом и кто из него выходил.
– Мой сотрудник еще не сдал отчет, лейтенант, – подал голос Дрейк.
– Черт побери, я не могу больше здесь оставаться! – воскликнул Трэгг. – У меня полно работы. Назовите фамилию вашего сотрудника. Скажите, где я могу его найти?
– Я не знаю, где вы можете его найти, – ответил Дрейк. – Это один из моих ночных сотрудников. Он сейчас где-то пишет отчет. Я ему сказал, что он может отправляться домой. Но отчет он точно принесет.
– Когда вы получите этот отчет? Выкладывайте все, что знаете. И побыстрее. Самое важное он должен был вам сообщить без всякого отчета.
Дрейк умоляюще посмотрел на Перри Мейсона.
– Дрейк действует в соответствии с моими указаниями, и я беру на себя всю ответственность, – учтивым тоном произнес Мейсон.
– В данном случае вы не являетесь ответственным лицом с точки зрения полиции, – с мрачным видом пояснил Трэгг. – Пол Дрейк возглавляет детективное агентство. У него есть лицензия. Как я предполагаю, он хочет, чтобы эта лицензия и дальше у него оставалась. Мы не возражаем, но если он располагает информацией об убийстве…
– Об убийстве? – переспросил Мейсон.
– Вот именно, – кивнул лейтенант Трэгг. – Послушайте, я хочу знать всю подноготную этого дела, и хочу знать сейчас.
– Это долгая история, – заметил Мейсон.
Трэгг скривился, как от боли.
– Да чтоб вас… Я не могу здесь оставаться. Выходите!
– Я уже говорил вам, что мы не можем выйти на улицу. Мы только что начали потеть.
Трэгг еще раз провел носовым платком по вспотевшему лбу и шее, платок промок насквозь.
– Ладно, ваша взяла, – признал он. – Я не могу весь потный выходить на холодный ветер. Дрейк, когда вы получите этот отчет?
– Утром.
– В какое время?
Дрейк бросил взгляд на Мейсона.
– В восемь, – ответил Мейсон.
– Если вам известно что-либо, что может мне помочь найти убийцу Медфорда Д. Карлина, то я хочу узнать это прямо сейчас. Немедленно, – заявил лейтенант Трэгг.
– Я точно не знаю, кто его убил, – ответил Мейсон. – Как я вам уже говорил, лейтенант, историю моего знакомства с Карлином нельзя передать в двух словах и…
– Я понял, – перебил его Трэгг. – Я буду у вас в конторе в восемь утра, Мейсон. И вы тоже там будьте, Дрейк. И возьмите с собой своих сотрудников, которые наблюдали за домом Карлина. Если вас там не окажется или ваши люди не явятся, то вас всех вызовут к окружному прокурору, а если и это не поможет, то получите повестку и предстанете перед Большим жюри[11]. Достали вы меня!
Трэгг резко повернулся на каблуке и вылетел из парной. Мейсон посмотрел на Дрейка.
– Говорят, что полиция заставляет свидетелей попотеть, вытягивая из них информацию, но это тот единственный раз, когда мы заставили хорошенько попотеть полицейского.
– Таким образом, у нас остается примерно три часа, – задумчиво произнес Дрейк. – А потом придется ему все рассказать. Он нас в покое не оставит.
– За три часа очень многое можно успеть сделать, – заметил Мейсон.
– Имей совесть, Перри! Ты прекрасно знаешь, что мы не можем сразу выйти на холодный ветер после того, как здесь потели и…
– Ты можешь пропотеть, потом принять холодный душ, потом сесть у телефона и звонить сколько душе угодно, – сказал ему Мейсон.
Дрейк покачал головой.
– Считай, что он поймал нас с поличным, Перри. И мы с тобой оба знаем, что он прав. Он может заставить меня привести моих сотрудников туда, куда он скажет, будет задавать им вопросы, а им придется отвечать. Ты можешь, защищая интересы своих клиентов, ничего не говорить, это твоя профессиональная привилегия как адвоката, а я-то не могу! Мне придется выложить все карты на стол.
– Верно, – кивнул Мейсон. – Но только те карты, которые у тебя сейчас в руках.
– Сейчас? – переспросил Дрейк. – Что ты имеешь в виду?
– Мы ведь можем набрать полные руки козырей и играть с ними
– И что это за козыри?
– Могут оказаться самые разные. Моя таинственная клиентка позвонила мне в «Золотой гусь» – ночной клуб, который ты рекомендовал.
– И что? – Дрейк явно пал духом и имел подавленный вид. – Там вкусно кормят, хорошая музыка, под которую мне нравится танцевать, интересные шоу. Клуб, в общем-то, небольшой, но…
– Я знаю, – перебил его Мейсон. – Дело в том, что его мне рекомендовал ты. Мы с Деллой отправились туда после разговора с тобой. Можно считать, что мы оказались там случайно, это было спонтанное решение. Но кто-то знал, что мы там. Как этот человек мог узнать, что мы там?
– Вероятно, за тобой следили.
– Не думаю, Пол. Мы носились по городу, искали свидетеля, потом записывали его показания. Я думаю, что мы заметили бы «хвост».
– Значит, кто-то ждал тебя в ночном клубе, и ему велели позвонить, как только ты появишься, и…
Мейсон покачал головой.
– Нет. Никто не знал, что я туда пойду. Я сам не знал.
– Но тогда каким образом твоя клиентка смогла узнать, что ты там?
– Она сама была там, Пол. Это мог быть только человек, который там уже находился, когда мы пришли. Кто-то ей меня показал,
– Логично.
– А показал меня ей, наверное, метрдотель, – продолжал Мейсон.
– Сам-то он это вспомнит?