Эрл Гарднер – Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе (страница 108)
— Я… я должен отвечать на этот вопрос, Ваша честь? — спросил доктор Ренолт.
— Конечно, должны, — ответил Вэндлинг, внезапно вскакивая на ноги.
— Я обращаюсь к Суду, — заметил доктор Ренолт.
— Вопрос относится к делу. Отвечайте, — приказал судья Сайлер.
— Я… да, я виделся с ним.
— И обсуждали с ним определенные вопросы?
— Мы разговаривали.
— И вы с ним обсуждали лечение, которое должны были назначить ему на следующий день, в понедельник, двенадцатого?
— Я отказываюсь пересказывать разговор, который состоялся между мной и моим пациентом.
— Почему?
— Это врачебная тайна. Пациент передает врачу информацию в конфиденциальном порядке.
— Ответьте только, должны ли вы были найти определенные симптомы с целью назначения лечения.
— Мы в разговоре с мистером Дейвенпортом затрагивали вопрос симптомов.
— Мистер Дейвенпорт сказал вам, что собирается умереть?
— Я не собираюсь передавать свой разговор с мистером Дейвенпортом.
— Мистер Дейвенпорт заплатил вам деньги за то, чтобы представить все так, будто бы он умер. Вы договорились, что он вас вызовет на следующее утро для проведения лечения и опишет вам симптомы отравления мышьяком. Вы должны были помочь ему симулировать потерю сознания после отравления мышьяком, чтобы он будто бы умер в присутствии своей жены. Это так?
— Я не собираюсь отвечать на этот вопрос.
— Вам придется на него ответить, — сказал Мейсон. — Это не конфиденциальная информация.
— Если на этот вопрос будет дан положительный ответ, то это означает сговор, преступление, — пояснил Вэндлинг, который так и продолжал стоять. — Это не информация, переданная в конфиденциальном порядке, Ваша честь!
— Да, это определенно не врачебная тайна, — согласился судья Сайлер.
— В таком случае я могу не отвечать, потому что ответ на этот вопрос может быть использован против меня и вменен мне в вину, — заявил доктор Ренолт.
— Вы отказываетесь отвечать на этом основании? — уточнил судья Сайлер.
— Да.
— Невероятное дело, — сказал судья.
— Согласно плану, который вы разработали вместе с Дейвенпортом и тщательно отрепетировали, вы объявили, что Дейвенпорт мертв, — снова заговорил Мейсон. — Вы заявили, что должны вызвать полицию. Вы заперли домик, но не стали сразу же звонить в полицию, а дали время Дейвенпорту вылезти из окна и сесть в машину, которая специально была припаркована у окна домика, в котором он якобы умер, и доехать в заранее оговоренное место встречи. В том месте стоял домик на колесах. У Эда Дейвенпорта был ключ от этого домика на колесах. Там была приготовлена одежда, чтобы он мог снять пижаму и переодеться, не так ли?
— Я отказываюсь отвечать.
— Он сказал вам, что снимал деньги со счета жены и тратил их, не так ли? И также сказал, что у жены имеется назойливая и постоянно вмешивающаяся не в свое дело родственница, которая постоянно подбивает миссис Дейвенпорт потребовать отчета, и игра для него закончена. Он снял несколько тысяч долларов, а теперь он все перевел в наличные, и если не исчезнет, то против него возбудят дело и начнут уголовное преследование. Разве он не рассказал вам все это и не обратился за помощью?
— Я отказываюсь отвечать на основании своих конституционных прав.
— И разве он не рассказал вам, что отравил Гортензию Пэкстон, а правоохранительные органы теперь заподозрили, что это убийство, и он считает, что будет проведена эксгумация тела? Поэтому он хочет, чтобы его считали мертвым, когда тело эксгумируют, а вас он щедро отблагодарит за помощь, так?
— Я отказываюсь отвечать.
— Когда Дейвенпорт отправился в тот домик на колесах, вы дали ему бутылку виски, в которой был и цианистый калий, — продолжал Мейсон. — Вы знали, что у него в чемодане лежит большая сумма денег наличными, которые он получил в результате операций с активами своей жены. Вы дали ему виски…
— Нет! Я не давал! — заорал доктор Ренолт. — Я не знал, что у него в чемоданах. А если вы такой умный, то что ж вы не вызвали другого участника сговора, который должен был отвезти его в Неваду в этом прицепе?
— Как я понимаю, вы сейчас говорите про Джейсона Л. Бекемейера, частного детектива из Бейкерсфилда?
— Да, — огрызнулся доктор Ренолт.
Мейсон повернулся к Вэндлингу.
— Господин окружной прокурор, я предлагаю объявить перерыв по обоюдному согласию, чтобы доктора Ренолта взяли под стражу и был выписан ордер на арест Джейсона Л. Бекемейера. Я думаю, что к тому времени, как доктор Ренолт закончит давать показания, мы выясним, что произошло на самом деле.
Вэндлинг поднялся на ноги и объявил:
— Сторона обвинения желает выразить благодарность мистеру Перри Мейсону за оказанную помощь и отличную работу. Мы в долгу перед ним. Если Суд не возражает, я прекращаю дело в отношении Мирны Дейвенпорт и снимаю с нее все выдвинутые обвинения.
Глава 15
Мейсон, Делла Стрит, Пол Дрейк и Тэлберт Вэндлинг сидели за столом в гостиной номера Мейсона в отеле «Калифорния». Они подняли бокалы и чокнулись.
— За раскрытое преступление, — предложил Вэндлинг.
Они выпили.
— Меня поражает то, что о вас говорил окружной прокурор Лос-Анджелеса, — признался Вэндлинг, глядя на Мейсона. — Он предупреждал меня, что у вас на ногах копыта, на голове рога, сзади хвост, и еще от вас пахнет серой. Благодаря вашему сотрудничеству со мной, люди на улицах говорят о
— Вот и прекрасно, — сказал Мейсон. — Если бы побольше прокуроров сотрудничали со мной, то мы бы гораздо успешнее продвигались вперед в расследовании преступлений. Но лучше расскажите нам про доктора Ренолта.
— Он во всем признался, — сообщил Вэндлинг. — Хотя ему не обещали освобождение от уголовного преследования и вообще ничего не обещали. Но хорошенько подумав, он решил, что для очистки совести для него будет лучше все рассказать. Никаких сомнений в том, что случилось, нет. Вы попали в точку. Дейвенпорт отравил Гортензию Пэкстон, чтобы его жена унаследовала деньги Делано. Затем он начал обналичивать все, что только мог, переводил средства туда-сюда и пытался все запутать. Также он начал готовить почву для обвинения своей жены в смерти Гортензии Пэкстон на тот случай, если начнется расследование.
Мейсон кивнул.
— Дейвенпорт понимал, что он сам может попасть под подозрение, если не подставит кого-то другого, — продолжал Вэндлинг. — Ему нужно было перевести стрелки. Поэтому он старался говорить в присутствии Сары Энсел. И именно в ее присутствии он заявил жене, что оставил у своей секретарши письмо, которое должно быть передано полиции в случае его смерти, и что в этом письме он обвиняет ее в отравлении Гортензии Пэкстон и его самого, и что он уже давно ее подозревает.
Очевидно, что в этом конверте никогда не было ничего, кроме чистых листов бумаги. Но Дейвенпорт считал, что его жена под давлением воинственно настроенной Сары Энсел предпримет шаги, чтобы добраться до этого письма в том случае, если Эд Дейвенпорт умрет при обстоятельствах, предполагающих отравление.
Дейвенпорт создал впечатление у своей секретарши, что его жена на самом деле собирается его отравить и уже отравила Гортензию Пэкстон, и таким образом окончательно подготовил почву. Потом он набил деньгами два чемодана и отправился во Фресно организовывать свою «смерть».
Он заранее договорился с доктором Ренолтом, врачом с не самой лучшей репутацией, чтобы обстоятельства смерти выглядели так, как ему нужно — чтобы казалось, будто его отравили, а потом кто-то умыкнул труп, чтобы нельзя было провести вскрытие.
Дейвенпорт сказал доктору Ренолту, что исчезновение его личных вещей будет выглядеть подозрительно, поэтому он купил небольшую дорожную сумку, в которую переложил туалетные принадлежности и ту самую коробку конфет, которую сам специально прихватил из дома. Он знал, что в ней лежат конфеты, которых касалась его жена.
Доктор Ренолт шприцем впрыснул яд в каждую конфету, а потом запечатал отверстия нагретой иглой. Дейвенпорт велел ему использовать и мышьяк, и цианистый калий, потому что, как он знал, у его жены имеется и то, и другое, и правоохранительные органы смогут это доказать.
Дейвенпорт запер оба чемодана, полные денег, в багажнике машины, на которой планировал скрыться. Доктор Ренолт дал ему слабительное и рвотное, чтобы симулировать симптомы отравления мышьяком и потерю сознания.
Дейвенпорт устроил все так, чтобы ему было легко вылезти из окна домика в мотеле, сесть в машину, которая стояла рядом, и проехать две-три мили до места, где был припаркован домик на колесах, прицепляемый к автомобилю, готовый к его прибытию.
Естественно, он хотел забрать и все деньги со счета в Парадайсе. Он ожидал еще какие-то переводы в пятницу, самое позднее, в субботу. Но деньги не поступили, и стало ясно, что не поступят до понедельника. А ведь его «смерть» была запланирована как раз на понедельник, на вторую половину дня.
Дейвенпорт узнал, что планируется эксгумация тела Гортензии Пэкстон, и понял, что не может ждать. Поэтому ему требовалось придумать какой-то план обнуления счета в Парадайсе после его предполагаемой смерти.
Мейбел Нордж — надежная молодая женщина, которая была ему предана, и он постепенно убеждал ее в том, что его жена пытается его отравить. Дейвенпорт сказал Мейбел Нордж, что собирается домой, но не знает, когда именно жена попытается его отравить. Он взял с нее обещание, что она снимет все деньги до последнего цента со счета в Парадайсе и независимо от того, что случится, отвезет эти деньги в Сан-Бернардино. В Сан-Бернардино ей предстояло встретиться с партнером Дейвенпорта, вместе с которым они занимались каким-то участком для разработки полезных ископаемых. Этот человек назовет ей пароль, по которому она и поймет, что это партнер Дейвенпорта, и она передаст ему деньги.