Эрл Гарднер – Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы (страница 71)
Мейсон почему-то поверил ему.
– Хорошо, Делла. Оставляю полицейских на тебя. Я ухожу с Салли.
Салли посмотрела на него с неодобрением.
– Может, будет лучше, если я уйду одна?
– Не будет, – сказал адвокат и повел ее к двери.
Портье замер в нерешительности.
– Когда приедут полицейские, скажи им, что портье пытался приставать к тебе, – улыбнулся Мейсон Делле Стрит.
Портье быстро вскочил со стула и выбежал в коридор вслед за Салли и Мейсоном.
– Я поеду вместе с вами вниз на лифте.
– Нет необходимости, – ответил Мейсон. – Мы предпочитаем спуститься по лестнице.
– Не говорите за других! – В голосе Салли послышались панические нотки. – Я предпочитаю лифт. Так быстрее.
Они вошли в лифт. Портье снял стопор, державший двери открытыми, и нажал кнопку первого этажа.
– По счету с вас причитается шесть долларов, – сказал он.
Мейсон с серьезным видом достал из кармана пятидолларовую и однодолларовую банкноты и монету в двадцать пять центов.
– Прошу вас.
– За что монета? – поинтересовался портье.
– Чаевые за быструю выписку, – ответил Мейсон.
Портье положил в карман монетку, банкноты оставил в левой руке.
– Не сердитесь, – сказал он, когда двери лифта открылись. – Мы вынуждены следить за порядком, иначе отель закроют.
Мейсон взял Салли под руку.
– Нам надо поговорить.
Даже не взглянув на адвоката, она ускорила шаг, чуть ли не побежала по холлу. Они были на полпути к дверям, когда в холле появился патрульный в форме.
– В чем проблема?
Мейсон попытался обойти его, но патрульный заслонил собой дверь и через плечо адвоката посмотрел на портье.
– Пара девочек в шестьсот тринадцатом, – устало произнес портье. – Нарушили правила, принимали гостя в номере. Я попросил их уйти.
– Это одна из них?
– Да.
– А где вторая?
– Одевается.
– Где гость?
Портье указал на Мейсона. Полицейский усмехнулся.
– Вообще-то вы нам не нужны, но раз уж я приехал, позволю себе задать вам несколько вопросов о девочках.
Мейсон с серьезным видом достал визитную карточку.
– Во всем виновата администрация отеля, – сказал он. – Моя секретарша остановилась здесь на ночь с мисс Мэдисон, моей клиенткой. Я представляю ее в достаточно серьезной тяжбе. Я зашел, чтобы получить необходимую информацию.
Карточка Мейсона произвела на патрульного надлежащее впечатление.
– Почему же вы не объяснили все портье? Нам не пришлось бы ехать сюда.
– Я пытался, – несколько самодовольно произнес Мейсон.
– Старая уловка, – заявил портье. – Если бы вы знали, сколько раз мне приходилось выслушивать подобные рассказы. Все они секретарши.
– Но этот человек – Перри Мейсон, адвокат. Неужели вы не слышали о нем?
– Не слышал.
– Я вынужден все проверить, мистер Мейсон, – обратился полицейский к адвокату. – У меня нет никаких сомнений, но вы понимаете, был официальный вызов, мне придется писать рапорт. Давайте посмотрим журнал регистрации постояльцев.
Салли Мэдисон попыталась прошмыгнуть в дверь.
– Нет, сестренка, – остановил ее патрульный. – Рановато. Не надо торопиться, все выяснится в течение пяти минут, и вы сможете либо подняться к себе в номер, либо пойти куда-нибудь позавтракать. Сейчас все проверим по журналу.
Портье показал полицейскому графу с подписью Деллы Стрит.
– Ваша секретарша – Салли Мэдисон? – спросил патрульный.
– Нет, Делла Стрит.
Лифт пришел в движение.
– Она наверху в номере? – спросил полицейский.
– Да.
– Я поступил так, как мне приказали в отделе, занимающемся борьбой с проституцией и наркоманией, – несколько ворчливо заявил портье. – Мне сказали, что мы должны либо нанять частного детектива, которого знают в полиции нравов, либо сообщать о любом нарушении правил, касающемся постояльцев. Я вообще не хотел пускать этих девушек в отель. Стараешься, делаешь все по инструкции, а потом являетесь вы и обеляете нарушителей.
– В какое время они сняли номер?
– В половине третьего утра.
– В половине третьего! – воскликнул полицейский и наградил Мейсона подозрительным взглядом.
– Именно поэтому я попросил секретаршу остаться с мисс Мэдисон, – подчеркнуто вежливо произнес Мейсон. – Мы закончили обсуждение дел слишком поздно, и я…
Лифт с грохотом остановился, из него вышла Делла Стрит с сумкой в руках. Она замерла на месте, увидев трио у стойки администратора.
– А вот и вторая, – сказал портье.
– Вы – секретарша мистера Мейсона? – поинтересовался патрульный.
– Да.
– Надеюсь, у вас в сумочке есть карточка с номером по системе социального страхования или любой другой документ?
– И карточка есть, и водительское удостоверение, – весело подтвердила Делла. – И ключ от конторы мистера Мейсона, и многое-многое другое.
– Позвольте взглянуть, – извинившись, попросил полицейский.
Делла достала из сумочки водительское удостоверение и карточку.
– О’кей, – кивнул полицейский ночному портье. – Вы поступили правильно. Я все отмечу в рапорте. Нет ни малейшей надобности выгонять этих девушек. Позвольте им вернуться в номер.
– Я ухожу, – решительно заявила Салли Мэдисон. – Спать я не хочу. Хочу есть.
Делла Стрит ждала сигнала от Мейсона.