18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Эрл Гарднер – Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке (страница 95)

18

— Что вы сделали?

— Мы отправились в гостиницу «Ворота замка». Нам сообщили, что мистера Лича там нет. В гостиницу доставили письмо, в котором говорилось, что…

— Минутку, — перебил Гамильтон Бергер. — Я сейчас покажу вам письмо. Вы его имели в виду?

— Да, — кивнула Хелен Кендал.

— Я прошу приобщить это письмо к делу как вещественное доказательство «А» со стороны обвинения. Я зачитаю его присяжным.

Гамильтон Бергер прочитал текст вслух, письмо должным образом проштамповали и приобщили к делу в качестве доказательства.

— И что вы сделали потом? — обратился окружной прокурор к Хелен Кендал. — Другими словами, какой был ваш следующий шаг после получения этого документа?

— Мы отправились к упомянутому месту.

— К письму была приложена карта?

— Да.

— Сейчас я покажу вам карту. Это она?

— Да, сэр.

— Я прошу приобщить эту карту к делу как вещественное доказательство «Б» со стороны обвинения.

— У меня нет возражений, — объявил Мейсон.

— Карта приобщается к делу в качестве доказательства «Б» со стороны обвинения, — постановил судья Ланкершим.

— Итак, вы отправились к месту, отмеченному на этой карте? — спросил Гамильтон Бергер у свидетельницы.

— Да.

— Что вы там обнаружили?

— Мы оказались в горах за Голливудом, рядом с водохранилищем. У водохранилища была припаркована машина, в ней сидел мужчина, грудью навалившись на руль. Он оказался мертв. Его… его убили.

— Вы никогда раньше не видели этого человека?

— Нет.

— Кто в тот момент находился вместе с вами?

— Мой дядя Джеральд Шор, мистер Перри Мейсон и мисс Стрит.

— Под мисс Стрит вы имеете в виду мисс Деллу Стрит, обвиняемую по слушаемому делу?

— Да, сэр.

— Что произошло потом?

— Мы оставались рядом с машиной, пока мистер Мейсон ездил вызывать полицию.

— А дальше?

— Приехала полиция, нам задавали вопросы, а потом дядя Джеральд повез нас домой. После этого мы отправились в больницу навестить тетю Матильду, а потом дядя Джеральд снова доставил меня домой.

— Под словом «дом» вы имеете в виду особняк Шоров?

— Да, сэр.

— И что случилось?

— Меня высадили у дома. Остальные поехали…

— Вы не должны свидетельствовать о том, куда поехали остальные, потому что вы знаете только то, что они вам сказали. Итак, остальные уехали, не так ли?

— Да.

— Что произошло потом?

— Ко мне зашел друг.

— Как его зовут?

— Джерри Темплар.

— Вы его хорошо знаете?

— Да.

— Кто в тот момент находился в доме?

— Комо, слуга, спал на первом этаже. Миссис Паркер, кухарка и экономка, — в комнате над гаражом. Мистер Темплар и я сидели в гостиной.

— Что случилось?

— Мы услышали странный звук в комнате тети Матильды, словно там на что-то наткнулись, и этот предмет упал. Попугайчики в клетке страшно забеспокоились. Потом последовали шаги, очень напоминающие шаги тети Матильды.

— Она как-то странно ходит?

— Да, сэр. Она тянет за собой правую ногу и пользуется палкой. Стук палки об пол и звук волочащейся ноги весьма своеобразны.

— Вы услышали шаги, напоминающие шаги тети Матильды?

— Да, сэр.

— И что дальше?

— Я знала, что моей тети нет дома. Я сказала об этом Джерри. Он немедленно вышел в коридор и распахнул дверь спальни. Джерри всегда был таким сильным и мужественным, что я считала его неуязвимым, я даже не могла представить, какой опасности подвергаю его. Я…

— Что произошло? — перебил Гамильтон Бергер.

— Кто-то, находившийся в спальне, выстрелил два раза. Первая пуля пролетела рядом с моей головой. Вторая… попала в Джерри.

— Что вы сделали после этого?

— Не знаю. Я оттянула Джерри от двери. Какое-то время он находился без сознания. Не представляю сколько. Когда он открыл глаза, я сказала, что сейчас же вызову скорую. Он ответил, что на такси получится быстрее, поэтому я вызвала такси. Мы помчались в больницу. Его прооперировал доктор Эверетт Рослин.

— Вы оставались в больнице?

— Да, сэр. Пока шла операция и какое-то время после ее завершения, чтобы убедиться, что с Джерри все в порядке.

— Вы можете проводить перекрестный допрос, — повернулся Гамильтон Бергер к Перри Мейсону.

— Вы не знаете, как долго Джерри Темплар оставался без сознания? — обратился Мейсон к свидетельнице.

— Нет. Мне все это вспоминается как кошмарный сон.

— Вы не знаете, сколько времени прошло после того, как прозвучал выстрел, до того момента, как вы оказались в больнице?

— Нет, сэр.

— Вы не знаете, сколько времени прошло после того, как мы высадили вас у дома, до того момента, как прогремели выстрелы?

— Ну… наверное… где-то около часа. Не меньше получаса. Между получасом и часом.

— Более точно вы не в состоянии определить?