18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Эрл Биггерс – Если дверь без замка… (страница 21)

18

Дочь Мэддена с самым высокомерным видом оглядывалась по сторонам, демонстрируя, как ей скучно здесь находиться. В отличие от отца, она была безупречно красива, но вместе с тем холодна и невероятно избалована.

– И зачем я сюда пришла, если колье здесь нет? – капризно протянула она.

– Все сейчас уладится, – успокоил ее отец. – Значит, миссис Джордан, вы уже послали за жемчугом?

– Да, примерно через шесть дней колье будет здесь. В данный момент оно должно быть уже на пароходе.

– Все это, конечно, хорошо, – ответил Мэдден, – но мы не можем ждать здесь столько времени. Через неделю мы с дочерью будем в Колорадо, оттуда направляемся на Восток. Так что выходит, мы зря потеряли время…

– Я могу доставить колье, куда вам будет угодно, – торопливо произнес хозяин кабинета.

– Ну, можно и так, – снисходительно кивнул Мэдден. И после короткой паузы продолжил: – Это ведь то самое колье, что было на вас в 1889 году? Вы с родителями тогда остановились в гостинице «Палас» в Нью-Йорке, так?

– Да, – удивленно ответила Салли. – Все так и было.

Финансовый воротила смотрел на нее с улыбкой, которую странно было видеть на его лице. Иден тут же бросился в наступление:

– Знаете, мистер Мэдден, многие мои коллеги придерживаются того мнения, что жемчуг обладает свойством приобретать черты человека, который носит его долгое время. Думаю, колье стало еще прекраснее.

– Это все сказки, – перебил его финансист. – А я человек деловой, и всякая сентиментальность не для меня. Одним словом, я готов купить это колье за ту сумму, какую назвал: двести двадцать тысяч, и ни цента больше. Двадцать сейчас, остальное – когда получу товар, в течение тридцати дней. Итак, мы договорились? Не заставляйте меня зря терять время.

– Да, – вздохнул Иден. – Это очень выгодная сделка.

– Все мои сделки такие, – констатировал Мэдден, вынимая чековую книжку. – Вот вам чек на двадцать тысяч, остальное, как я уже сказал, – когда получу колье.

– Прошу прощения, – раздался подчеркнуто вежливый голос секретаря. – Миссис Джордан, вы сказали, что колье будет здесь через шесть дней?

– Да, примерно так.

– Оно прибудет посылкой?

– Нет, его доставит доверенное лицо, – поспешно ответил ювелир.

Украдкой он взглянул на секретаря. Не особенно приятный человек, особенно эти водянисто-голубые глаза навыкате и руки, которые будто так и стремятся все загрести к себе.

Мэдден подписал чек и положил его перед миссис Салли.

– Прошу прощенья, босс, – снова заговорил секретарь. – Поскольку мисс Эвелин собирается провести остаток зимы в Пасадене, возможно, ей захочется показаться там в новом колье. И раз уж через шесть дней мы все равно будем недалеко отсюда…

– Кто здесь покупает жемчуг, я или вы? – рявкнул на него Мэдден. – Не такая это вещь, чтобы таскать туда-сюда.

– Папа… – начала девушка, капризно надув губки.

Но отец не желал ее даже слушать.

– Итак, мистер Иден, колье доставите в Нью-Йорк, в мой офис, – отрезал он, не обращая внимания на своих спутников. – Ближайшее время я проведу у себя на ранчо, это неподалеку от Эльдорадо. Как только вернусь, дам вам телеграмму. Потом в течение тридцати дней вы получаете чек на остальную сумму.

– Превосходно, – ответил ювелир. – Если вы согласитесь немного подождать, я тотчас же составлю договор о купле-продаже.

Эвелин поднялась и направилась к выходу.

– Папа, я, пожалуй, посмотрю, что здесь еще есть хорошенького… Миссис Джордан, правда, что в Сан-Франциско можно найти лучшую в мире яшму?

– Да, милочка, – ответила та, дружески улыбаясь девушке. – Знаете, я рада, что жемчуга Филлиморов будет носить молодая особа. Они будут прекрасно смотреться на вашей шейке. Дитя мое, пусть они принесут вам счастье!

Эвелин Мэдден, которая, судя по всему, не привыкла к такому проявлению чувств, озадаченно пробормотала «благодарю вас» и вышла.

Отослав секретаря и дождавшись, когда ювелир выйдет, чтобы сделать распоряжения, Мэдден спросил у миссис Джордан:

– Вы действительно меня никогда не видели?

– Нет, думаю, не видела.

– А вот я вас видел! В той самой нью-йоркской гостинице «Палас». Вы были в знаменитом колье Филлиморов, и прекрасней вас не существовало девушки на свете. Конечно, скромный бой, который нес за вами багаж, был недостоин вашего взгляда… Я тогда поклялся, что достигну самого высокого положения и женюсь на вас. Увы, с последним я опоздал. Что же, по крайней мере мне достанется ваш жемчуг, он будет украшать шею моей дочери.

Салли Филлимор в изумлении посмотрела на него. Какие причудливые зигзаги иногда проделывает судьба!

– Много лет я мечтал рассказать вам о том, кем я стал, раз уж не смог жениться на вас, – продолжал Мэдден. – И вот наконец я могу поставить точку в этой старой истории.

Салли хотела что-то ответить, но в этот момент вошел ювелир с документами в руках.

– Вот ваш контракт. Пожалуйста, распишитесь вот здесь.

– Итак, мы договорились: вы получите мою телеграмму и доставите жемчуг в Нью-Йорк. Миссис Джордан, – добавил Мэдден гораздо теплее, – был рад увидеть вас.

– Теперь я вас заметила! – с улыбкой ответила ему пожилая дама.

– И кого вы теперь видите? – шутливо спросил он.

– Симпатичного и сильного человека, целеустремленного и честолюбивого. Я тоже рада была заново познакомиться с вами.

Коротко кивнув, финансист широкими шагами покинул кабинет. Иден в полном изнеможении рухнул в кресло.

– Давненько у меня не было таких трудных клиентов! Я изо всех сил старался поднять цену хоть немного, но сама видишь…

– Не волнуйся, Алек, ты сделал все, что было в твоих силах. Я тебе так благодарна!

– А вот теперь, когда мы снова одни, я хотел бы знать, кто привезет сюда это колье. Ты же понимаешь, осторожность в таких делах не помешает.

– Его привезет мой старый верный друг – Чарли Чан. Помнишь его?

– Китаец, который работал у вас в доме?

– Теперь он детектив в полиции Гонолулу. Он так давно хотел совершить путешествие на континент, но жалованье у него довольно скромное… Поэтому я была рада обратиться к нему с такой просьбой. Кроме того, этому человеку я доверила бы не только фамильные драгоценности, но даже свою жизнь.

– Ты говоришь, он должен отплыть уже сегодня?

– На пароходе «Президент Пирс». Он прибывает в этот четверг после обеда.

Дверь неожиданно распахнулась, и в кабинет вошел молодой человек, немного напоминающий Алека в молодости. Но от отца его отличали непринужденная уверенная манера поведения и улыбка, способная надолго лишить покоя не только секретаршу, ныне пребывавшую в сладостных грезах.

– Папа, извини, я не хотел помешать! Миссис Джордан!

– Боб, как ты вырос! Рассказывай, как поживаешь.

– Прекрасно, а что хорошего произошло в мире, пока я спал?

– Если бы ты чуть поспешил, смог бы увидеться здесь с одной красивой девушкой…

– Ты про Эвелин Мэдден? Она внизу в салоне, и, похоже, все продавцы насмерть влюбились в нее. Всю последнюю неделю я только на нее и натыкаюсь. Откровенно говоря, мне это не доставляет особой радости.

– Боб, но почему? – удивилась почтенная дама. – Такая красивая девушка…

– Только с виду! По характеру она вся в своего папочку. Кстати, я только что встретил его на лестнице… Миссис Джордан, уж не пытаетесь ли вы толкнуть меня на такой старомодный шаг, как бракосочетание?

– Вообще-то в твоем возрасте самое время было бы об этом подумать. И потом, этот шаг был бы для тебя очень полезен.

– В каком смысле?

– Женившись, ты стал бы более честолюбивым и предприимчивым. Жизнь наполнилась бы для тебя новым смыслом.

В ответ Боб Иден только рассмеялся.

– Знаете, меня вполне устраивает тот образ жизни, который я веду сейчас. К тому же и девушки нынче далеко не те, что в ваше время.

– Не будь таким брюзгой! – улыбнулась мисс Салли. – Сейчас они гораздо лучше. А вот некоторые молодые люди и правда глупее, чем в мое время… Что же, Алек, мне пора.

– В четверг я непременно позвоню тебе. И все же жаль, что не удалось выторговать еще хоть немного…