18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Эркинбой Маманазаров – Современный турецкий сленг и разговорный язык для взрослых (страница 3)

18

Ещё слова восторга:

Süper (Сюпер) / Harika (Харика) «супер / отлично».

Mükemmel (Мюкеммэль) «идеально».

Tam benlik (Там бэнлик) «прям моё, как раз для меня».

Bomba (Бомба) «бомба».

Ya / Yaa (Я / Яа) Слово-вздох. Само по себе выражает досаду, мольбу, усталость, в зависимости от интонации. Часто в конце фразы. Пример: Yapma ya! (Япма я!) «Да ну, не надо / прекрати!» С кем: все, неформально.

Off / Of ya (Оф / Оф я) «Уф / блин / достало». Выдох раздражения или усталости. Пример: Off, yine geç kaldık. (Оф, йине геч калдык.) «Блин, опять опоздали». С кем: все.

Boş yapma (Бош япма) «Не неси чушь / не гони». Дословно «не делай пустоту». Говорят, когда собеседник говорит ерунду. Может быть и дружески-шутливо, и резко. Пример: Boş yapma, öyle bir şey demedim. (Бош япма, ёйле бир шей демедим.) «Не гони, я такого не говорил». С кем: друзья. С чужими прозвучит грубо. Альтернативы: мягче Saçmalama (Сачмалама, «не говори глупостей»); резче с матом (см. главу 8).

Sıkma canını (Сыкма джаныны) «Не парься / не переживай» (дословно «не сжимай свою душу»). Тёплая поддержка. Пример: Olur böyle şeyler, sıkma canını. (Олур ёйле шейлер, сыкма джаныны.) «Бывает, не парься». С кем: все.

Ещё про злость и поддержку:

Bıktım (Быктым) «задолбался, надоело».

Sinir oldum (Синир олдум) «я взбесился».

Gıcık oldum (Гыджык олдум) «меня бесит, раздражает».

Kafa yorma (Кафа ёрма) «не загоняйся, не парься».

Sal beni (Сал бэни) «отстань, отвали» (дружески-резко).

Sal beni и boş yapma в близкой компании это норма и даже шутка. С малознакомым человеком звучат грубо. Чем хуже ты знаешь человека, тем мягче подбирай слова.

Без этих слов речь звучит как письменная. Турки вставляют их постоянно. Вот главные:

yani (яни) «типа / то есть / ну». Абсолютный чемпион, вставляется везде.

işte (иштэ) «вот / ну / как бы». Подчёркивает мысль или заполняет паузу.

şey (шей) «эээ / штука / как его». Когда забыл слово.

hani (хани) «ну, помнишь / типа». Вводит пример или напоминание.

falan / filan (фалан / филан) «и всё такое / типа того». В конце перечисления.

böyle (бёйле) «вот так / типа». Часто с жестом.

valla (валла) «чесслово / реально». Усиление искренности.

ya (я) «блин / ну». Эмоциональный филлер.

yani (яни) Если выучишь одно слово-паразит, пусть это будет yani. Им начинают фразу, заканчивают, заполняют паузу. Пример: Yani sonuçta haklısın. (Яни сонучта хаклысын.) «Ну, в итоге ты прав».

falan / filan (фалан / филан) Ставится в конце, чтобы не перечислять всё подробно. Пример: Sinemaya gittik, yemek yedik falan. (Синемая гиттик, йемек йедик фалан.) «Сходили в кино, поели и всё такое».

[Место для QR-кода: аудио «Живая фраза с тремя филлерами подряд»]

Турки 18–35 активно мешают турецкий с английским. Это не ошибка, это стиль. Самые ходовые:

cringe / kringe (криндж) «испанский стыд, кринж». Пример: Çok cringe ya. «Такой кринж, блин».

respect (риспект) «уважение». Пример: Sana respect kanka. «Респект тебе, бро».

full

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.