Эрин Крейг – Дом корней и руин (страница 90)
Большинство приглашенных гостей уже отправились в Блем в тот ужасный день, когда все произошло, не подозревая, что примут участие не только в свадебных торжествах, но и в пяти похоронах. Погребение было назначено на завтра. Алекс решил, что и Виктор, и Жюлиан будут похоронены в семейном склепе вместе с остальными поколениями Лоранов, чтобы получить признание хотя бы посмертно.
– И как же, интересно? – спросила я, нерешительно выходя из ванной и направляясь к кровати. Мне стоило бы волноваться, что он видит меня полуобнаженной в новой ночной рубашке из тоненького хлопка, украшенной лентами и изысканной вышивкой, но у меня слишком сильно болели ребра, и я не думала больше ни о чем.
Фредерик уже переместил Алекса на мягкие подушки. Натянув простыню до груди, он смотрел в мою сторону.
– Слишком темно, чтобы разглядеть тебя, – пожаловался он, снимая темные очки и щурясь при свете единственной свечи.
Это была одна из свечей Аннали. Слуги позаботились о том, чтобы вывезти из Шонтилаль все розовые свечи Жерара и сжечь их вместе с запасами макового чая подальше от дома.
– Не сомневаюсь, что ты выглядишь восхитительно, но было бы неплохо удостовериться.
Я опустилась на кровать. Запястье ныло от боли, и я еще никогда не чувствовала себя такой изможденной, поэтому с радостью рухнула на подушки рядом с Алексом.
– Тебе нужно отдохнуть, – сказала я и нежно поцеловала его.
– Говорят, что лучше сразу начинать как следует, но я торжественно клянусь, леди Лоран, что остальные наши ночи будут проходить иначе.
– Точно?
– О да. – Он поцеловал меня в лоб, и я устроилась рядом с ним, стараясь не задеть его раны. —
Обещаю тебе здесь и сейчас, что наши ночи будут долгими и прекрасными. Полными поцелуев и звездного света.
Звездного света…
В ту ночь мне снились кошмары. Я носилась по пустынным коридорам Шонтилаль в поисках Алекса. Вокруг кричали младенцы и павлины, но все заглушал торжествующий хохот Виктора, убежденного в своей победе. Я пыталась скрыться в потайных ходах, убежать по лестницам и коридорам. Но, куда бы я ни повернула, он был рядом. Я резко проснулась, мокрая от пота, и начала сонно моргать. В комнате царил мягкий серый свет, но сквозь щели между тяжелыми бархатными шторами проник тонкий лучик солнца.
Даже при слабом освещении я сразу поняла, что лежу одна. Я приподнялась и с любопытством огляделась. Алекс полулежал на диване и пытался читать книгу. Должно быть, Фредерик заходил, пока я дремала. Алекс повернул книгу к окну, чтобы различать текст в полумраке.
– Я думала, ты будешь отдыхать, – сказала я, приветствуя мужа.
От этой мысли по спине пробежали мурашки. Да, вот он, мой муж!
– Хороший сон творит чудеса, – с теплой улыбкой отозвался он и опустил книгу, чтобы посмотреть на меня. – Доброе утро, жена.
– Доброе утро, муж, – улыбнулась я в ответ.
На его щеках проступили знакомые ямочки, и он вернулся к чтению, рассеянно положив ногу на ногу.
Эпилог
В глубине особняка Шонтилаль дождевая вода стекала по стенам фамильной усыпальницы рода Лоран. Воздух был влажным и холодным. Даже в разгар весны при дыхании шел пар изо рта. Открылась дверь, и в темный зал вошли пять женщин в пестрых одеждах розовых тонов и блестящих головных уборах. Каждая несла в руках корзину семян.
Это были Сестры Любви, служительницы Арины, пришедшие подготовить тела усопших к погребению. Каждое лежало на отдельной мраморной плите. Гладкий камень поддерживал холод в усыпальнице и замедлял неприятный процесс разложения.
Они начали с Дофины. Ее обнаженное тело был укрыто отрезом лавандового шелка. Когда Сестры умаслили его и начинили священными семенами, ткань завязали специальными узлами, чтобы она стала своеобразным коконом для грядущего преображения. Корни и стебли, которые прорастут из священных семян, без труда пробьются сквозь тонкий шелк и доберутся до почвы. Корни всегда прорастают.
Рядом с Дофиной лежал ее муж, Жерар Лоран. Для него Сестры Любви подготовили особую смесь семян с большим количеством
Следующим на очереди было тело пожилой женщины, Маргариты Лоран. Она прожила долгую жизнь. И, судя по следам от ударов, встретила болезненную и быструю смерть.
Далее следовали тела двух загадочных молодых людей. Они, очевидно, также принадлежали к роду Лоран и выглядели точь-в-точь как молодой герцог, однако никто не мог с определенностью сказать, кем они были. Первый погиб мучительной смертью, и та из Сестер Любви, которой пришлось вкладывать семена в зияющую рану на его горле, никак не могла унять дрожь, пока шептала над усопшим молитвы. Второй юноша, видимо, умер в результате сильнейших побоев, но в его застывших чертах чувствовались покой и умиротворение. Его тело предназначалось последней, самой молодой из Сестер Любви, которая лишь неделю назад приступила к своим обязанностям.
Она откинула шелк, покрывающий тело, и произнесла первую молитву. Далее следовало втереть священное масло в голову, руки и грудь. Когда она провела руками над сердцем, на мгновение ей показалось, будто она ощутила слабое, едва уловимое движение. Она вопросительно посмотрела на старшую Сестру в ожидании совета, но побоялась показаться глупой. Это было первое тело, которое она готовила к погребению, и ей хотелось продемонстрировать свои знания и умения.
Жрица подняла корзину с семенами, готовясь начинить ими тело, но, взяв первую горсть, чтобы осыпать длинные бледные конечности, внезапно все выронила: пальцы юноши, лежавшего на мраморной плите в усыпальнице, заметно дрогнули. Он совершенно точно был жив.
Благодарности
Написание книги очень похоже на создание сада. Все начинается с маленькой, как зернышко, идеи, и при большом количестве воды, солнечного света и заботы из нее постепенно начинают прорастать удивительные цветы.
Я невероятно признательна Саре Ландис за то, что она пестует мои идеи и помогает им расти. Ты ни разу не назвала ни один из моих сюжетов слишком диким, и я бесконечно благодарна тебе за веру в меня. Ты достойна целой оранжереи
Всей команде издательства «Делакорт Пресс» я хотела бы подарить по роскошному букету
Многие с интересом ознакомились с историей Верити еще до издания книги. Букет
Миллион
Роскошные букеты
Пол. Ни один герой моих книг никогда не сравнится с тобой. Для тебя –
И Грейс. Вместе с тобой мы посадили каждое семечко в наших садах. Ты воспеваешь ростки, напоминаешь цветам, какие они храбрые, и радуешься, когда они расцветают. Я люблю тебя больше, чем ты можешь себе представить. Для тебя –
Об авторе
Эрин Крейг – автор романов «Дом соли и печали» и «Опасные желания», ставших бестселлерами «Нью-Йорк таймс» и выпущенных в России издательством CLEVER. Получив степень бакалавра театральной режиссуры и продюсирования в Мичиганском университете, она ставила драматические оперы, в которых присутствовали горбуны, спиритические сеансы и клоуны-убийцы, а затем решила, что хочет писать такие же атмосферные книги. Заядлая книжница, любительница вышивки, неистовая поклонница баскетбола и коллекционер печатных машинок, Эрин живет в западном Мичигане вместе с мужем и дочерью.