Эрин Бити – Руины предателя (страница 51)
— Мне нужно поговорить с королем! — крикнул он.
Что-то низко пролетело над землей, зацепило цепь, связывающую его ноги, и он рухнул плечом на каменный пол. Через секунду трое мужчин навалились на него, нанося удары и прижимая к земле. Он видел приближающийся удар и знал, чем он обернется. Алекс открыл рот, чтобы прокричать свою последнюю надежду заставить их слушать: ее имя.
— СА…
ГДАВА 82
Выбора не было.
Хазар мог сдаться норсари и присоединившимся к ним силам, мог попытаться пробиться через Джован, затем Тасмет и вернуться в Кимисар, а мог попытаться пробиться через Казмун к самому южному перевалу.
Его люди были разбиты и потеряны, и деморанцы могли бы отнестись к ним с милосердием, если бы Хазар только что не пытался похитить их принца. Норсари вернулись без мальчика, и неважно, что он теперь в руках казмуни, — в его потере обвинят кимисарцев. Даже возможность вернуться к тем местам и занятиям, которые приютили разрозненных кимисарцев в прошлом году, отпала.
Что касается
Оставался Казмун.
Хазар приказал всем рассредоточиться и к полнолунию направиться не напрямую в район к югу от первой крупной развилки реки Каз. Тактика сработала — норсари остались гоняться за столькими призраками, что кимисарцы смогли быть на шаг впереди. Затем Хазар повел оставшихся сто сорок одного человека в предгорья Катрикса и двинулся вдоль горного хребта на юг. Местность не позволяла двигаться быстро, но деморанцы не преследовали их.
К десятому дню Хазар забыл, каково это — идти по ровной земле, делать шаг, не опасаясь, что земля уйдет из-под ног. Воды в этом забытом духами месте было мало. Кое-где по склонам гор стекали струйки талого снега, но в большинстве случаев вода пересыхала за год, и в засушливых степях выживали только мелкие грызуны и колючие кустарники. Позади него голодная и растерзанная толпа сократилась еще на десятую часть. Его потерянные были погребены в сдвигающихся склонах Катрикса, несколько раз самой природой. Последний обвал засыпал его жертвы, что в тот момент было облегчением; он записал их имена и пошел дальше. От прежней роты осталось сто двадцать пять человек, но ему доводилось сражаться и в более коротких боях с большими потерями.
Вот что это было: сражение.
И каждый шаг, который он слышал за спиной, был победой.
ГДАВА 83
Я могу сделать это сама.
Я люблю тебя, —
Сальвия проснулась от крика и увидела только темноту. Вспомнив, где находится, она сползла с низкой широкой кровати, не выпутываясь полностью из одеял. Освободившись, она, спотыкаясь, подошла к открытой наружу двери. Прохладный воздух ударил в промокшую от пота ночную рубашку, немного освежил ее, но не достаточно, и она побежала через внутренний дворик, запутавшись в декоративных растениях у подножия ступенек.
Она села и вытерла лицо рукавом. Вот тебе и сад Беннета. Сальвия прислонилась щекой к прохладному камню стены высотой до колена. Существует ли протокол для рвоты под цветами хозяина?
— Сальвия
Ее глаза распахнулись.
— Палачесса?
Лани вышла из тени, натягивая на себя шелковый халат.
— Ты здорова?
Сальвия поднялась на ноги и обнаружила, что ее колени слишком дрожат, чтобы удержать ее. Рука обхватила ее, чтобы поддержать.
— Прости, что разбудила тебя, — пробормотала она, отворачивая лицо. — Я плохо спала.
— Я уже проснулась. Пойдем, я отведу тебя к фонтану.
Сальвия позволила наполовину отнести себя в центр двора, где бурлил фонтан высотой в шесть футов. Лани усадила ее на широкий мраморный бортик бассейна и достала откуда-то металлическую чашку.
— Прополощи рот.
Сальвия с благодарностью приняла и повиновалась, сплюнула в траву в стороне, а затем выпила то, что осталось в чашке.
— Я благодарю тебя, Моя Принцесса.
— Не стоит благодарности. Так поступают друзья.
День покупок и приятной беседы — по приказу — дружбой не назовешь. Даже несколько часов на тренировочной арене потом не помогли, особенно когда рядом была принцесса. Сальвия провела пальцами по фонтану, боясь спросить, имеет ли Лани в виду это слово.
— Кто такой Алекс? — Спросила Лани.
Сальвия замерла.
— Откуда ты знаешь это имя?
— Ты произносила его во сне. Потом ты его выкрикнула.
Сальвия отдернула руку от воды и стала возиться с чашкой.
— Он твой любовник?
— Нет. — Сказала Сальвия. — Больше нет. И мы никогда… — Он хотел подождать. Не должно было быть никаких сомнений в том, что он женился на ней, потому что хотел, а не потому, что должен был.
Лани оглянулась через плечо в сторону своих комнат.
— Думаю, я бы тоже плакала и кричала, если бы потеряла любимого человека. Наступила долгая пауза. — Почему вы расстались?
Сальвия до сих пор сопротивлялась этому вопросу.
— Он умер.
— Мне очень жаль. — Лани протянула руку и положила ее на колено Сальвияа. — Как это случилось?
Когда умер Чарли, Алекс винил во всем себя, и до сих пор Сальвия не могла понять, почему. Даже если герцог и перерезал горло Чарли, именно из-за решений Алекса его брат оказался в той комнате. Сальвия опустила взгляд на свои руки.
— Я убила его.
— Что?
— Он умер, спасая нас с Николасом.
Лани покачала головой.
— Это не значит, что ты убила его, Сальвия.
Может быть, не физически.
— Я солгала ему. Прямо перед битвой я призналась в своем предательстве. — Почему она не могла заплакать? — Я убила его сердце, — прошептала она.
— Нет, — твердо сказала Лани. — Он отдал свою жизнь за твою. Как ты можешь сомневаться в его любви?
— Я не сомневаюсь, — сказала Сальвия. — Но он не знал, что я люблю его по-прежнему. Он не знал, что я сожалею.
Лани несколько мгновений молчала, потом придвинулась ближе к Сальвии.
— Ты знаешь, кем была Тамоса?
— Она была королевой Беннета?
— Да, — сказала Лани. — Это было соглашение, которого никто не хотел.
— Тогда зачем было женить его на ней, или хотя бы подождать?
— Вы заключали браки в своей стране; вы знаете, почему заключаются такие союзы. — Лани сложила руки на коленях. — Я думаю, он боялся действовать против совета. Мне было всего шесть лет, поэтому я видела все это глазами ребенка, но, оглядываясь назад, я лучше понимаю, что это было за время. Наш отец и два старших брата умерли за год до этого, а мать — всего через несколько недель после его коронации. Он был молод, испуган и одинок.
Беннет был третьим в очереди на трон.
— Он ожидал, что никогда не станет королем?