реклама
Бургер менюБургер меню

Эрик Ниланд – Падение Предела (страница 8)

18px

– Сегодня мы с вами поиграем, – продолжил объяснения Мендез, – в «позвони в колокол».

Он указал на самый высокий столб на площадке. Тот поднимался на десять метров над остальными, а рядом стоял еще один – скользкий, на самой верхушке которого был подвешен бронзовый колокольчик.

– Существует множество способов добраться до колокольчика, – сказал старший инструктор. – Я предоставлю каждой команде самой решать, каким будет ее путь. Как только каждый член вашей команды прозвонит в колокол, вы как можно быстрее спускаетесь вниз и бежите к этой финишной черте.

Мендез провел своей дубинкой полоску в песке.

Джон поднял руку.

– Какие-то вопросы, кадет? – Старший инструктор на секунду прожег его своими немигающими черными глазами.

– Что мы получим за победу?

Приподняв одну бровь, Мендез оценивающе посмотрел на Джона:

– Вы получите ужин, Сто Семнадцатый. На вечер вам приготовили жаркое из индюшки, картофельное пюре с подливкой, отварную кукурузу в початках, ореховые пирожные и мороженое.

Дети начали удовлетворенно перешептываться.

– Но, – добавил Мендез, – раз уж у нас будут победители, должны быть и проигравшие. Команда, пришедшая к финишу последней, останется без еды.

Кадеты затихли и теперь настороженно переглядывались.

– Приготовьтесь, – сказал Мендез.

– Я – Сэм, – прошептал мальчик, стоявший справа, обращаясь к Джону и девочке из их команды.

– А я – Келли, – ответила худышка.

Джон только посмотрел на них, не говоря ни слова. Девчонка будет задерживать их. Это плохо. Он был голоден и вовсе не желал проигрывать.

– Вперед! – прокричал Мендез.

Джон промчался сквозь группу детей и поднялся по сети к подвесной платформе. Он пробежал по ней, как по мосту, и спрыгнул на следующую… и вовремя. В этот самый миг платформа качнулась, и пятеро других полетели в воду под ней.

На мгновение он задержался перед веревкой, привязанной к огромной корзине. Трос был переброшен через блок и свисал вниз. Джон усомнился, что ему хватит силы поднять самого себя наверх. Поэтому он подбежал к завязанному узлами канату и пополз по нему. Веревка неистово раскачивалась вокруг центрального столба. Посмотрев вниз, мальчик чуть не разжал руки. С земли высота казалась вдвое меньшей. Внизу он увидел остальных детей. Одни карабкались наверх, другие бултыхались в воде, пытаясь подняться и вновь начать восхождение. Никому пока не удавалось настолько близко подобраться к колокольчику, как Джону.

Подавив страх, он продолжил подниматься. Мальчик думал только о мороженом, шоколадных пирожных с орехами и пути к победе.

Добравшись до вершины, он схватился за колокольчик и трижды прозвонил в него. Затем он обхватил стальной столб и скатился по нему вниз, упав на груду подушек.

Он поднялся и побежал к старшему инструктору, улыбаясь по пути. Пересекая финишную черту, Джон издал победный крик.

– Я первый… – сказал он, задыхаясь.

Мендез кивнул и сделал отметку в своем планшете.

Джон смотрел, как остальные дети забираются наверх, звонят в колокольчик и бегут к финишной черте. У Келли и Сэма возникли проблемы. Когда все остальные уже справились с заданием и возвращались к старшему инструктору, товарищи Джона по команде еще только подбирались к колокольчику.

Наконец они тоже прозвонили, один за другим скатились вниз, но финишную черту пересекли последними, прожигая Джона глазами.

Он пожал плечами.

– Отлично справились, кадеты, – произнес Мендез, улыбаясь им. – Пора возвращаться в казарму и немного перекусить.

Вокруг радостно закричали перемазавшиеся в грязи, устало опирающиеся друг на друга дети.

– Это касается всех, кроме третьей команды, – произнес Мендез, глядя на Сэма, Келли, а после и на Джона.

– Но я же выиграл! – возмутился тот. – Я пришел первым!

– Да, ты был первым, – объяснил Мендез, – но твоя команда оказалась последней. – Затем старший инструктор повернулся к остальным кадетам. – Запомните правило: нельзя победить, если не побеждает вся команда. Победа одного ценой всей группы означает поражение.

До самой казармы Джон шел молча. Это было нечестно. Ведь он выиграл. Как можно одновременно победить и в то же время проиграть?

Он смотрел, как другие дети набивают рты индейкой и белое мясо истекает соком. Они поглощали целые горы ванильного мороженого и усыпали пол столовой шоколадными крошками, падавшими с уголков губ.

Джон получил литровую бутылку воды. Он выпил ее, но не почувствовал никакого вкуса. Это не могло успокоить его голод. Мальчику хотелось кричать, но он слишком устал. Поэтому Джон просто съежился в своей постели, пытаясь придумать, как бы рассчитаться с Сэмом и Келли за то, что они так его подвели. Но сил не хватало даже на это. Каждый мускул и косточка в его теле стонали.

Джон провалился в сон, едва его голова опустилась на жесткую подушку.

На следующий день все повторилось: гимнастика и кросс в течение целого утра, а затем – уроки до вечера.

В этот раз Дежа рассказывала им про волков. Классную комнату наполнило голографическое изображение луга, и дети увидели, как семеро волков преследуют лося. Стая действовала сообща, нападая в тот миг, когда огромный зверь отворачивался от них. Это было потрясающее и страшное зрелище. Кадеты увидели все: выслеживание, преследование и гибель животного, во много раз превышавшего размерами волков.

Во время урока Джон избегал встречи с Сэмом и Келли. Он опять стянул несколько лишних печений, пока никто не смотрел на него, но это не помогло унять голод.

После занятий они опять побежали на игровую площадку. Там произошли перемены. В этот раз мостов стало меньше, зато появились более сложные системы из веревок, переброшенных через блоки. Шест с колокольчиком теперь поднимался на двадцать метров над всеми остальными.

– Те же команды, что и в прошлый раз, – объявил Мендез.

Сэм толкнул Джона, подходя к нему с Келли.

Джон чуть не взорвался. Ему хотелось ударить Самуила по лицу, но он и без того слишком устал. Сейчас Сто Семнадцатому нужны были все остатки сил, чтобы добраться до колокола.

– Лучше бы тебе помогать нам, – прошипел Сэм, – или я скину тебя с одной из этих платформ.

– А я потом спрыгну тебе на голову, – добавила Келли.

– Ладно, – прошептал Джон. – Но только попробуйте меня задерживать.

Сто Семнадцатый прикинул в уме маршрут. Это было похоже на прохождение лабиринта на бумаге, только в этом случае отдельные детали выдавались из страницы. Многие подвесные мосты и веревочные лестницы вели в тупик.

Джон прищурился и нашел один возможный маршрут. Легонько толкнув Сэма и Келли, зашептал, показывая пальцем:

– Смотрите. Видите корзину с веревкой? На ней можно подняться до самого верха. Но это будет долгий подъем. – Он помял усталые мышцы рук, сомневаясь в своих силах.

– Справимся, – ответил Сэм.

Джон посмотрел на остальные команды – те тоже искали дорогу.

– Бежать надо будет очень быстро, – произнес он. – Убедитесь, что никто не доберется туда раньше нас.

– Я быстро бегаю, – сказала Келли. – Очень быстро.

– Кадеты, на старт! – прокричал Мендез.

– Хорошо, – произнес Джон. – Тогда беги вперед и удерживай ее для нас.

– Внимание… марш!

Келли рванула вперед. Джон в жизни не видел, чтобы кто-то двигался так, как она. Девочка мчалась подобно волкам из сегодняшнего фильма; ее ноги, казалось, едва успевают касаться земли. Когда Келли уже стояла возле корзины, Джон и Сэм проделали только половину пути.

Один мальчишка сумел их опередить.

– Отойди, – приказал он Келли, – я поднимаюсь.

Сэм и Джон припустили быстрее и отпихнули его назад.

– Жди своей очереди, – сказал Сэм.

Мальчишки присоединились к Келли в корзине. Вместе они налегли на веревку и начали подниматься.

Веревка растягивалась; за каждые три вытянутых метра корзина поднималась только на один. Кроме того, короб начал раскачиваться на ветру и колотиться о столб.

– Скорее! – подгонял Джон.

Как один они налегли на веревку, шесть рук работали в унисон, все быстрее поднимая корзину в небо.