Эрик Ниланд – Halo: Призраки Оникса (страница 10)
И тут Курт вспомнил взрыв своего реактивного ранца; он моргнул и на долю секунды вновь увидел головокружительный хоровод звёзд, проносившихся на его лицевом щитке.
—Моя команда, — сказал Курт, — они-
— В полном порядке, — ответил Акерсон. — Никто не пострадал.
Курт вздохнул, в очередной раз почувствовав сломанное ребро. "Никто не пострадал" явно относилось не к нему.
В выражении лица полковника что-то изменилось. Тёмный жёсткий взгляд сузился до еле уловимых щёлочек. Понизив голос, Акерсон сказал:
— Третий отдел издал для тебя новые приказы.
Он толкнул Курту через весь стол планшет.
Курт нажал на биометрический сканер и экран ожил. Сперва по нему пробежали предупреждения о секретности кодового слова, а потом он увидел свой приказ о переводе под начало полковника Акерсона. Поля, где обычно отмечались место назначения, маршрутные протоколы и контрольные записи, были отредактированы.
— Теперь ты входишь в состав подразделения Бета-5, — произнёс Акерсон, — сверхсекретной ячейки в Третьем отделе. Всё, что случилось на станции "Дельфы", было подстроено для того, чтобы тайно привести тебя сюда для новой миссии.
Инсценирование событий у "Дельфы"? Работа на ячейку Третьего отдела? Курт не мог отделаться от мысли, что что-то здесь не так.
Но часть всего этого теперь обретала смысл. Частично разобранный двигатель Шоу-Фуджикавы на станции "Дельфы" был идеальной приманкой и великолепным оправданием неисправности ранца. Сенсорное эхо, которое "Периферия" засекла по прибытии в систему, было другим разведчиком — кораблём, который подобрал изнурённое тело Курта после того, как он был выкинут на не такую уж и случайную траекторию взрыва. Хотя его возмущало то, каким образом им удалось его заполучить, он не мог не восхищаться абсолютной элегантностью плана эвакуации.
— Ты был отмечен, как пропавший без вести, — вмешался в его размышления Акерсон. — И предположительно мёртвый.
Курт ощутил, как его живот свело чем-то холодным. Он обуздал свои эмоции, понимая, что в данном случае они не помогут ему.
— Что это за новая миссия, сэр?
Акерсон на мгновенье упёрся в него взглядом, а затем посмотрел мимо Курта.
— Я хочу, чтобы ты обучал следующее поколение Спартанцев.
Курт мигнул, усваивая сказанное Акерсоном, но не вполне понимая.
— Сэр, мне казалось, что главный старшина Мендез был назначен на эту миссию много лет назад.
— Попытки подготовить ещё Спартанцев II поколения были отложены на неопределённый срок доктором Кэтрин Халси, — сказал Акерсон. — Были и другие кандидаты, соответствующие её требованиям к генофонду, но они не подходили по возрастным протоколам. С эскалацией войны финансирование её программы было... перенаправлено.
Курт всегда считал, что идёт подготовка других Спартанцев, что он и его товарищи были первыми в длинной череде себе подобных. Он никогда не задумывался, что они могут быть первыми и последними в своём роде.
— Разумеется, Мендез присоединится к вам, — произнёс Акерсон.
— Для меня будет честью служить под его началом, — ответил Курт.
Одна из бровей полковника язвительно приподнялась.
— Само собой.
Он указал на планшет Курта.
— Почитай. Тут изложены новые тренировочные протоколы, а также улучшенные методы аугментации. Мы многому научились из несчастных медицинских процессов, которые были у доктора Халси.
Курт сжал кулаки, вспоминая подобную битому стеклу боль костной трансплантации — как она мучила его до мозга костей. И ещё — огонь, жгущий каждый нерв по мере того, как они приспосабливались к увеличившейся реакции.
Продолжая чтение, он начал понимать возможности и проблемы этой новой программы.
Новые биоулучшения были настоящим скачком по сравнению с теми, через которые пришлось пройти ему самому. Планируемая доля неудач была ниже. Но это, тем не менее, лишь отдалённо напоминало срок обучения и бюджет изначальной программы Спартанцев. Броня "Мьёльнир" была заменена на что-то другое, называемое полусиловой разведывательной (ПСР) броневой системой.
— С помощью этих новых кандидатов, — сказал он, — вы пытаетесь добиться большего при меньших затратах.
Акерсон кивнул.
— Их будут отправлять на операции с высокой стратегической важностью, но, соответственно, низкой вероятностью выживания. И вот тут на сцену выходишь ты, Курт. Нам нужна, чтобы твоя Спартанская подготовка и весь твой полевой опыт передался этим кандидатам. Тебе нужно сделать этих Спартанцев лучшими, и подготовить их как можно быстрее. Эта программа может стать ключом к нашему выживанию в этой войне.
Курт повторно пробежался взглядом по записям в планшете. Новый протокол генетического отбора расширил количество претендентов, однако вместе с тем были и тревожные отсылки к проблемам с поведением этих менее чем идеальных кандидатов. Но эта миссия была жизненно важной для войны, и Курт это понимал. И потом, с ним будет старшина Мендез. Приятно будет вновь работать под началом своего старого учителя. Но смогут ли они вдвоём подготовить новое поколение Спартанцев?
— За десять лет, — сказал Акерсон, — под вашим руководством и при сопутствии небольшой капли удачи, в войне будет участвовать целая сотня новых Спартанцев. Задействовав лучших их них в подготовке следующих групп, в течении двадцати лет мы получим тысячи суперсолдат. А с учётом прогнозируемых улучшений в области технологий, за тридцать лет, быть может, мы получим сто тысяч новых Спартанцев.
Сотня тысяч Спартанцев, сражающихся за человечество? Картина этого вскружила голову Курта. Такое было возможно? Хотя Курт не понимал ещё всех последствий, до него дошла важность конечного результата. Однако чувство беспокойства никуда не исчезло. Скольким из этих новых Спартанцев суждено будет умереть? Он взял себя в руки. Он сделает всё возможное, чтобы у них было лучшее обучение, лучшее оборудование; чтобы они стали самыми лучшими воинами, которых когда-либо создавало человечество. Но даже если и так, будет ли этого достаточно?
Он сделал глубокий вдох.
— С чего мы начнём, сэр?
— Новые тренировочные комплексы уже строятся, — ответил Акерсон. — Ты будешь наблюдать за ходом операции и одновременно приступишь к отбору кандидатов. У меня уже есть для тебя достаточный запас добровольцев.
Он сунул руку в карман и вытащил оттуда крошечную коробочку, после чего толкнул её через весь стол Курту.
— И напоследок.
Курт открыл коробочку. Внутри был серебряная шпала — знак отличия лейтенанта младшего ранга.
— Теперь она твоя. — На лице Акерсона появилась едва заметная улыбка. — Я не собираюсь смотреть, как мой помощник получает приказы от инструкторов строевой подготовки. Тебе предстоит заправлять всем представлением.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
СПАРТАНЦЫ-III
ГЛАВА ШЕСТАЯ
---
Курт наблюдал за приближающимися "Пеликанами". Увесистые реактивные корабли были так далеко, что казались лишь пятнышками на фоне заходящего солнца. Он увеличил изображение на своём лицевом щитке и увидел огненные следы, оставленные кораблями во время их входа в атмосферу. Через три минуты они приземлятся.
За последние шесть месяцев он разработал более жёсткую тренировочную программу, чем у первоначальной программы "Спартанец". То, что раньше было лишь кустарными равнинами да джунглями, он превратил в полосы препятствий, стрельбища, учебные комнаты, столовые и казармы.
Курт получал всё оборудование, которое запрашивал, от контролируемой Третьим отделом дивизии специального вооружения. Оружие, боеприпасы, десантные корабли, танки, и даже образцы ковенантских технологий и оружия — всё это появлялось у него словно по мановению руки.
Весь персонал состоял из шестидесяти специально отобранных инструкторов по строевой подготовке, физиотерапевтов, врачей, медсестёр, психологов, поваров и другого персонала. Все они уже находились здесь... за исключением самого важного человека, который сейчас был на приближающихся челноках: первого главного старшины Франклина Мендеза.
В свое время Мендез тренировал самого Курта и его сотоварищей-Спартанцев. В подготовке нового поколения суперсолдат он был незаменим, но вовсе не был решением всех проблем, возложенных на Курта.
После детального изучения записей на новых рекрутов, Курт заметил, что они не отвечали идеальным психологическим и генетическим требованиям, прописанным в изначальных отборочных протоколах доктора Халси. Полковник Акерсон предупреждал его, что они были отобраны из "статистически менее сильной" группы. Эти новобранцы никогда не будут такими же, как он сам, Джон, Келли, или любой другой Спартанец II поколения.
И это была лишь верхушка айсберга. Имея в распоряжении группу в четыре раза больше, чем было Спартанцев-II, серьёзно усечённый график тренировок, а также увеличивающуюся с каждым месяцем нужду в этих Спартанцах на войне, Курт не ожидал ничего другого кроме катастрофы.
Тем временем "Пеликаны" спикировали к последнему участку траектории полёта и наклонили свои двигатели. Газон на строевом плацу заколыхался подобно бархату. Один за другим, челноки осторожно коснулись земли.
Хотя доспехи "Мьёльнир", в которые был облачён Курт, не были предназначены для ношения знаков отличия, он, тем не менее, сполна ощущал вес своей новенькой лейтенантской шпалы. Она давила на него так, словно весила добрую тонну, как если бы на его плечах лежало бремя целой войны и будущего человечества.