Энтони Горовиц – Скорпия (страница 27)
Была и ещё одна странность. Когда самолёт поехал вперёд, откуда-то выскочили два армейских джипа. Они сопровождали его по взлётной полосе; в машинах сидели военные с автоматами. Следуя инструкциям диспетчера, самолёт свернул в сторону от главных зданий. Два джипа по-прежнему не отставали.
Алан Блант стоял за окошком наблюдения, разглядывая «Боинг» в миниатюрный бинокль. Он не двигался с места, смотря, как самолёт не спеша подъезжает к квадратной стоянке. Когда он опустил бинокль, его глаза всё равно смотрели вдаль. Он несколько минут ничего не говорил и даже почти не дышал. Нет ничего опаснее, чем правительство, которое не доверяет собственным службам разведки и безопасности. К сожалению – Блант знал это как никто, – премьер-министр с первого же дня работы в открытую выражал неприязнь к МИ-5 и МИ-6. И вот что стало результатом.
– И что теперь?
Рядом с ним стоял сэр Грэхэм Адер. Статс-секретарь очень хорошо знал Алана Бланта. Раз в месяц они встречались по работе, обсуждая вопросы разведки. Но ещё они были членами одного и того же клуба и иногда играли вместе в бридж. Сейчас же он наблюдал за небом и взлётной полосой, словно ожидая, что сейчас откуда-то прилетит ракета и разнесёт медленно ползущий самолёт на куски.
– Мы скоро увидим смерть восемнадцати человек.
– Келлнер – просто дурак, но я всё равно не понимаю, как они это сделают. – Сэр Грэхэм всё ещё не хотел ему верить. – Аэропорт перекрыли ещё в шесть вечера. Охрану утроили. Все находятся в режиме наивысшей готовности. Вы проверяли список пассажиров?
Блант знал практически всё обо всех мужчинах, женщинах и детях, которые сели в самолёт в Лагосе. Сотни агентов весь последний час проверяли и перепроверяли их данные в поисках чего-то хоть сколько-нибудь подозрительного. Если этим самолётом летят убийцы или террористы, то работают они под очень глубоким прикрытием. Пилотов и стюардесс тоже предупредили, чтобы те сохраняли максимальную бдительность. Если даже кто-нибудь просто встанет со своего места до того, как футболисты сойдут с борта, они тут же поднимут тревогу.
– Конечно, проверяли, – раздражённо ответил Блант.
– И?
– Туристы. Бизнесмены. Семьи. Два метеоролога и знаменитый шеф-повар. Никто даже не представляет, что́ нам противостоит.
– Объясните.
– Скорпия сделает то, что обещала сделать, вот и всё. Она никогда не терпит неудач.
– На этот раз им будет не так просто. – Сэр Грэхэм посмотрел на часы. Девять минут восьмого. – Возможно, в этот раз они всё-таки совершили ошибку.
– Они предупредили вас только потому, что знают, что вы уже ничего не сможете сделать.
Самолёт остановился. По обе стороны стояли джипы. Затем его окружили вооружённые солдаты – они были буквально повсюду. Одни группами стояли на земле, наблюдая за самолётом через телескопические прицелы своих автоматов. На крышах сидели снайперы, державшие связь по радио. У входа в главный терминал стояли вооружённые полицейские с собаками-ищейками. Все двери охранялись. Никого не впускали и не выпускали.
Прошло ещё шестьдесят секунд. Оставалось всего пять минут до назначенного времени: семь пятнадцать.
Пилот самолёта отключил двигатели. Обычно пассажиры в этот момент уже выстраиваются в очередь и достают сверху багаж – им не терпится поскорее уйти. Но сейчас все понимали, что что-то здесь не так. Самолёт остановился непонятно где. Его освещали мощные прожектора, словно пришпиливая к месту. Туннеля, соединявшего дверь самолёта с терминалом, не было. К борту медленно подъехала машина, на которую был погружен трап. Вооружённые солдаты в форме цвета хаки и шлемах со стеклянными забралами медленно шли рядом с ней. В какой иллюминатор ни выгляни, сразу видно: самолёт окружила армия.
Пилот снова заговорил – нарочито спокойным, деловитым тоном.
– Дамы и господа, в «Хитроу» возникла непредвиденная ситуация, но диспетчер сообщил мне, что это всего лишь рутинная операция… вам не о чем беспокоиться. Вскоре мы откроем главную дверь, но, пожалуйста, оставайтесь на своих местах, пока вас не пригласят на выход. Первыми выходят пассажиры бизнес-класса, начиная с рядов с седьмого по девятый. Всех остальных очень скоро тоже пригласят на выход. Пожалуйста, потерпите ещё несколько минут.
Ряды с седьмого по девятый. Там сидела футбольная команда. Никому из игроков не сообщили, что происходит.
Осталось четыре минуты.
Футболисты поднялись с мест и начали разбирать багаж – спортивные сумки и разнообразные сувениры: яркую одежду, деревянные статуэтки. Они были рады, что им дали выйти первыми. Кто-то даже считал, что всё это очень весело.
Трап подъехал к борту самолёта. Блант смотрел в бинокль, как по нему быстро поднялся человек в оранжевом комбинезоне и встал возле двери. Он напоминал простого техника аэропорта, но на самом деле работал на МИ-6. Десяток солдат встал полукругом вокруг трапа, ощетинившись оружием, словно огромный дикобраз – иглами. Они прикрывали подход со всех возможных углов. Ближайшее здание находилось более чем в пятидесяти метрах.
Затем подъехал автобус – один из двух, что держали в «Хитроу» для экстренных ситуаций вроде этой. Он выглядел совершенно обычным, но его кузов был сделан из укреплённой стали, а окна – из пуленепробиваемого стекла. Блант руководил всей этой подготовительной операцией, в которой задействовали полицию и руководство аэропорта. Как только все футболисты сядут в автобус, он тут же уедет с территории – без прохождения таможни или паспортного контроля. За территорией аэропорта ждали быстрые машины. В каждую из них посадят двух-трёх футболистов и увезут их в тайное место в Лондоне. Они будут в безопасности.
По крайней мере, на это все надеялись. Сам Блант, впрочем, не был в этом слишком уверен.
– Ничего нет, – пробормотал сэр Грэхэм. – Даже близко никого.
Он был прав. Вокруг самолёта не было вообще никого постороннего. Только примерно пятьдесят солдат и полисменов.
– Скорпия этого ожидает.
– Может быть, один из солдат… – Мысль только сейчас пришла сэру Грэхэму в голову. Но уже слишком поздно…
– Их всех проверили, – ответил Блант. – Я лично просматривал список.
– Но тогда как…
Открылась дверь самолёта.
На трап вышла стюардесса, нервно моргая в ярком свете прожекторов. Лишь сейчас она, похоже, поняла, насколько же серьёзна ситуация. Самолёт словно приземлился на поле боя. Он был окружён со всех сторон. Повсюду стояли люди с оружием.
Агент МИ-6 в оранжевом комбинезоне обменялся с ней несколькими словами, и она ушла обратно внутрь. Затем вышел первый футболист, через его плечо была перекинута спортивная сумка.
– Это Хилл-Смит, – сказал сэр Грэхэм. – Капитан команды.
Блант посмотрел на часы. Семь четырнадцать.
Эдмунд Хилл-Смит был темноволос и хорошо сложен. Он озадаченно огляделся вокруг, потом спустился по трапу. За ним последовали и остальные. Чернокожий парень в тёмных очках – Джексон Бёрк, вратарь. Потом один из нападающих, блондин. В руках у него была соломенная шляпа, явно купленная на рынке в Нигерии. Один за другим они выходили из самолёта и спускались по трапу к автобусу.
Блант ничего не сказал. На его виске билась маленькая жилка. Все восемнадцать человек были на виду. Сэр Грэхэм посмотрел налево, затем направо. Откуда на них могут напасть? Никто ничего не мог сделать. Хилл-Смит и Бёрк уже дошли до автобуса и сели внутрь. Они в безопасности.
Блант повернул к себе кисть руки. Секундная стрелка на часах прошла цифру 12.
Футболист, последним вышедший из самолёта, вдруг покачнулся. Сэр Грэхэм увидел, как один из солдат встревоженно повернулся к нему. Бёрк, сидевший в автобусе, вдруг дёрнулся, врезавшись плечами в стекло. Другой игрок, наполовину спустившийся по трапу, уронил сумку и схватился за грудь, его лицо исказила гримаса боли. Он рухнул вниз, налетев на ещё двоих товарищей по команде. Но их тоже, похоже, схватила какая-то невидимая смертоносная сила…
Игроки падали один за другим. Солдаты что-то кричали, жестикулировали. Происходило нечто совершенно невозможное. Врагов рядом не было. Никто ничего не делал. Но восемнадцать совершенно здоровых спортсменов упали замертво у всех на глазах. Сэр Грэхэм увидел, что один из солдат что-то отчаянно кричит в рацию; через мгновение на взлётную полосу вырулил целый флот реанимационных автомобилей с мигалками. Значит, кто-то всё же приготовился к худшему. Сэр Грэхэм посмотрел на Бланта и сразу понял, что это был он.
Скорые опоздали. К тому времени, как они подъехали, Бёрк уже лежал на спине, едва дыша. Рядом с ним на пол автобуса упал Хилл-Смит. Его губы посинели, глаза были совершенно пустыми. Трап был усыпан телами; один или два человека ещё беспомощно дёргали ногами, остальные уже лежали неподвижно. Блондин-нападающий исчез где-то под грудой тел. Соломенная шляпа откатилась в сторону, гонимая ветром.
– Что? – прохрипел сэр Грэхэм. – Как?
Он не мог найти слов.
– «Незримый меч», – ответил Блант.
Как раз в этот момент в четверти мили отсюда пассажиры выходили из самолёта Рим – Лондон во второй терминал. На паспортном контроле офицер заметил родителей с ребёнком. Мальчику было четырнадцать лет. Он был пухлым, с чёрными вьющимися волосами, в очках с толстыми линзами и просто ужасной кожей. Над верхней губой пробивались усики. В паспорте было написано, что его зовут Федерико Казали, и он итальянец.