Энтони Берджесс – Человек из Назарета (страница 50)
– Есть прок от учености, – улыбнулся Иоанну Иисус.
И, повернувшись к Марии Магдалине, сказал:
– Итак, на деньги, которые ты заработала, ты купила миро, верно? Недешевое удовольствие!
Именно так все и было. Мария Магдалина сняла крышку с кувшина, и по комнате растекся божественный запах.
– Можешь пролить несколько капель мне на голову, – сказал Иисус. – Остальное же прибереги. Час еще придет.
Иуда Искариот улыбнулся, но горечь сквозила в его улыбке. Иисус заметил это и кивнул, словно понял, что у Иуды на уме.
– Прости, – сказал Искариот. – Мне пришла в голову мысль. Я думал, что деньги эти пойдут бедным. Впрочем, мысль как пришла, так и ушла…
– Если человек фарисей, то это навсегда! – с улыбкой произнес Иисус. – Ваши бедные от вас никуда не денутся. Сын же Человеческий пребудет с вами недолго.
И, прислушавшись к чему-то, чего другие из присутствующих не могли слышать, он сказал:
– Пора! Нас ждет Иудея!
Почти полная луна освещала дорогу, по которой направились в южную сторону Иисус и его двенадцать учеников. Ночь выдалась теплой. Ученики шли по двое и по трое; рядом с Иисусом шагал Иоанн. Позади, на некотором отдалении, шла группа женщин, среди которых была Саломея.
Сейчас мне, кстати, самое время сказать, что имя
– Они уже, верно, пересекли границу, господин мой, – сказал владелец начальнику отряда.
Офицер потянул носом воздух в комнате, где ужинали Иисус и его спутники, и сказал:
– Запах как в комнате продажной женщины.
Но один из его воинов возразил:
– Нет. Это запах могилы. Они обмазывают этой мазью своих покойников, чтобы те сохраняли свежесть.
Вскоре Иисус со своими спутниками уже входил в городок под названием Вифания, где он, как утверждают все существующие на этот счет свидетельства, и совершил свое главное чудо – если не считать чуда самого последнего, которым и закончится наша история. Интересно здесь вот что: почему Иисус, который убеждал учеников как зеницу ока хранить тайну его божественного происхождения, здесь, в Вифании, в непосредственной близости от Иерусалима, столь открыто ее продемонстрировал? Может быть, эту странность нужно понимать как результат того, что Иисус, что называется,
В Вифании жили две женщины, Мария и Марта, которые вполне могли посоперничать в благочестии. Их любимый брат, Лазарь, двадцати четырех лет от роду, только что умер от лихорадки, с коей не смогли справиться лучшие местные врачи. Его поместили в фамильный склеп, нишу которого вырубили в огромной скале, и вход закрыли каменной плитой, сдвинуть которую с места могли бы человек пятнадцать – не меньше. Когда Мария и Марта, рыдая, явились к Иисусу с просьбой оживить их безвременно почившего брата, он не выказал особого желания ее исполнять. Мария, что вполне очевидно, принадлежала к фарисеям; была она чрезвычайно щепетильна в отношении детального соблюдения обрядов, на людях нарочито громко молилась, но особым умом не блистала. Марта же обладала характером мрачным; ее возмущало то, что Мария препоручила ей выполнение скучных обязанностей по дому и хозяйству. Благочестие ее было угрюмым; нищим же она подавала неизменно ворча. Тем не менее Иисус прошел к склепу, вполне удовлетворенный тем, что перед кладбищем собралась огромная толпа, которая, ожидая его прихода, живо обсуждала просьбу сестер и предвкушала то, как Иисус исполнит ее, невзирая на саму немыслимость предприятия.
Провожая его, Мария говорила:
– О, если бы ты пришел чуть раньше, господин мой! Наш бедный брат был бы жив! Но я знаю, стоит тебе о чем-либо попросить Господа, он исполнит твою просьбу.
– Запомните мои слова, – произнес Иисус громко – так, чтобы слышали все собравшиеся. –
И, обратившись к начальнику над слугами, приказал:
– Отодвиньте плиту.
– Послушай, – сказал тот. – Я не хочу иметь с этим никакого дела. Там просто труп, и больше ничего. Причем он там пролежал неделю. И запах, и разложение – все это ужасно! Мне это не нравится.
– И тем не менее, – сказал Иисус, – отодвигайте.
Ворча, начальник кивнул своим людям, те, чертыхаясь и потея, отодвинули плиту. Иисус подошел к входу в склеп и позвал:
– Лазарь! Лазарь!
Большинство слуг, сгрудившихся вокруг Иисуса, готовы были броситься прочь, под защиту кипарисов, когда увидели, как лежащий в темноте склепа белый предмет начал дергаться. Раздался крик – это кричала дочь Иродиады, находившаяся здесь же, в толпе. Иисус позвал вновь:
– Лазарь! Выходи! Лазарь!
Но тело, лежавшее в склепе, только дергалось и извивалось.
– Разверните покровы! – приказал Иисус. – Освободите его!
Первой, бросившейся в склеп на помощь умершему и ныне воскресающему, была Марта. Она размотала ткань, закрывавшую голову, и под ней оказалось лицо молодого человека. Тот ошалело смотрел на сестру, моргая. Следом за Мартой в склеп вошли слуги, впрочем, без большой охоты. Они принялись освобождать руки и ноги Лазаря. Марта, обливаясь слезами, целовала брата.
Фома, внимательно наблюдая за происходящим, шепнул Иуде Искариоту:
– Он делает это уже второй раз. Первый раз это было в семье, где я работал. Там он поднял со смертного одра девочку.
– Мне нужна лошадь, – сказал Иуда. – Я должен попасть в Иерусалим раньше вас, чтобы принести и распространить хорошие новости.
– Думаю, здешние люди дадут тебе не одну лошадь, а целый табун.
И, конечно же, Марфа и Мария устроили большой ужин для Иисуса и его спутников. Накормили, хотя и посадили за отдельным от мужчин столом пришедших с Иисусом женщин, среди которых была и бывшая блудница Мария Магдалина, и Саломея (придворная танцовщица, дочь царицы, теперь скрывшая свою молодость и красоту под рубищем), а также те самые женщины, которые соткали Иисусу богатый хитон без швов. За слугами, подававшими на стол, присматривала Марта, Мария же без перерыва возносила слова благодарности Богу и Его Сыну, что, впрочем, не мешало ей одновременно уминать огромные объемы еды. Лазарь, которого переодели в свежие одежды, все еще не пришедший в себя от удивления и по-прежнему моргавший, ел мало, зато пил много воды, словно временное состояние смерти его прилично обезводило. Фома допросил его, что называется, с пристрастием.
– Ты был мертвый, верно? И попал в другой мир, так? Ты что-нибудь помнишь? – спросил Фома.
– Это походило на глубокий сон, – ответил Лазарь, – а потом я услышал голос, который звал меня по имени, как будто в самое ухо. И я подумал – пора вставать. Но почему посреди ночи? Я хочу поспать еще. Потом словно гром загрохотал мне в уши, и мне пришлось встать.
– И ты не помнишь ни рая, ни ада, ни других умерших, которые, может быть, были рядом?
– Ничего не помню.
– Да, – задумчиво произнес Фома. – У Бога ничего не пропадает. Загадки продолжаются.
– Это был как бы сон, – повторил Лазарь. – А потом меня позвали по имени.
– Вот как? Интересно…
Иуда Искариот в течение некоторого времени пытался вспомнить имя человека, вместе с которым изучал в Иерусалиме греческий под началом очень хорошего преподавателя, но так и не вспомнил. Призванием этого человека было священничество; священником он в конце концов и стал. Возрастом он соответствовал Иуде, обладал острым умом, симпатизировал некоторым достаточно экзотическим формам отклонения от традиционных верований, которые в настоящее время назвали бы
Без особого труда Иуда Искариот получил лошадь. Это был серый жеребец под изысканным седлом, любимый конь Лазаря. Заканчивая этот эпизод своей истории, я должен рассказать, что говорят другие источники о жизни Лазаря после воскресения, иными словами – о его жизни после смерти. А они не сообщают ничего хорошего! Вел он – причем совсем недолго – достаточно дурной образ жизни, и погиб во время поножовщины в какой-то пьяной драке. Но это обстоятельство имеет лишь косвенное отношение к нашему повествованию – важен не факт его убийства, а возвращение его к жизни, чудо, которое совершил Иисус, – чудо воскресения. А уж если после своего чудесного возвращения с того света он пошел по кривой дорожке… Что ж, человек наделен свободной волей, и эта свобода гарантирована ему самим Всевышним.