Энн Криспин – Трилогия о Хане Соло (страница 192)
— Я все время следовал этому принципу, — пробурчал Хан. — Но предложение казалось таким заманчивым...
— Да, Катя и Эфит были весьма довольны. Они теперь швыряются деньгами, как сеном для банты, — поделился Рендар.
Игра длилась всего несколько минут, а Хан уже проигрывал. Тут он почувствовал, как кто-то дергает его за рукав. Кореллианин опустил голову и увидел стоящую рядом маленькую чадра-фэнку.
— Что?
Она что-то пропищала ему, и Хан нахмурился. Он не был силен в ее языке.
— Кабе говорит — кто-то снаружи хочет тебя видеть, — перевел Рендар.
«Джабба! Джабба наконец-то получил мою весточку, — обрадовался контрабандист. — Он прислал кого-то за мной. Мне нужно покумекать с ним и все уладить...»
Хан бросил карты и встал, сделав знак Чуи оставить напитки.
— Ладно, играйте без меня. Может, я позже вернусь.
Положив руку на рукоять бластера, Хан вместе с вуки вышел за проводницей через боковую дверь в переулок. Они постояли там секунду, оглядываясь по сторонам, но никого не увидели.
Внезапно Чубакка развернулся и издал громкий рык.
«Это ловушка!» — в тот же миг понял капитан.
Он схватился за бластер, но, прежде чем смог его вытащить, услышал хорошо знакомый голос:
— Тихо, Соло. Брось оружие. И скажи своему другу: если шевельнется, вы оба покойники. Мне не помешает лишний скальп вуки в коллекции.
— Чуи! — резко произнес Хан. — Не двигайся! — Он медленно вынул бластер и бросил в пыль.
— Повернитесь оба. Медленно.
Кореллианин и вуки подчинились.
В тускло освещенном переулке стоял Боба Фетт. Хан не сомневался, что ему не жить. Джабба наконец-то решил нанять настоящего охотника, дабы удостовериться, что работа не будет сделана через пень-колоду. Контрабандист напрягся, но выстрела не последовало. Вместо этого до его слуха донесся искусственно отфильтрованный голос:
— Расслабься, Соло. Я не на работе.
Хан расслабляться не стал, но с изумлением углядел, что Фетт бросает Кабе кредит. Коротышка прыгнула вперед, схватила его и с радостным щебетом скрылась в темноте.
— Ты не на работе? — повторил Хан. Чубакка был удивлен не меньше напарника.
— Джабба сказал Гридо, что на тебя есть заказ, — передал ему Фетт. — Использует этого дурачка, чтобы не давать тебе спокойной жизни. Как напоминание, что он ждет денег. Если бы Джабба хотел твоей смерти, сам знаешь, кого бы он нанял.
— Да, — кивнул Хан. — Ты прав. — Он помедлил. — Так зачем ты здесь?
— Дал кое-кому обещание, а я всегда держу слово.
Хан нахмурился.
— О чем ты?
— Она мертва, — пояснил Боба Фетт. — Обещал ей, что, если она умрет, сообщу об этом ее отцу, чтобы он не провел всю жизнь в ожидании. Но она так и не назвала мне его имя. И я решил сказать тебе, чтобы ты передал весть Тарену.
— Мертва? — прошептал Хан онемевшими губами. — Брия?
— Да.
Хан чувствовал себя так, словно его ударили под дых. Чубакка сочувственно взвыл и положил лохматую лапу на плечо друга. Несколько долгих секунд Хан стоял, борясь с раздирающими его эмоциями. Скорбь была сильнее. Скорбь и раскаяние...
— Мертва, — глухо повторил он. — Как ты узнал?
— У меня есть доступ к имперским инфосетям. Брия Тарен умерла полтора дня назад. Имперцы подтвердили ее личность. Ее отряд держал оборону во время какой-то операции разведки.
Хан сглотнул.
«Не говори мне, что она погибла напрасно!»
— Они достигли своей цели?
— Не знаю, — ответил безучастный голос. — Кто-то должен сказать ее отцу, Соло. Я дал ей слово... и я всегда держу его.
Хан сумрачно кивнул.
— Я все сделаю, — пообещал он. — Ренн Тарен меня знает. Это будет для него большим ударом... Он снова сглотнул, и это отозвалось в груди болью. Чуи негромко завыл.
— Хорошо, — кивнул Фетт, отступая в тень.
Мгновение спустя Хан и Чубакка остались одни. Кореллианин медленно нагнулся и подобрал бластер. На него нахлынули воспоминания о Брии...
«Думала ли ты обо мне, милая? — размышлял он. — Надеюсь, это случилось быстро и безболезненно...»
Медленно повернувшись, Хан вместе с Чубаккой вышли на улицу. Ему нужно было найти кого-то, кто одолжит ему передатчик... Ему предстояло отправить очень важное сообщение.
ЭПИЛОГ
Следующим днем Хан шел по жарким улицам космопорта Мос-Эйсли, думая о том, что здесь не помешала бы рубашка с коротким рукавом — вместо той грязно-белой, что скрывалась под его видавшей виды черной пилотской жилеткой. За десять минут к нему успели подойти трое — каждый с предупреждением, что его ищет Гридо.
Хан кивал, в благодарность награждая децикредом каждого информатора. Хорошие связи никогда не повредят...
Ослепительный полдень был нестерпим для человеческих глаз, и Соло постоянно щурился. «Многовато здесь имперских штурмовиков», — подумал он, глядя на шагающие мимо отряды. К чему бы это?
Вид бластерных винтовок в их руках заставил его вспомнить о Фетте и прошлом вечере.
Расставшись с охотником, Хан отыскал владельца бара, который за пару кредитов разрешил кореллианину воспользоваться его передатчиком.
Тщательно подбирая слова, он записал послание для Ренна Тарена. Нелегко было это сделать.
«Сэр, это Хан Соло. Я знаю, вы меня помните. У меня для вас плохие новости. Брия мертва. Но она погибла как герой. Вы можете ею гордиться. Она не хотела, чтобы вы остались в неведении о ее судьбе, и попросила, чтобы кто-нибудь сообщил вам. Сэр, мне жаль... Я знаю, она вас любила. Хан Соло».
Хан глубоко вздохнул и мысленно сам попрощался с Брией Тарен. «Покойся с миром, Брия. Прощай, милая...»
Сегодня ему во что бы то ни стало нужно увидеться с Джаббой. И найти работу. Хоть какую...
Чуи сейчас, скорее всего, сидел в кантине Чалмуна. Чалмун приходился ему каким-то дальним родственником, как и половина Кашиика...
Хан ускорил шаг в направлении кантины. Даже в полуденный час там было шумно. Звуки джизз-ансамбля Хан услышал, едва только приблизился ко входу.
Внутри царили полумрак и относительная прохлада. Вдохнув, Хан ощутил смесь запахов алкогольных напитков с десятка разных планет. Он спустился по ступенькам, кивнул Вухеру, мрачному и страшному на лицо бармену. Вухер мотнул головой вправо, и Хан машинально посмотрел туда. Навстречу ему решительно шагал Чубакка.
Вуки был явно чем-то доволен и возбужден. Он остановил капитана у входа и, понизив голос, заговорил с ним.
Хан изогнул шею и посмотрел мимо вуки на двоих людей.
— Чартерный рейс? — переспросил он. — Что ж, это лучше, чем ничего. Молодец, Чуи! Это они? Старик в лохмотьях джавы и парень в наряде фермера?
Чуи кивнул, отметив, что, несмотря на внешнюю безобидность, старик только что дал отпор доктору Эвазяну и Понде Бабе и применил для этого весьма необычное оружие.
Хан нахмурился, впечатленный рассказом.
— Вытащил световой меч, говоришь? Гм. Я и не знал, что они у кого-то остались. Хорошо, я с ними переговорю. Отведи их в пустую кабинку, а я присоединюсь к вам через секунду.
Пока вуки провожал потенциальных клиентов к угловому столику, Хан остановился и оглядел кантину. Ладно. Гридо пока не видно...
И он направился через шумный зал к столику, за которым его ожидали Чубакка, старик и юноша.
НАЧАЛО...