Энн Бишоп – Воронья стая (страница 72)
Саймон подавил желание сделать шаг назад. Как лидер, он не мог. Как разумный Волк, который теперь знал, с каким хищником он столкнулся, он хотел чего-то большего, чем просто воздух между ними.
— Позвони в пекарню в Причале Паромщика, — предложил он. — Посмотрим, что они могут предложить.
— Продажа выпечки здесь не имеет значения, и ты это знаешь, — отрезала Тесс. Но она говорила достаточно тихо, чтобы не привлекать внимания девушек. — Если люди не собираются выполнять свою часть соглашения, им не следует позволять жить в Лейксайде.
Это было мнение, которое он слишком часто слышал вчера, когда лидеры из других регионов говорили о своих всё более неудачных сделках с людьми. Было ли прибытие лейтенанта Монтгомери в Лейксайд способом Намиды поддержать равновесие? Если бы лейтенант не пытался работать с ним и поддерживать отношения между людьми и Двором как можно более сердечные, могли ли компании, отказывающиеся предоставлять товары или услуги, настолько склонить чашу весов, что он стал бы выражать тот же гнев и враждебность, что и другие лидеры? Возможно.
В отличие от других лидеров, у него были люди, подобные Монтгомери, которые пытались понять, как их вид вписывается в мир. И у него были такие служащие, как Мэри Ли, Лорн и Рути. Даже Хизер не дала ему повода для недовольства. Все они, по сути, дали ему повод чувствовать себя обязанным защищать их, как он защищал своих соплеменников.
А ещё была Мег с её странной кожей и глубинной милой натурой, которая не делала её добычей.
Смогут ли несколько человек удержать город в равновесии, чтобы избежать серьёзной битвы, когда остальные люди, казалось, хотели начать неприятности, которые закончатся смертью многих из них? Или эти обычные люди, которые хотели бы жить в гармонии с
Понимали ли эти предвзятые люди, что произойдёт, если они прогонят тех самых людей, которые делают их присутствие терпимым?
«Я ничего не могу поделать с другими городами, но, возможно, с помощью нашей стаи людей Лейксайд сможет выжить».
— Я дам им ещё один шанс, — сказала Тесс с явной неохотой. — Я позвоню в пекарню, передам им свой заказ и скажу, что если они не доставят или поставят некачественный товар, я переведу свой бизнес в другое место. А если мне придётся перевести бизнес в другое место, я пошлю письмо властям Лейксайда, сообщив им о нарушении соглашений между городом и Двором.
— Не так приятно, как кусать пекарей за ногу или за задницу, но такое письмо напугает их не меньше, — сказал Саймон.
Тесс фыркнула от смеха. Половина её волос позеленела.
— Ты победил, Волк. Разве ты не встречаешься с полицией?
— Они прибудут с минуты на минуту. Монтгомери и капитан Бёрк. И доктор Лоренцо.
— Тогда уходи, чтобы я снова могла подслушивать.
Саймон посмотрел на девушек.
— Я думал, они закончили вчера.
— Они пытаются выяснить, что за здания или строения составляют резервацию, где держали Мег, — сказала Тесс, оглядываясь через плечо. — Не думаю, что им удалось что-то сделать, кроме как расстроиться и разозлиться, но они могут придумать что-нибудь полезное.
Девушки заметили его, так что пора было отступать. Он приветственно поднял руку. Мег улыбнулась ему, Рути и Мэри Ли настороженно посмотрели на него. И немного виновато? Его не волновало, что офицеры Ковальски и Дебани знают над чем девушки работали вчера. Он надеялся, что мужчины всё поняли и рассказали Монтгомери. Это облегчило бы встречу с полицией, тем более что там будет горстка лидеров Среднего Запада вместе с Аланом Вулфгардом и Чарли Кроугардом. Будучи писателем, Алан лучше разбирался в человеческой речи и понимал больше их странных фраз, чем большинство
Когда Саймон вышел из задней двери кофейни, по подъездной дорожке к служебной стоянке проехал чёрный седан.
<Два человека>, — сказал Джейк со своего места на кирпичной стене, отделявшей зону доставки от двора Генри. <Мы знаем их лица. Монтгомери и Бёрк>.
<Хорошо>, — ответил Саймон.
Затем Натан доложил: <Человеческий целитель здесь>.
<Впусти его. Скажи ему, чтобы он припарковался на стоянке для сотрудников>. Саймон посмотрел, как мимо проехала белая машина, потом подошёл к задней двери Офиса Связного и стал ждать троих мужчин.
Пока Мег не начала работать на них, Иные не позволяли никому, кроме Связного, иметь доступ в сортировочную. Но Мег так ловко доставляла почту и посылки, что другим людям, по сути, нечего было там увидеть, если они пытались шпионить за Двором. И он, и остальная часть Деловой Ассоциации изменили правило «никаких других людей», чтобы человеческая стая Мег могла быть там с ней без наказания. Так что пустить полицию и доктора в сортировочную было не таким уж большим шагом за пределы новых правил.
Кроме того, у него было такое чувство, что девушки сдерут с него шкуру, если он передвинет их карты и какие-нибудь заметки отвалятся.
Когда они вошли внутрь, Саймон указал Бёрку, Монтгомери и Лоренцо встать поближе к карте Таисии, которая была приколота над ящиками, занимавшими половину задней стены сортировочной. Пока трое мужчин хмуро разглядывали карту, в комнату вошли
Саймон не был уверен, понял ли Лоренцо, что люди в ловушке, но Монтгомери и Бёрк знали.
— Человек по имени Распорядитель управляет резервацией, где он держит
Лицо Бёрка ничего не выражало, хотя теперь в его запахе чувствовался намёк на страх, которого не было, когда он вошёл в комнату. Лоренцо выглядел озадаченным, но он был на пути домой после смены в больнице, так что, возможно, он слишком устал, чтобы быть умным прямо сейчас. Монтгомери, с другой стороны, не смог полностью скрыть свою тревогу.
—
Человеческая фраза для убийства того, чего они не хотели.
Он наблюдал за ними. Прислушался к тому, как у Лоренцо перехватило дыхание. Он увидел, как Монти вздрогнул, знак того, что мужчина понял, что произойдёт. Только Бёрк никак не отреагировал на эти слова.
Он указал на карту.
— Как видите, мы приложили немало усилий, чтобы выяснить, где живёт этот Распорядитель. Мы сузили круг поисков до Среднего Запада. Теперь вы поможете нам найти его.
— Зачем нам это делать? — пробормотал Лоренцо.
Джо Вулфгард шагнул вперёд, привлекая внимание людей.
— Потому что мы разнесём на куски каждый человеческий населённый пункт, деревню, город и поселение на Среднем Западе, если это потребуется, чтобы найти его. И если нам придётся это сделать, то каждый человек в этих местах будет считаться врагом и, следовательно, добычей… даже если нам придётся выкапывать их из нор, чтобы убить.
Потрясённые, трое мужчин посмотрели на карту.
— Существует несколько десятков городов в регионе Среднего Запада, — наконец, высказался Бёрк.
— И тысячи людей, — сказал Саймон. — Во всяком случае, сегодня. Завтра? — он пожал плечами. — Это зависит от ваших людей.
Смуглая кожа Монтгомери достаточно побледнела, чтобы он выглядел больным. Лоренцо тоже выглядел больным. Только лицо Бёрка не изменилось.
— Мы ценим вашу искренность, мистер Вулфгард, — сказал Бёрк. — Очевидно, что связаться с коллегами-офицерами и предупредить их о существовании такого опасного врага не будет быстрым процессом. Как вы думаете, сколько у нас времени до того, как
Саймон посмотрел на Шерил Хоукгард и Джо Вулфгарда.
— В следующий раз, когда люди попытаются использовать против нас любой из этих наркотиков, это будет в последний раз, — сказала Шерил.
— Часы тикают, — сказал Монтгомери так тихо, что Саймон был уверен, что этот человек не хотел, чтобы его кто-нибудь услышал.
Саймон вывел людей из здания. Он не смотрел, как они возвращаются к своим машинам, да ему и не нужно было. Дженни Кроугард и её сёстры не спускали глаз с задней части Офиса Связного и парковки.
<Мег и другие девушки начинают беспокоиться>, — сказала ему Тесс. <Мег хочет начать работу и ждёт, когда вы закончите свою встречу, так как вы все мешаете. Другие девушки хотят воспользоваться компьютерами в библиотеке и найти фотографии зданий>.