Энн Бишоп – Воронья стая (страница 44)
— Нет.
На самом деле, теперь, когда он полностью проснулся, он чувствовал себя хорошо. Растерянный, да, но отдохнувший, энергичный.
Мег вернулась в спальню и уставилась на них.
— Что с вами не так этим утром?
— Я почувствовал запах крови, — сказал Саймон. — Это было… неприятно.
Он посмотрел на её торс, чуть ниже груди. Открылся ли порез? Если рана снова откроется и начнёт кровоточить, придётся ли Мег произносить пророчество? Или у неё свежий порез? Не по этой ли причине она была в ванной?
— Есть что-нибудь, что я должен записать?
— Нет, — натянуто ответила Мег. — Это не порез, так что никаких видений или пророчеств с такой кровью не бывает.
Он склонил голову набок.
— Есть разные виды крови?
Влад, стоявший ближе к ней, посмотрел на неё и сделал шаг назад. Саймон пожалел, что надел джинсы, чтобы отрастить хвост и прикрыть им свои мужские части.
— Я девушка! — крикнула она. — Такое случается!
Саймон взглянул на Влада, который выглядел не менее озадаченным.
— Вы оба так быстро думаете, что это «то время месяца», когда девушка не такая милая и солнечная, но вам не приходит в голову, когда действительно наступило то время месяца?
Наверное, лучше не упоминать о том, что она жила в Дворе уже три месяца, и это был первый раз, когда с ней происходили эти особые женские вещи. Может быть, пророки по крови проходили этот период раз в сезон? Откуда Иным было знать? Человеческие женщины-служащие обычно брали выходные в эти дни, чтобы не находиться рядом с хищниками, которые могли возбудиться от запаха крови. Так что это был его первый опыт общения с женщиной, с которой это случилось, и она не была
— Мег, — наконец сказал Влад.
Она бросила на Влада обжигающий взгляд.
— Поскольку я больше не могу спать, я поставлю чайник и приготовлю ромашковый чай.
Для невысокой женщины, чей вес соответствовал её росту, она могла звучать так же неуклюже, как бизон.
Влад повернулся и посмотрел на него.
— Что происходит?
— Я думаю, у Мег сейчас период.
Люди не так называли это, но он был потрясён и не мог вспомнить нужное слово.
— Мне приснился сон. Должно быть, я почувствовал запах крови и…
Влад откинул одеяло. Они посмотрели на коричневато-красное пятно на нижней простыне. Он вернул одеяло обратно.
— Я не хочу, чтобы Мег злилась на меня за то, что я лезу в её личные дела, поэтому я этого не видел, — он взял одну из подушек и нахмурился. — Почему один уголок этой подушки слюнявый и жёваный?
Это объясняло вкус у него во рту. Вместо ответа Саймон взял свой свитер и надел его.
— Ты иди к Генри и Тесс. Я разберусь с Мег, — он остановился в дверях. — Человеческие женщины. Они немного сумасшедшие в это время, не так ли?
— Если ты предпочитаешь верить историям, написанным писателями-мужчинами, — ответил Влад.
Из кухни донёсся грохот и стук, за которым последовал вопль Мег.
Саймон вздохнул.
— Такое количество мужчин не может ошибаться.
* * *
—
Мужчина, сидевший перед Монти в автобусе на Уайттейл Роуд, выключил портативное радио и смущённо улыбнулся попутчикам.
— Простите. Надеялся, что следователи установили причину болезни.
Причина всех этих болезней и смертей жила в Дворе Лейксайда, и полиция ничего не могла с этим поделать.
— Вас ищет капитан Бёрк, — сказал Ковальски, как только Монти подошёл к своему столу.
— Уже? Я пришёл пораньше, потому что у нас с доктором Лоренцо сегодня утром встреча с Саймоном Вулфгардом.
— Ну, я думаю, что капитан уже давно здесь, — Ковальски пребывал в нерешительности. — Дебани услышал новости по радио и позвонил мне. Он немного напуган.
— Полагаю, он должен быть напуган.
Дебани был одним из офицеров, кто нашёл Асию Крейн.
— Где он сейчас?
— В дежурной квартире. Он не хотел, чтобы мисс Ли была одна прошлой ночью. Но он будет на своей смене.
Монти внимательно посмотрел на своего напарника.
— С Рути всё в порядке?
Ковальски натянуто улыбнулся.
— Директор школы, где она преподаёт, предложил ей взять неоплачиваемый отпуск.
— Почему? Потому что остальные преподаватели не хотят быть рядом с кем-то, кто является «любовницей Волков»?
— Что-то вроде этого. Осталось всего несколько недель в учебном году. Рути хочет продержаться, если сможет. И, честно говоря, будет сложно позволить себе наше новое жильё без обоих доходов, — Ковальски кивнул в сторону кабинета капитана. — Не лучший день, чтобы заставлять его ждать.
Как только Монти вошёл в кабинет капитана, Бёрк сказал:
— Закрой дверь и присаживайся, лейтенант. Ваша встреча с Деловой Ассоциацией Двора всё ещё в силе?
— Да, сэр. Минут через тридцать.
— Тогда я буду краток. Вы слышали об университете?
— И о потере связи с Талулах Фолс.
— Мы ничего не можем поделать с водопадами, поэтому давайте сделаем всё возможное, чтобы помочь капитану Уитли сдержать ситуацию в университете.
— Да, сэр.
Что они должны были делать? Предупредить собственных людей от обострения проблем — вот что они должны делать.
Бёрк подтолкнул через стол листок бумаги.
Монти поднял его и прочёл.
— В следующий раз, когда вы прикоснётесь к тому, что принадлежит нам, это случится со всеми вами, — у него закружилась голова. — Что это?
— Это сообщение было найдено на одном теле. Его записали в блокнот, который, должно быть, носил мальчик. Я думаю, что послание достаточно ясно.
— Саймон Вулфгард этого не допустит.
По крайней мере, Монти надеялся, что Вулфгард не согласится на бессмысленную бойню.