Эндрю Гросс – Одиночка (страница 70)
А что, если его не будет? Самолета. И никто их там не встретит. Блюм вспомнил про убежище в Райском… Не вариант — они ушли слишком далеко. Сейчас на каждом блокпосту искали «Даймлер». Скоро леса будут кишеть немцами. Шансов дойти пешком до Райского не было.
Путь у них был только один, и Блюм это хорошо понимал.
— Не останавливайтесь, — подгонял он Лизу и Лео, но больше пытался убедить себя.
— Натан, можно немного передохнуть? — попросила, задыхаясь, Лиза. Ее босые ноги были изранены в кровь.
Он глянул на часы. Десять минут второго. До посадки двадцать минут. Местность выглядела незнакомо. И никаких признаков того, что их тут встречают. Только луна освещала им путь.
Но, может быть, следующее поле.
— Нет, мы должны идти. Давай я тебе помогу, Лиза. Я тебя понесу.
— Нет, я пойду сама, — ответила она, устремляясь вперед.
— Ты помнишь, как мы играли в прятки на даче? — попытался он ее отвлечь.
— Да, но это было днем, при свете. И с нами был наш кузен Януш, который подсказывал мне, где ты прячешься.
— А ты подкупала его печеньем, чтобы он не выдал тебя.
— Жулик, — хихикнула Лиза. — Вот почему он был такой толстый.
— Да, я думаю он действовал сообща с нашим котом Шубертом…
Раздался шум. Откуда-то сзади. Лео тоже обернулся.
Блюм похолодел.
Это лаяли собаки. Звук был далекий, но отчетливый. Они лаяли где-то позади них.
— Тихо! — Блюм схватил Лизу и показал жестом, что надо замереть.
Издалека послышались голоса. Кто-то кричал.
— Черт! — так и есть. Немцы уже гнались за ними.
— Как же они так быстро?.. — Лиза была в отчаянии.
— Я не знаю. Я не знаю… — Блюм в нерешительности покачал головой. Неужели это водитель? Так быстро? Лео, конечно, был прав. Надо было пристрелить ублюдка. Не стоило его отпускать.
А может быть, тот, кто их предал, рассказал и про место посадки.
— Бежим! — Он схватил сестру за руку и рванул через поле. — Это здесь, я уверен, — убеждал их Блюм.
Они бежали, пока совсем не выдохлись.
— Куда мы бежим, Натан? — едва переводя дыхание, спросила Лиза. — Нам не убежать от них.
— Они нагонят нас через несколько минут, — сказал Лео. — К тому времени мы…
Тут он споткнулся и вскрикнул. Через три метра он снова наткнулся на что-то и упал.
— Что за черт? — Лео держал в руке какой-то предмет.
— Это — световой маяк, — понял Блюм. Незажженный.
— Тут есть еще, — объявил Лео. Он отполз на пару метров: — И еще один.
Пробежав немного вперед, Блюм тоже наткнулся на маячок.
Их было несколько десятков. Они были уложены в два параллельных ряда на расстоянии десяти метров друг от друга.
— Тут какая-то дорога, — предположил Лео. Грунтовка, разумеется. Расчищенная посреди ухабистого поля. Бугристого. Тянулась она довольно далеко. По ней мог бы проехать трактор или грузовик.
Они переглянулись, засияв от радости. Понимая, что нашли ее.
— Боже правый! Это же посадочная полоса, — закричал Блюм.
Он посмотрел на часы. Они успели.
Блюм закружился, ему хотелось воспарить от счастья, но он понимал, что немцы будут здесь через несколько минут.
— Теперь нам надо…
Из ниоткуда возникла рука и, обхватив голову Блюма, зажала ему рот. К горлу приставили нож.
—
Из леса вышли вооруженные люди.
Лиза и Лео подняли руки вверх.
— Как вы здесь оказались, мать вашу? — зашептал в ухо Блюму человек с ножом.
— Мы бежали. Из лагеря. Мы принесли вам трюфели, — ответил Блюм, используя пароль, который дал ему Юзеф. — Я пришел издалека…
Партизан, бородач в охотничьей куртке и кепке, отпустил Блюма и убрал за пояс свой нож.
Потом Блюм увидел Аню, девушку, которая встречала его вместе с Юзефом. Ее светлые пряди выбились из-под вязаной шапочки. В руках она держала неизменный пистолет-пулемет «Блыскавица».
— Где Юзеф? — спросил Блюм.
— Юзеф погиб.
—
— Его схватили. Немцы. Мы думали, это ты его выдал.
— Я? Да ни за что! Никогда.
— Тогда почему тебя не было в ночной бригаде на путях? — потребовал ответа бородач. — Нам пришлось прорываться через засаду. На встречу никто не пришел.
— Мы пытались, но нас схватили на выезде из лагеря и допрашивали. Кто-то нас выдал.
— Это была ловушка, — сплюнул бородач. Похоже он был старшим в группе. Из зарослей вышли еще человек десять в темной одежде. — Мы потеряли шестерых хороших бойцов.
— Ловушка?
— Нас поджидали. А где старик? Вас должно было быть двое.
— Он не дошел. Будем только мы, — объяснил Блюм. — Задание все еще в силе.
Командир посмотрел на них подозрительно и осуждающе. Потом не без презрения уставился на Лео:
— Кто бы ты ни был, надеюсь, твоя шкура стоит жизни нашего Юзефа. На его счету было немало убитых нацистов.
— Что с самолетом? — спросил Блюм. — Немцы идут за нами по пятам.
— С немцами мы разберемся сами, — командир махнул своим людям, и они начали рассредоточиваться в лесных зарослях. — Что касается самолета… Александр, неси назад радио. По правде сказать, мы решили, что отправлять будет некого. Придется отозвать ваш транспорт обратно.
Стросс не успел связаться с Донованом, чтобы сообщить ему плохие новости. Внезапно радист схватил его за руку.
— Задержитесь на минутку, сэр. Они опять на связи.
— Охотник за трюфелями-Один. На связи Катя… — перевел оператор с польского. — Вам будет приятно узнать, что мы все-таки получили ваши трюфели. Три больших трюфеля. Они готовы к отправке. Забирайте их, как было условлено. И, пожалуйста, побыстрее, тут есть другие покупатели.