18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Emory Faded – Проект Re: Третий том (страница 20)

18

— Но ведь никакой атаки так и не было, верно? — спросил я, но она промолчала. — А если бы я тебя разбудил, то это могло бы сильно отразиться на твоём физическом состоянии в оставшиеся два дня.

— Риски того не стоили, — холодно произнесла она, продолжая отстаивать свою точку зрения.

— Этот спор может идти бесконечно. Может, лучше разомнётесь и мы выдвинемся?

Мицуки смотрела на меня, не отводя взгляд и ничего не говорила.

— Эм... я бы хотела поскорее выдвинуться, если это возможно... — тихо произнесла Нанака, прервав наш разговор и переминаясь с ноги на ногу. — Просто я не привыкла к таким условия, когда... ну... есть ограничения такие... — говорила она всё тише и тише.

Я перевёл взгляд обратно на Мицуки и ожидал её ответа на это. Она посмотрела на меня, посмотрела снова на Нанаку, легко вздохнула и, дернув плечом, издала хруст, после чего сказала:

— Тут я с тобой согласна — условия этого экзамена просто отвратительны, у меня всё тело затекло от такого дерьмового сна, а нам так ещё две ночи спать. И это, не говоря уже о базовых потребностях в гигиене. Чувствую себя плебеем каким-то из-за этого...

«Это она так на меня намекает? Интересно, какого будет её удивление, когда она узнает, что „плебеи“ не спят на земле и у них нет проблем с базовой гигиеной?» — пронеслось у меня в голове. — «Хотя с её мнение об условиях экзамена я, в общем-то, согласен, ибо гигиена и, тем более, здоровый сон крайне важны. Особенно — сон, потому что он занимает, в среднем, треть человеческой жизни, и пренебрегать им никак нельзя, если действительно заботишься о своём здоровье.»

— Тогда выдвигаемся? — спросил я.

— Да, но для начала спрошу у тебя одну вещь, — ответила мне Мицуки. — Как думаешь, есть шанс найти группы, раскрывшие себя как «охотников»?

— Маловероятно. Этот остров слишком большой, и на нём есть слишком много мест, где могут спрятаться три человека — те же ветви деревьев идеальный пример. Если какая-то группа там спрячется, то шанс найти их на таком острове почти нулевой. А если и найдём их, то не факт, что они всё ещё будут «охотниками». А чтобы проверить это нам понадобиться поймать ещё одну группы. И в итоге, это займёт крайне много времени, а мы даже не факт, что получим свои сто баллов.

— Ага, я тоже так рассудила. Слишком уж мало шансов их поймать.

— Теперь можем идти? — тихо спросила Нанака.

— Да. С главными вопросами мы закончили, так что теперь можно идти, — ответила Мицуки.

Так мы и направились к одной из установленных школой уборных. Стоит отметить, что все они находятся на равноудалённом друг от друга расстоянии и так же равноудалены от центра острова. Благодаря этому у нас был довольно обширный выбор между несколькими уборными и путями к ним, что позволяло нам выбрать наименее рискованный путь.

Хотя особо сильно по этому поводу переживать мы не стали — всё же наша команда далеко не та, против которой можно выступить и легко одержать победу.

И в результате этого мы, встретив четыре команды к ряду, без проблем смогли добраться до уборной, а после — так же без проблем, вернуться к центру острова. И уже вслед за этим мы начали собирать баллы на красных точках.

Как и вчера — стоило каким-то командам встретиться с нашей, как они почти сразу начинали отступать, не решаясь вступать с нами в драку. Но всё же было одно существенное отличие — многие команды стали ещё более аккуратными и срывались на бег, стоило увидеть нас.

И тут я не уверен, что дело в нашей силе, как команды. Скорее, я предполагаю, что дело в неожиданно большом количестве выбывших команд этой ночью.

Не тяжело догадаться, что из-за подобного теперь другие участники начали всерьёз бояться встречаться с другими командами и только завидев их — готовы убегать.

И для нас это, как ни странно, плохо. По большому счёту, естественно.

Ведь пускай таким образом мы и экономим силы и энергию на том, что пропускаем бесполезных драки, но, с другой стороны, наше время, как команды «охотников», ещё не подошло. Иначе говоря, когда оно наступит — многие команды будут сражу же убегать при виде другой команды — это во-первых; а во-вторых, я уже объяснял, что чем дальше — тем команде «охотников» будет труднее, потому что их число всегда будет равно тридцати пяти, в то время, как команды «жертв» постепенно исчезают с экзамена.

Естественно, нет стопроцентной вероятности того, что мы к концу экзамена всё же станем командой «охотников». Но шанс этого явно велик, учитывая скорость с которой команды выбывают с экзамена.

И если уж выбирать идеальное время для того, чтобы стать командой «охотников», то, пожалуй, это будет сегодняшний вечер или ночь, за время которой можно будет разом набрать огромное количество баллов и скрыться до конца экзамена в каком-то далёком и тёмном месте, где нас вряд ли кто-то найдёт.

Но, к сожалению, нам не столь повезло.

С момента, когда мы вернулись к набору баллов, прошло два часа и двадцать минут; за это время мы набрали ещё семьдесят баллов. Если сравнить с нашими вчерашними результатам, то тяжело не заметить разницу в скорости наборов баллов.

И образовалась эта разница из-за двух основных факторов: первый и самый главный — наша общая усталость, возникшая из-за вчерашней огромной нагрузки, а так же плохого отдыха; а второй фактор — это то, что другие команды начали куда больше соперничать за сами точки — то есть, если вчера наша команда, команда Мицуки и ещё пара команд буквально монополизировали себе весь центр с красными точками, и малое чисто команд решалось противиться этому, то уже сегодня, видимо из-за неминуемо приближающегося финала экзамена, довольно многие команды шли на риск и захватывали красные точки, тем самым лишая нас возможных баллов.

Благо, оба пункта коснулись не только нас: последнее коснулось вовсе все остальные ТОП-овые команды, у которых буквально крали добычу из-под их же носа; ну а насчёт усталости — по набору баллов других команд было видно, что ни одни мы вчера работали на пределе.

Особенно это хорошо заметно на команде Мияко, которая закончила вчерашний день с четыреста сорока восьмью баллами, а сегодня за это же время, что было и у нас, набрала всего лишь девяноста четыре балла.

Хоть их результат и чуть лучше, чем у нас, но регресс их скорости наборов баллов очевиден, что подтверждает то, что и у их команды выносливость далеко не бесконечная.

И вот, понимая всё это и захватывая красные точки одну за другой, уже предвещая будущий отдых, после очередной захваченной точки мы проверили наши телефоны, дабы проверить колличество баллов, как нашей команды, так и других команд в ТОП-е, но в итоге за несколько мгновений все мысли улетели в совсем другую сторону.

«Охотники,» — это всё, что было написано во весь экран телефона.

— Что-то не так? — поинтересовалась Нанака, которой Мицуки так и не вернула телефон.

Воцарилось молчание.

Нанака, не понимая, что произошло и почему мы ничего не отвечаем, медленно подошла ко мне и выглянув из-за моей спины, посмотрела в мой телефон.

— «Охотники»? — с непониманием произнесла она в слух, после чего прошла секунда и... — Стоп, это же означает, что мы!.. — недоговорила она из-за того, что Мицуки вмиг заморозила всё её тело, превратив в глыбу льда.

И сделала она это, даже не смотря на неё, а продолжая смотреть в свой телефон на эту надпись, явно обдумывая, что делать дальше, ведь весь наш план может кардинально поменяться из-за этого непредвиденного события.

«Разве это не воспримут за нарушение правила о неприкосновенности союзников?»

Прошла секунду и Мицуки, не говоря и слова, повернулась и подошла к только что замороженной Нанаке, после чего дотронулась до своего льда, и он за доли секунды распался на сотни мелких кусочек.

— Молчите и двигаетесь за мной, — быстро и тихо сказала Мицуки, следом развернувшись и побежав в сторону, откуда мы и пришли.

«Хорошее решение.»

Нанака некоторое время непонимающе стояла и смотрела на быстро отдаляющуюся Мицуки, но стоило мне легонько подтолкнуть её в спину, как она побежала за ней следом, а после неё сдвинулся и я сам, замыкая наш небольшой отряд и внимательно осматривая всевозможные укрытия, в которых могут быть противники.

Так мы пробежали порядка километра, после чего остановились, наконец-то достигнув места, в котором отдыхали ещё вчера — оно выделялось тем, что подступить к нам можно было только с одной стороны, что сильно увеличивало нашу защиту от неожиданной атаки.

И стоило нам остановиться, как Нанака захотела, как обычно, опереться на дерево, но не успела она это сделать, как Мицуки неожиданно отдала команду.

— Ты, — направила она палец на Нанаку, — остаёшься тут и не высовываешь нос, пока я не скажу обратное; а ты, — перевела она на меня палец, — берёшь левую сторону и осматриваешь её, замечаешь кого-то — сразу же бежишь обратно сюда. Всё ясно? — обратилась она к нам обоим.

И в то время, когда я кивнул, Нанака начала говорить:

— Но я же могу помо...

— Нет, — лаконично оборвала её. — Скажешь ещё одно слово — я снова превращу тебя в глыбу льда.

От этих слов Нанаку даже передёрнуло и она, замолчав, кивнула, словно говоря: «Хорошо, хорошо.»

— Пошли, — сказала Мицуки уже мне.

После этих слов мы прошли десяток метров вперёд вместе, а после — разошлись на две стороны: я — на лево; Мицуки — на право.