Эмми Лейбурн – Небо в огне (страница 15)
Пейтон протянул руку и оттащил рюкзаки подальше от Макса.
Макс завопил, и лидер, приподняв его, бросил на пол в проходе, по направлению к двери.
— Это все теперь наше! Вы поняли меня? Этот автобус и все в нем — наше! Так что вам лучше выйти, если вы не хотите тоже стать нашим!
Короткий, грязный курсант выхватил у Уиллиса бутылки с водой и пнул малыша вниз по лестнице.
Сахалия попыталась вернуться к Брейдену, а один из курсантов удержал ее. Он с трудом протолкнул ее к двери и столкнул вниз по ступенькам.
— Брейден! Брейден! — всхлипывала она.
Нико все еще находился на месте водителя. Казалось, он не знал, куда идти или что делать.
— Эй, мальчик-водитель, — Пейтон окликнул Нико, тыча носком ботинка в бедро Джози.
— Лучше иди и забери этого коматозного малыша, если он тебе нужен!
Интересно, Пейтон дал бы Нико забрать Джози, если бы узнал, что она девушка. Но кто мог додуматься со всеми этими слоями?
Нико поднялся и пошел по проходу в сторону Джози.
Пейтон наклонился и понюхал Брейдена.
— Фу, мужик, Брейден пахнет отвратительно. Нам лучше прямо сейчас отправится в Денвер, чтобы доставить его в больницу!
Нико приподнял Джози, и полу неся, полу таща, выволок ее из автобуса.
Я заметил, что с ним был его рюкзак.
Я заметил это, потому что шел позади него.
— Брейден! — закричала снаружи Сахалия. — Я люблю тебя!
Тут засмеялись курсанты.
— Я люблю тебя, Брейден, — передразнивали они.
— Давайте, шестерки! Нам нужно отвезти этого чувака в Денвер! — заорал Пейтон.
Курсант вытащил из-под автобуса раздавленный мотоцикл.
— В Денвере! — зааплодировали они. — В Денвер!
Но так, как они это произнесли — насмешливо и крайне возбужденно — вы решили бы, что на самом деле они не собираются в Денвер.
— Вы не можете просто забрать наш автобус!
— закричал Батист двум курсантам.
— Да ну? — произнес очень высокий, долговязый курсант. Он нацелил пистолет на Батиста. – Посмотрим!
Теперь они все были в автобусе, и мы все, кроме Брейдена, снаружи.
Девушка в белом пальто выскользнула из-за угла автобуса. Она выглядела испуганной. Девушка ступнула на первую ступеньку автобуса.
— Эй! — позвал ее я. Она посмотрела на меня, ее большие голубые глаза округлились.
— Ты не должна ехать с ними. Ты можешь пойти с нами, — сказал я. Я решил, что, может быть, она была у них пленницей. Или их рабыней, или чем-то таким.
Она одарила меня долгим взглядом, а затем показала мне средний палец.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ. ДИН
ДЕНЬ 13
Я спал крепко и, аллилуйя, я спал, до тех пор, пока не проснулся сам по себе. Да, я заставил себя уснуть.
То, что разбудило меня, было всего лишь ворчанием моего собственного желудка.
Я вышел в гостиную и обнаружил трех детей, строящих стену из «Лего», в то время как Астрид читала на кушетке. Завтрак был съеден (по-видимому, хлопья с соевым молоком). Каролина все еще была в пижаме, но выглядела лучше. Луна была уже на ногах.
Увидев меня, Луна поднялась и подошла, чтобы одарить мою руку обнадеживающим нюхом.
— Доброе утро, — сказала Астрид. — Я сделала тебе кофе.
— Дин, когда они будут здесь? — пожаловалась Хлоя. — Я уже устала от ожидания. Все, что мы делаем, — это ждем, и ждем, и ждем...
Ее прервал СТУК.
Я повернулся к Астрид.
— Какого черта? — безучастно произнесла она.
«Бах! Бах!»
Это шло от ворот.
— Хлоя, ты останешься здесь и позаботишься о Каролине и Генри, — приказал я. Она резко захлопнула свой рот.
Я схватил налобный фонарь, а Астрид взяла фонарик, и мы вместе побежали к воротам, прокладывая извилистый путь сквозь темный, холодный магазин.
Луна, лая, бежала рядом с нами.
«Бах! Бах!»
Кто-то стрелял в ворота.
— Не подходи, — сказал я Астрид, выставляя мою руку, чтобы задержать ее. Следом за мной, она остановилась. Ее тело прижалось к моему. И даже в этот момент напряжения и страха, я ощущал ее тело.
Мы отошли в сторону от ворот.
— Что вам нужно? — прокричал я в ближайшее отверстие от пули.
Луна хрипло тявкала.
«Бах!» Еще один выстрел проделал крошечное отверстие в воротах.
— Луна, заткнись! — Астрид схватила Луну за шкирку и потянула назад.
— Кто вы и что вам нужно? — прокричал я.
— Стой! Прекрати стрелять, — услышал я снаружи. Пришлось напрячься, чтобы услышать голос.
Потом раздался стук и грохот по воротам, как будто чем-то или кем-то изо всех сил ударил по ним.
— Эй, парень, — раздался голос. — Это я, Скотт Фишер.
— Зачем вы стреляете по нашему магазину? Мы уже дали вам еду! — заорал я.
— То-то и оно, дружище. Здесь этот парень...
И снова раздался глухой звук и грохот из-под фанеры.
— Здесь этот парень, который нашел меня. И он сказал, что я должен показать ему, где я взял припасы. А если вы не дадите нам еще, он убьет меня.
Я посмотрел на Астрид, освещенную снизу ее фонариком.
— Блин! — произнес я.