Эмили Дикинсон – Я счастье получила в дар (страница 7)
Конец сомненьям – Никодим!
Она терпела. Только жилы
Чертили синие штрихи.
Вокруг спокойных глаз молили
Пурпурные карандаши.
Расцвел и облетел нарцисс —
Тогда терпенье вдруг ушло —
И на скамью среди святых
Она присела тяжело.
Усталый шаг ее – не мерит
Селенье из конца в конец —
В вечерний час не забелеет
Ее застенчивый чепец.
Мы тихо шепчемся о ней —
А там – венчанья торжество —
Там – робкая – она царит —
Стыдясь бессмертья своего.
Воде учит ссохшийся рот —
Земле – пустой горизонт —
Счастью – тоска —
Миру – сражений гром —
Любви – запечатанный гроб —
Птицам учат Снега.
1860–1861
Дарят мне песни пчел
Волшебный произвол —
Но как – и в чем секрет —
Мне легче умереть —
Чем дать ответ.
Холм огненной каймой
Сжигает разум мой.
Смеешься? Берегись!
Сам бог сошел к нам вниз —
Вот мой ответ.
Восход – и я лечу —
Но как и почему —
В чем сила этих крыл?
Тот – кто меня лепил —
Найдет ответ.
Раненый Олень – говорят —
Прядает в высоту —
Это всего лишь смерти Экстаз
И – затихли кусты!
Фонтан Скалы – под киркою!
Под пятой – Пружины прыжок!
Празднично яркий Багрянец
Обожженных Чахоткой щек!
Веселость – Кольчуга отчаянья —
Самый надежный покров —
Чтоб – высмотрев – не спросили —
«Вам больно? Кажется – кровь?»
Какой восторг! Какой восторг!
А проиграю – кончен торг!
Но ведь иной бедняк
Ребром последний ставил грош —
И выиграл! Как била дрожь —
От счастья лишь на шаг.
Жизнь – только Жизнь. Смерть – только Смерть.
Свет – только Свет. Смерч – только Смерч.
Пусть карты их рассудят.
Ты побежден? Но мысль сладка:
Решилось все – наверняка —
И худшего не будет!
А если… О – всех пушек рев —
О – перезвон колоколов —