Эми Эванс – Проклятая жена. Хозяйка волшебной пасеки (страница 4)
А после, потеряв ко мне всякий интерес, обернулся к своим подельникам и произнес:
— Не будем терять времени и отправим ее прямо сейчас. И, надеюсь, уже к концу недели мы получим радостные вести.
Уж не знаю, куда там они меня отправлять собрались, но я была очень даже рада поскорее отсюда убраться. Куда угодно, лишь бы подальше от этих чокнутых фанатиков.
Один из мужчин подошел ко мне и с откровенным презрением и выражением крайней степени отвращения на лице, грубо схватил за предплечье, рывком поднимая на ноги.
— Вперед, — подтолкнул он меня в спину.
От такого резкого подъема голова закружилась. Да так, что я едва сумела устоять на ногах и не свалиться заново на жесткий пол.
И пока вся честная компания спешно покидала небольшую, темную комнатушку, я по стеночке продвигалась к выходу.
Та самая пугающая леди Моргана, заявившаяся сюда самой последней, остановилась прямо в дверях. И, дождавшись, когда я к ней приближусь, прошептала мне на ухо угрожающе:
— Не думай, что я забуду о твоем существовании. И я еще узнаю, как именно тебе удалось выжить. А пока… Если скажешь кому-то хоть слово о том, что здесь произошло, живой от меня точно не уйдешь.
Не знаю, способна ли эта женщина на убийство, но слова ее почему-то воспринимались мною предельно серьезно.
Гулко сглотнув, я с трудом выдавила из себя:
— Я никому не скажу.
— Уж очень на это надеюсь, — прошипела она, прежде чем отступить и освободить мне проход.
Не знаю, что именно тут произошло. Но, похоже, что все еще запутаннее, чем мне показалось сначала.
И где же там дракончик, который обещал все объяснить?
Глава 5
Выйдя из крохотной коморки, в которой я очнулась, я сумела понять, что мы действительно в какой-то церкви. Вот только храм выглядел странно. Ни тебе фресок, ни икон. Только голые стены из белого камня, да странные статуи и чаши с огнем.
Зато местный священник в длинной белоснежной рясе в наличие все же имелся.
Первым порывом было подскочить к нему и начать слезно умолять, чтобы он спас меня от этих сумасшедших. Как никак, он представитель церкви и точно должен следить за тем, чтобы все божьи постулаты были строго соблюдены.
Но я почти сразу же передумала, едва увидев, как местный поп подобострастно улыбается тому самому мрачному мужику, безостановочно при этом кивая.
А что у них тут за мероприятие вообще было? Набились в эту маленькую церквушку всей толпой. Еще и разодетые.
Уж не отпевать ли меня собрались раньше времени? А я еще тут так не вовремя очнулась и спутала им все карты…
Опустила голову вниз. Мой взгляд тут же упал на мои бледные, потрескавшиеся ладонями с обломанными ногтями и толстым слоем грязи под ними. После скользнул вниз и наткнулся на подол серого нечто с ободранными краями и несколькими разноцветными заплатками.
На вид ткань была скорее похожа заштопанный и перешитый на мешок из-под картошки, чем на платье. А вишенкой на торте стали башмаки, которые выглядели страшнее, чем мои ужасные галоши из далекого детства.
М-да. На фоне этой разодетой компашки я смотрелась особо убого…
Но откуда вообще этот странный наряд? И почему у меня ладони вдруг словно в размере уменьшились? А куда делся безупречный маникюр?
Чем дальше, тем страннее…
Остается только надеяться, что дракончик сдержит обещание и скоро объявится, чтобы дать объяснения. Иначе так и с ума сойти недолго.
Неловко переминаться на месте, к слову, долго не пришлось. И пугающий мужчина, который, похоже, был здесь за главного, быстро вспомнил о моем существовании.
— Чего стоишь? — произнес он не очень любезно, бросив уничижительный взгляд в мою сторону, — Карета долго ждать не будет.
Карета? Что-то они тут совсем заигрались в реконструкцию прошлых эпох.
— Давай, голодранка, шагай, — подтолкнула меня в спину та самая тучная женщина, что еще недавно поражала всех вокруг способностями своих голосовых связок, — Или ты наивно думала, что после свадьбы все изменится? — уточнила она, ехидно усмехнувшись.
— Оставь ее, Лилиана, — строго произнесла светловолосая женщина, — Мы должны благодарить эту простолюдинку за то, что она согласилась выйти за Эдгара. Ее жертва станет для всех нас спасением.
Ну вот. Плохи мои дела. Опять они про жертвоприношения заговорили…
Погодите, но какой еще Эдгар?! Не тот ли, который якобы где-то сейчас утешается в объятиях своей невесты? А почему они тогда говорят, что я вышла за него замуж, если у него невеста есть?
Голова от нескончаемых вопросов разболелась лишь сильнее. И выйдя наконец из местного храма на яркий свет, я зажмурилась и остановилась на мгновение, пытаясь унять пульсирующую боль в висках.
Да, неслабо меня приложило. Сейчас бы врача, таблеток и отлежаться по-хорошему, а не участвовать в этом балагане.
Внезапно я почувствовала очередной тычок в спину. И едва кубарем не свалилась с крутой лестницы местной церкви, в последний момент успев ухватиться за перила.
Нет, это уже ни в какие ворота не лезет! Что у них за манеры, раз они толкаются постоянно?!
Резко обернулась, не обращая внимания на головокружение, и посмотрела на ту, кто меня толкнул.
Надо мной возвышалась та самая Сесиль. И она, гордо вскинув подбородок, смотрела на меня с таким вызовом и такой ненавистью во взгляде, что преподавать ей урок хороший манер желание быстро отпало.
Она пугала не меньше, чем ее полоумная мамаша, сыплющая угрозами и смертельными карами.
И меня все никак не покидало чувство, что, когда Сесиль толкала меня в спину, она очень надеялась, что я свалюсь с этой лестнице, свернув себе шею.
— Ты разве не знала, что таким, как ты, не позволено поднимать голову в присутствии аристократов? — холодным тоном поинтересовалась она, склонив голову набок, — Или тебе стоит преподать урок хороших манер?
Перчатки, стянутые с холеных ручек, тут же оказались зажаты в кулак. И местная роковая красавица решила наглядно продемонстрировать, как здесь они хорошим манерам учат, хлестко шлепнув перчатками по своей ладони.
— Оставьте ее в покое! — неожиданно раздался твердый голос за моей спиной, — Пусть спокойно уедет.
Ну хоть кто-то здесь адекватный!
Обернувшись, заметила молодого мужчину, что стоял поодаль от всех в тени дерева, прислонившись плечом к широкому стволу дуба.
И пусть листва скрывала его почти полностью, высокую, широкоплечую фигуру я сумела разглядеть даже отсюда. И взгляд, словно прожигающий насквозь.
— Эдгар, ты слишком добр с простолюдинами, — скривив обильно напомаженные губы, отозвалась Сесиль со своего постамента.
Отвечать ей, впрочем, никто не стал.
Подождите, это и есть тот самый почти что безутешный вдовец, за которого я, по словам окружающих, вышла замуж?
Что-то на любящего мужа он и близко не похож…
Опомниться мне не дали. Самый главный псих этой буйной компании спустился по лестнице и, приблизившись, грубо схватил меня за предплечье, потащив к карете, которая действительно стояла у входа в храм.
Запихнув меня внутрь, словно я действительно была мешком картошки, он навис надо мной, как коршун, закрывая своей мощной фигурой проход, и строго проговорил:
— Ты добровольно пошла на эту сделку, согласившись на все условия. Помни об этом. И только попробуй сбежать. Тогда мы найдем не только тебя, но и твою семью.
Высказав все, что хотел, он резко захлопнул дверь кареты прямо перед моим носом. А потом я услышала то, что он сказал кучеру:
— Проследить за девчонкой, чтобы никуда не сбежала. И передай мои указания смотрителю.
Похоже, убивать они меня передумали. Зато решили посадить под замок…
Когда карета тронулась с места, я осторожно отодвинула занавеску на окне и выглянула наружу.
Все участники событий успели потерять ко мне и моему отъезду всякий интерес и теперь спешно возвращались в храм.
И лишь темная фигура, стоящая под деревом, не тронулась с места и смотрела мне вслед.
И этот странный взгляд я чувствовала до тех самых пор, пока дорога не сделала крутой поворот, и храм не скрылся с горизонта.
Глава 6
Как только храм скрылся за поворотом, мне на колени с тихим «Ух!» плюхнулся какой-то сверток. Сверток оказался тем самым изумрудным дракончиком. И пусть маленький ящер был размером с небольшого кота, весил он как огромная овчарка.