Эми Эндрюс – Тест на любовь (страница 6)
– Привет, Мэгги Грин.
Мэгги уставилась на него, не обращая внимания на то, что он назвал ее по фамилии.
Нэш выглядел невероятно. Его волосы были по-модному взъерошены. Темно-синяя рубашка обтягивала его широкие плечи и грудь, на кармане был нашит ярлык, обозначающий его должность врача. Манжеты были завернуты, обнажая сильные, покрытые белыми волосками предплечья.
На нем были щеголеватые выцветшие джинсы вместо темно-синих брюк в тон. Они плотно облегали его фигуру, и Мэгги поймала себя на мысли, что думает, как он выглядит в одних только джинсах.
– Я поставлю ширму, Мэгги, чтобы не разбудить Тоби, – сказала Линда.
Мэгги молча кивнула и наблюдала, как разделяющая ширма между третьей и четвертой койками закрыла не только свет, но и Нэша Риса, и чертовски сбивающие с толку джинсы.
Пытаться сконцентрироваться на работе сейчас было совершенно бесполезно. Голоса за ширмой были приглушенными, но ей казалось, она различает каждый звук, принадлежавший Нэшу. К счастью, Тоби продолжал спать.
Часом позже, когда Мэгги ввела в компьютер имя пользователя и пароль, чтобы расписать назначения, она почувствовала за спиной присутствие Нэша.
– М. М. Г., – задумчиво произнес он, читая через ее плечо. Ему потребовалось несколько дней, чтобы разобраться в электронной таблице, и, возможно, было много всего, что он еще не изучил, но он точно знал, что имена пользователей персонала состоят из их инициалов. – Какое твое второе имя, Мэгги Грин?
Мэгги проигнорировала его, не желая оборачиваться и отвечать на вопрос. Это его не касалось.
Нэш передвинулся, теперь он стоял перед ней, опираясь загорелым локтем и стройным бедром о ее подвижный компьютерный стол.
– Это Мэй? Ты Мэгги Мэй? Твоя мама была фанаткой Рода Стюарта?
Мэгги поблагодарила судьбу за относительную приглушенность света в комнате, когда он напел первые строчки известной песни.
– Да. Я знаю, что ты имел в виду, – сказала она, прервав его на удивление хороший баритон, не уверенная, что вынесет эту песню о незаконной связи молодого мужчины и женщины старше его. – Меня назвали Мэй в честь бабушки, – ледяным тоном ответила она. – Я
Нэш тихо рассмеялся:
– Никогда не встречал женщину, так открыто говорящую о своем возрасте.
Мэгги равнодушно пожала плечами. Что поделаешь, если у тех двадцатилетних, с которыми он встречался, были проблемы с возрастом.
– Думаю, лучше привыкнуть к этому, поскольку я буду работать здесь следующие три месяца.
Мэгги потребовалась минута, чтобы унять свой взбесившийся пульс.
– Ты знал! – укоризненно произнесла она. – Тогда… за обедом… вчера… ты знал, что придешь сюда.
– Виноват, – улыбнулся Нэш.
Мэгги посмотрела в его лицо, в котором не было ни капли вины.
– Мог бы сказать мне.
– И ты бы подготовилась? – рассмеялся Нэш. – Мне нравится смотреть, как ты волнуешься, Мэгги Грин.
Мэгги вздохнула, не желая реагировать на его замечание или показывать ему, как ее удивила перспектива работы бок о бок с ним в течение трех месяцев.
– Как тебе это удалось? Все младшие врачи работают у нас не на полной ставке.
– Появилась краткосрочная должность. Доктор Перкинс предложила ее мне.
Мэгги нахмурилась. Доктор Гемма Перкинс, заведующая детской реанимацией, никогда не предлагала краткосрочные контракты.
– Почему только три месяца?
– В январе у меня будет должность на Ормонд-стрит.
Мэгги заморгала.
– Хорошая больница, – пробормотала она.
И все же…
Нэш снисходительно улыбнулся. Эта больница была мировым лидером.
– Лучшая.
Мэгги кивнула:
– Я работала там много лет назад.
– Когда была моего возраста? – не удержался Нэш.
Мэгги встретила его откровенно заигрывающий взгляд:
– Нет. Когда только вышла замуж. Двадцать лет назад. Полагаю, тебе тогда было около десяти?
– Да, около того.
Мэгги покачала головой от его невозмутимого ответа.
– Думаю, мне нужно сменить напарника, – с неохотой произнес Нэш. – Уверен, Мак хочет пойти домой.
Сегодня ночью? Он работает сегодня ночью? Она думала, что он просто сделает необходимые процедуры и уйдет.
Двумя часами позже Мэгги лежала в темной комнате отдыха на матрасе на полу, закутанная в теплое одеяло. Она пыталась заснуть. Но ее мысли то и дело возвращались к Нэшу Рису и его невозможно голубым глазам.
У нее всего один драгоценный час, чтобы отдохнуть, а она смотрела в потолок, в подсознании предательским шепотом звучала фраза:
Через двадцать минут она признала поражение, встала и направилась в чайную комнату, чувствуя усталость и раздражение. Она собиралась устроиться у телевизора смотреть какое-нибудь плохое телешоу и пить чай. Мэгги переключала каналы, когда в комнату вошел Нэш.
– Не могла заснуть, Мэгги?
Его голос окутал ее, и раздражение возросло. Она будет чувствовать себя отвратительно на следующее утро, и все из-за него.
– Ты смотришь это? – спросил он, не дожидаясь ее ответа.
Мэгги передала ему пульт. По телевизору ничего интересного не было.
– Нет.
– Хорошо. – Он взял пульт и переключился на спортивный канал. – Деревня против города, – сказал он ей. – Я пропустил матч днем.
– Можно дать волю деревенскому мальчишке, да?
– Вроде того, – улыбнулся он ей.
Мэгги потягивала чай, а Нэш смотрел телевизор. Молчание было беспокойным. Не то чтобы Нэш выглядел беспокойным, но Мэгги была чертовски уверена, что он так себя чувствует. Это было слишком… интимным.
– Так где точно находится твой дом? – спросила она.
– Далеко на западе Нового Южного Уэльса. Моей семье принадлежит пара сотен тысяч акров.
– Ты оторвался от своих корней. Я думала, деревенские мальчики ненавидят город.
Нэш рассмеялся:
– Ты шутишь? Я люблю город. Может, в душе я и деревенский мальчик, но чувствую себя здесь как ребенок в магазине сладостей. Не пойми меня неправильно, я люблю копаться в земле, пыли и грязи… – Нэш замолчал, заметив, что пальцы Мэгги, сжимавшие чашку, побелели. Он знал, что не так безразличен ей, как она притворяется. – Но мне нравятся магазины, и театр, и ночная жизнь.
Мэгги подавила фырканье. Она могла поклясться, что ему нравится ночная жизнь. Она могла поклясться, он хорошо туда вписывался, и девушки сходили с ума от его шарма метросексуального красавчика и деревенского парня.
Ему понравится Лондон. И Лондону он точно