Эми Доуз – Минутку, пожалуйста (страница 49)
Линси откашливается и жестом указывает на девочку повыше.
— Джош, это Леннон. А это малышка Клэр.
Клэр берет Линси за руку и прячется за спину тети.
— Я не малышка.
Линси поджимает губы.
— Ты права, Клэр. Тебе уже восемь. Не возраст для малышки! А Леннон одиннадцать, — сообщает она мне. — Боже, как бежит время! Давайте, девочки, заходите.
Я отступаю назад, чтобы дать им пройти. Сестра Линси смотрит на меня, когда проходит мимо. С точки зрения внешности, она в основном более высокая версия Линси, но ее каштановые волосы коротко подстрижены в объемную прическу. Девочки направляются к столу с рукоделием и тащат за собой Линси, а Кристина бочком подходит ко мне.
Она скрещивает руки на груди.
— Готов ко всему этому?
Я пожимаю плечами.
— Боюсь, я не очень-то разбираюсь в рукоделии.
Кристина, прищурившись, смотрит на меня.
— Я имею в виду, готов ли ты стать отцом?
— А кто-нибудь к этому готов? — В ответ я снова пожимаю плечами. — Мы что-нибудь придумаем.
Наклонив голову, она окидывает меня пристальным взглядом.
— Сколько тебе лет, Джош?
— Тридцать четыре. — Я расправляю плечи, чтобы не выглядеть слабаком перед этой странно пугающей женщиной.
— Был женат?
— Нет.
— Серьезные отношения?
— Нет. — Я поворачиваюсь к ней. — Работа отнимает у меня большую часть времени.
Сжимаю рукой шею, мои мышцы напрягаются от ее скорострельного допроса.
Она кивает, оглядывая меня с головы до ног, как животное в зоопарке.
— А теперь часть твоего времени отнимает моя сестра.
При этом замечании я хмурюсь.
Она наклоняется ближе.
— А ребенок отнимет еще больше.
Я киваю, и меня охватывает беспокойство.
— Хочешь дать мне какой-то совет?
— Да. — Она отстраняется и хлопает меня по плечу. — Не облажайся.
Дети изматывают. Не поймите меня неправильно, я всегда знал, что с ними много возни, и, наблюдая их в Балтиморе, видел, как родители разрывались между присмотром за здоровыми детьми и теми, кто был болен. Но тот факт, что все это время Леннон и Клэр не переставали говорить или двигаться, или ронять, или просить о чем-то, или проявлять эмоции, — это психически истощающая реальность.
И судя по тому, что мне рассказывали, с младенцами дела обстоят еще сложнее. Как мы с Линси справимся? Слава богу, она переехала ко мне, так мы сможем помогать друг другу, потому что мысль о том, чтобы пройти через все это в одиночку, кажется совершенно нереальной. И представить себе людей, с радостью желающих иметь более одного ребенка, кажется сбивающим с толку жизненным выбором.
Время близится к десяти, когда племянницы Линси, наконец, засыпают на диване за просмотром мультфильма. Я сижу на одном конце дивана, Линси — на другом. Обе девчушки растянулись на нас, и их тихое посапывание эхом разносится по комнате.
Странное ощущение — снова находиться так близко к детям.
Если быть честным с самим собой, никакой ненависти я не испытываю.
Леннон перекатывается на спину, во сне ее голова соскальзывает с моего плеча мне на колени, и она издает странный звук. Она так похожа на Линси. Легкая боль распространяется в груди, когда я впервые задаюсь вопросом, будет ли наш ребенок похож на нее. Может, у нас будут такие же вечера, как этот, когда мы втроем будем сидеть на диване.
Как я раньше не задумывался о таком?
Леннон что-то бормочет во сне, и Линси хихикает. Я поворачиваюсь и встречаюсь с карими глазами, искрящимися весельем в темноте гостиной, освещенной лишь экраном телевизора.
— Она что-то сказала о братьях Джонас?
Линси кивает, прикрывая рот ладонью, чтобы не засмеяться.
— Когда ты ходил за пиццей, девочки спорили о том, на кого из братьев Джонас ты больше всего похож.
— Почему?
Линси пожимает плечами.
— Наверное, потому, что ты им нравишься.
— Мне они тоже нравятся, — отвечаю я и убираю прядь светлых волос с лица Леннон. — Мне приходилось общаться с очень капризными детьми, эти определенно на них не похожи.
— Тогда будь осторожен, потому что, думаю, ты очень нравишься Леннон, — вставляет Линси, поджимая губы. — Она учится в средней школе и совершенно помешана на мальчиках. Она сказала, что ты, вне всякого сомнения, похож на самого горячего из братьев Джонас.
Я морщу нос.
— А кто из них самый горячий?
Она пожимает плечами.
— Понятия не имею... я слушаю кантри.
— Я в курсе, — отвечаю я с нежной улыбкой.
Линси наклоняет голову и смотрит на меня.
— Сегодня ты хорошо себя вел с девочками. Немного резковат, но без дерьмового ворчания, и, думаю, они хорошо тебя восприняли.
Я поджимаю губы и кривлюсь.
— Это, вроде как, мое обычное поведение.
— Я поняла это по нашей первой встрече в кафетерии. — Живот Линси сотрясается от тихого смеха, отчего Клэр прижимается к нему теснее. Линси устраивается поудобнее и вопросительно смотрит на меня. — Так вот каким ты был, когда работал с детьми в Балтиморе? — В ее глазах видна тревога, и она задерживает дыхание, ожидая моей реакции.
Я глубоко вздыхаю, жалея, что не могу избежать этого разговора. Учитывая, что сейчас на мне спит ребенок, вскакивать и убегать было бы очень драматично. И, возможно, если я немного поделюсь с Линси, она перестанет быть такой любопытной.
— Я был довольно резок со своими маленькими пациентами. Но только потому, что не считал, что с ними надо обращаться как с детьми. Они имели дело с тяжелыми, взрослыми проблемами и заслуживали, чтобы к ним относились как к взрослым. Мне это казалось правильным.
Поджав губы, Линси кивает и тихо слушает.
— И я никогда не покровительствовал им, — заявляю я, в мельчайших подробностях вспоминая стольких пациентов, и как часть персонала больницы сюсюкалась с ними. Это сводило меня с ума. — К тому времени, как эти дети попадали ко мне, они уже достаточно натерпелись, чтобы не нуждаться в телячьих нежностях и прочей чепухе.
Уголок губ Линси приподнимается в полуулыбке.
— Уверена, они любили тебя за это.
Леннон шевелится у меня на коленях, ее рука выскальзывает из-под пледа. Утром я заметил на ее предплечье шрам, но ничего не сказал.
— Почему у Леннон шрам от венозного катетера на плече? — спрашиваю я напряженным голосом.