Элси Сильвер – Безрассудный (страница 66)
Они не знают, что мы делаем гораздо больше, чем просто целуемся.
Или то, что произошло между нами сегодня вечером, ощущалось гораздо больше, чем секс.
Глава 32
Тео
Тео: Как твоя ванна?
Уинтер: Хорошо.
Тео: Просто хорошо?
Уинтер: Было спокойно, пока ты мне не написал.
Тео: Что ты делаешь?
Уинтер: Наслаждаюсь. Уходи.
Тео: Отправь мне фотку, и я оставлю тебя в покое.
Уинтер: Что ты с ней сделаешь?
Тео: Вставлю в рамку.
Я протягиваю Уинтер ее утренний кофе, где она прислонилась к кухонному острову, и нежно целую ее плюшевые губы. Я чувствую ее улыбку, хотя мы оба знаем, что сегодня я снова отправляюсь в путь.
— Как прошла твоя ванна?
Питер сидит у ее ног, глядя на нее, словно он влюбленный. Я не знаю, как она перешла от отношения к нему, как к больному, к тому, чтобы брать его с собой повсюду и кормить всем, что собака не должна есть.
За последние несколько недель совместной жизни они с Уинтер стали неразлучны.
Она уже выглядит румяной от сидения в горячей воде, поэтому трудно сказать, краснеет ли она. Но судя по тому, как ее взгляд опускается на кофейную кружку в руках и как она делает глубокий глоток, чтобы не отвечать мне, ее ванна была хорошей. У меня есть фотография, чтобы доказать это.
— Если бы ты меня предупредила, я бы мог высадить Виви у мамы и прийти посмотреть шоу.
— Тео. . — Ее взгляд метнулся к Виви, которая одной рукой опиралась на мое колено, делая крошечные шаги от меня, проверяя пределы своего похода. — Молодые уши. И у тебя было шоу вчера вечером.
— Уинтер. — Я подражаю ее голосу, посмеиваясь, когда она закатывает глаза.
— Я ничего не говорил. Мы оба знаем, что тот, кто виновен в том, что разговариваешь перед ней как дальнобойщик, — это ты. А сегодня новый день, то шоу было вчера. У меня есть потребности.
— Ты такой... — Она резко останавливается, ее глаза устремлены в землю.
Когда я прослеживаю ее взгляд, я тоже замираю.
Виви идет. Как крошечный пьяный человек, протянув руки к ногам мамы. Уже несколько недель она ходит от стула к дивану, к столу, вдоль стены. Я уговаривал ее сделать этот маленький шажок, не держа меня за палец, но она просто не совсем там.
В том, что выглядит как движение, почти впадающее в Уинтер, она делает это, подняв лицо, чтобы посмотреть на нас. Ее темные глаза расширяются от шока, а рот открывается в самой истеричной форме «О», словно она не может поверить в это.
— Ты сделала это! — визжит Винтер, поворачиваясь, чтобы поставить свой кофе.
Виви хихикает и хлопает в ладоши, выглядя такой, такой чертовски гордой собой.
Я приседаю перед ней и поднимаю руку.
— Дай пять, малышка! Дальше — езда на быке.
Она шлепает меня по руке и смеется сильнее. Желание взять ее на руки реально, но это кажется неправильным способом отпраздновать эту веху. Как будто подрезаешь ее крылья, как только она научится ими пользоваться. Поэтому я встаю на колени и сжимаю ее в объятиях. Она извивается, когда я дую ей на шею.
— О, боже. — Уинтер смотрит вниз, на ее лице сражаются гордость и ужас.
— Что?
— Я так ждала, когда она начнет ходить. Как будто я не понимала, как влипну, когда она сможет. Как будто... как можно контролировать человека, у которого нет чувства самосохранения, который может ходить? Бежать? Не говоря уже о том, чтобы ездить на быке.
Я не могу сдержаться. Я смеюсь.
— Это не смешно, Тео! В ней уже есть эта сумасшедшая черта Сильвы. Ты разве не видел ее на днях? Я обернулась на десять секунд, и она использовала стул, чтобы забраться на стойку.
— Я знаю. Я наблюдал, как она придумывала, как забраться туда, чтобы получить печенье. Она была в порядке. Действительно впечатляет, если подумать. У нее мамины мозги.
— Что будет впечатлять, так это то, что я сохраняю ей жизнь, пока тебя нет. Я стала мягкой, когда ты рядом. Мне нужно удержать ее от занятий паркуром для малышей, и мне придется самой наливать себе кофе. Это полная чушь, если подумать.
Она шутит, но в этом есть доля правды. Мы живем в блаженном мире с тех пор, как я ясно дал понять Уинтер, что мы вместе.
Об этом не было много разговоров. Мы как бы погрузились в тепло этой новой нормы. Моя мама все еще живет по соседству пару недель, прежде чем ей нужно будет вернуться в Эмералд-Лейк, что является благословением и проклятием. И медленно, но верно я перевез свои вещи в этот дом.
Уинтер забавная. Время от времени она опустошает ящик и оставляет его открытым. Молчаливое приглашение перевезти еще моих вещей. Как будто она все еще не может заставить себя поверить, что все это с нами реально, что это что-то большее. Хотя я могу сказать, что она верит, по тому, как она цепляется за меня всю ночь. По тому, как она небрежно заходит в спортзал, пока я работаю, просто чтобы поздороваться, и свирепо смотрит на моих клиентов.
Но сегодня мы на пороге перемен.
— Может, я возьму еще одну неделю отпуска, — объявляю я, глядя в глаза моей дочери. Она все еще стоит здесь, слушая нас, поворачивая голову вперед и назад, как будто она часть разговора.
— Ты не будешь.
Я вздрагиваю от резкости в голосе Уинтер.
— Прости?
Она поднимает палец, чтобы указать на меня.
— Ни в коем случае. Ты послушай меня, Тео Дейл Сильва. И ты послушай внимательно. Ты поедешь в тот паршивый городок, в который тебе нужно будет поехать...
— Это Биллингс, Монтана, Тинк.
— Единственное, что я знаю о Монтане, это Йеллоустоун.
— Национальный парк?
Она усмехается.
— Нет, шоу. Итак, ты поедешь на ранчо Даттон или куда-нибудь еще, и надрешь все их деревенские задницы.
Я скрещиваю руки и передвигаюсь, чтобы опереться бедром на стойку и повернуться лицом к ней.
— Это так?
— Да, это так. Потому что ими можно вытереть пол. И ты хочешь этого достаточно сильно, чтобы это произошло. И я не хочу когда-нибудь рассказать Виви, что ее отец отказался от своих мечтаний, потому что ее мама стала ужасно нуждающейся и зависимой.
Я фыркаю.
— У вас очень странный способ сказать мне, что вы «больше, чем просто любите меня», доктор Гамильтон. Вы не боитесь, что мне будет больно?
Она отмахивается от меня и отпивает глоток кофе.
— Нет. Ты слишком упрям. Прояви это дерьмо, Тео. Я хочу, чтобы ты победил. Я сама тебя подлатаю, если ты поранишься, а потом сама тебя к быку привяжу, если придется.
Мои губы дергаются.
— Это звучит довольно сексуально, если честно. Как сексуальный доктор с бондажным ки…
Она указывает на Виви, которая смотрит на меня невероятно большими карими глазами, на лице благоговейный трепет, словно я повесил луну.
Это бьет меня в грудь, как таран.
Причина, по которой я не хочу уходить, заключается не только в том, что я не хочу уходить от Уинтер.
А в том, что я по уши влюблен в эту маленькую девочку. Эту маленькую девочку, которую я едва знал пару месяцев назад. Эту маленькую девочку, которая стала всем моим миром, даже не пытаясь.