Элси Сильвер – Безрассудный (страница 14)
Я игнорирую их обоих.
Конечно, я перешагнул цель, которой поделился с Реттом во время одного из наших разговоров, но я не собираюсь объяснять им, что это было как-то по-другому.
Это было не просто еще одно —
— Что-то о жизни как монаха в следующем сезоне, чтобы помочь ему сосредоточиться.
Ретт усмехается, наклоняясь, и я ловлю себя на мысли, что надеюсь, что он блеванет. Волнение толкает меня сильнее. Продолжая идти, я чувствую на себе взгляд Саммер.
Оценка. Она слишком чертовски внимательно все анализирует. Видит слишком многое.
— Ты пахнешь текилой, — говорит она, явно решив не навязываться своему жениху.
Как только я присоединяюсь к Ретту на коврике, пыхтя и отдуваясь, желая, чтобы я был мертв, он поворачивается и ухмыляется мне.
— Я знал, что ты никогда не сможешь удержать свой член в штанах.
Хотя это и шутка, его слова ранят. Они также являются толчком.
Мне нужно мотивироваться, потому что я хочу уважения своего наставника. Я не хочу быть объектом шуток или выглядеть ребенком, который никогда не вырастет. Я хочу следовать за своими мечтами и доказать себе, что могу делать то, что захочу.
Я не хочу быть тем, кто носит одну ночь и привык чесать зуд. Я хочу, чтобы женщина, похожая на Уинтер Гамильтон — красивая, умная и острая на язык — смотрела на меня и видела будущее.
Глава 7
Уинтер
Марина: То есть ты ушла с работы, ушла от мужа и теперь не отвечаешь на мои звонки?
Уинтер: Кажется, ты сама догадалась, в чем дело.
Марина: Перезвони мне.
Уинтер: Чем больше я об этом думаю, тем меньше мне остается тебе сказать.
Марина: Я воспитала тебя лучше, чем это. Сильнее, чем это. Более сосредоточенной, чем это.
Уинтер: Я не помню ни одного объятия.
Марина: Что?
Уинтер: Ты никогда меня не обнимала. Никогда не утешала.
Марина: Для этого и была няня.
— Ну, черт. Здесь чертовски хорошо. — Слоан упирается руками в узкие бедра, осматривая маленький дом с довольным выражением лица.
Мой кивок ощущается как подвиг Геркулеса. За последние три недели я пережила бурю эмоций и приняла решения, которые изменили мою жизнь.
Поскольку я была слишком стервозной, чтобы общаться с радостными людьми, я провела Рождество одна в отеле, мечтая о том, как Тео Сильва проводит своими грубыми руками по всему моему телу и пытаясь воссоздать эти ощущения своими собственными.
Не то чтобы я когда-либо признавалась в этом вслух.
Но есть что-то незабываемое в том, как его мозоли скользят по моей коже. То, как он прикасался ко мне, словно не мог насытиться.
Его ладони не переставали исследовать меня, боготворить меня.
Я прочищаю горло.
— Да. Так и есть. Выглядит хорошо.
Блондинка рядом со мной сияет от гордости, и я не могу не улыбнуться в ответ.
Это звучит по-детски, но каким-то образом Слоан пробралась в мою жизнь за последние пару недель. Она кузина Ретта, и она говорит, что, по ее мнению, встретила меня в самое подходящее время. Она говорит, что ей нужен был кто-то вроде меня в ее жизни, но дело в том, что... Я думаю, что это я нуждалась в ней.
Мы обе пережили много потрясений за то короткое время, что знаем друг друга. Разница в том, что ее потрясения привели к тому, что она была со своим детским увлечением — хоккеистом, который относится к ней как к богине, а мои привели меня к подаче Робу документов о разводе, увольнению с работы в городской больнице и переезду в съемный дом в Честнат-Спрингс.
Глядя сейчас на Слоан, всю в улыбках и с растрепанными волосами, я полагаю, что это также привело меня к появлению друга.
Возможно, мой единственный друг в жизни, полной знакомых и коллег.
И это одно делает все, через что я прошла, стоящим того.
— Может, немного передвинуть телевизор? Он может слишком сильно светить там днем.
Я фыркаю и плюхаюсь на диван позади себя.
— Я работаю безумно много. Сомневаюсь, что буду смотреть телевизор днем.
— А как насчет выходных? — Слоан следует моему примеру, падая на новый мягкий диван рядом со мной.
— Да. Думаю, да.
— Или ты будешь слишком занята, тусуясь со своим крутым новым соседом? — Она шевелит бровями, глядя на меня, и я не могу не рассмеяться. Она и Джаспер живут в бунгало по соседству. Фактически, Джасперу принадлежит весь квартал, ряд домов с этой стороны и предприятия с другой, которые выходят на главную улицу. Слоан тщательно восстанавливает каждый из них до первоначального вида, чтобы они могли сдавать их в аренду.
— Как думаешь, ты сохранишь обе работы теперь, когда переехала сюда?
Я пожимаю плечами и позволяю голове погрузиться в мягкую бархатистую ткань позади меня.
Только это не бархат, а микрофибра, потому что, как бы богат Роб ни был в качестве кардиоторакального хирурга, я все еще просто ординатор.
Вкус бархата, бюджет микрофибры. Это я. Уинтер Гамильтон. И меня это устраивает.
Двадцативосьмилетняя почти разведенная. Бывший муж, который ненавидит мои кишки, потому что единственное, в чем он лучше, чем в чинке сердец, — это играть роль жертвы.
Мать, которая на меня наезжает, потому что несчастье любит компанию, и она выбрала прожить несчастную жизнь. Отец, который так же чертовски неловко со мной, как и всегда — благослови его бог. И отчужденная сестра, которая с каждым днем чувствует себя все менее отчужденной.
Это светлый момент в том, что моя жизнь перевернулась с ног на голову. Я действительно облила все это бензином, бросила спичку и сказала: «К черту».
— Сегодня я увольняюсь. Работать в той же больнице, что и мама, и Роб? Нет, спасибо. — Я засовываю палец в свой открытый рот и издаю рвотный звук.
И от этого меня немного тошнит. Немного кружится голова.
Слоан смеется, вся легкая и воздушная, пока я делаю глубокие вдохи, пытаясь унять свой бурлящий желудок.
— Молодец.
Я киваю, и она продолжает.
— Мы всегда можем повесить декор завтра. Я помогу тебе распаковать больше вещей. Мы можем привлечь Джаспера, когда он вернется из своей поездки. Мне нравится, как расставлена вся мебель.
— Звучит неплохо, — шепчу я, облизывая губы и позволяя своим глазам трепетать.
— Хочешь выпить? Перекусить? Что-нибудь? Иначе я просто останусь допоздна, работая над другим домом.
— Тебе нужно шоу HGTV. — Я ей слабо улыбаюсь, но не двигаюсь. Если я сижу неподвижно и думаю о холодном воздухе, проникающем через мой нос, я чувствую себя хорошо.
— О, боже. Я так и делаю! Это сон. — Она хлопает меня по колену, прежде чем садится, переполненная энергией. — Пойдем?
Я делаю простые математические расчеты в голове, думаю о числовых закономерностях, а не швыряю китайскую еду на вынос, которую я ела раньше, на мой новый диван из микрофибры.
— Думаю, я пас. — Мой голос звучит хрипло, а мое сердце колотится о грудину. Это кажется таким громким, что мне интересно, слышит ли это Слоан.
— Ты в порядке? — Ее пальцы пульсируют на моем колене, а в голосе слышится беспокойство.
Двадцать восемь минус семь равно двадцать один.
Овуляция.
Я поворачиваюсь и смотрю на нее.