Элла Яковец – Спрячь меня в шкафу! (страница 7)
Блейз выжидательно смотрел на меня, в глазах его плясали смешливые искорки.
“Вот сволочь!” – вдруг подумала я. И разозлилась.
“Хочешь меня поддеть, да? – я прищурилась, поймав глазами его взгляд. – Не получится!”
Я гордо вздернула подбородок и направилась к лестнице. Экстремально виляя бедрами.
Ну увидят акулы и случайные залетные заучки, что я без трусов. И что они мне сделают? Ректору нажалуются? Ха! Это у нас из-за угла выглядывать нельзя. И носить на виду украшения из перьев, согласно восьмой максиме Индевора. А без трусов ходить можно. Во всяком случае, точно не запрещено!
Я уперлась руками в тяжелую лестницу на колесиках и покатила ее к нужной полке. Приняв максимально соблазнительную позу – отставив задницу и сверкая кружевными резинками чулочек.
Акулы, затаив дыхание, следили за мной. Заучки делали вид, что смотрят в свои книжки. Воздух в библиотеке сгустился. Пульс стучал у меня в ушах. Нет, решимости я не растеряла. Сейчас я пододвину лестницу и заберусь по ней на самый верх, позволив парням разглядеть в подробностях, что там у меня под юбкой.
Но как же мне было страшно от этой моей смелости!
Я прямо внутри вся тряслась, но вроде бы снаружи это было незаметно. Во всяком случае, парни смотрели только на мою юбку, никто вроде бы не пытался проникнуть внутрь моей головы и узнать, что я на самом деле чувствую.
Лестница со стуком ткнулась в нужную полку. Я посмотрела сначала на акул, потом перевела взгляд прицельно на их старосту. Встретилась с его льдисто-голубыми глазами…
Это мгновение длилось целую вечность.
А потом он сделал почти незаметный жест рукой, на кончиках пальцев блеснула магия. Остальные так ждали представления, что никто ничего и не заметил.
Зато в глубине библиотеке, между стеллажей, раздался грохот, а потом звук посыпавшися на пол книг.
– Что встала, Льюис? – с вызовом усмехнулся Блейз Хантер. – У тебя там какой-то непорядок, сходи проверь.
– Так “Практикум сноходческих интервенций” тебе больше не нужен? – приподняла бровь я.
– Сам достану, тебе еще книжки по полкам раскладывать, – сказал Блейз.
И акулы с досадой взвыли.
А лица заучек разочарованно вытянулись.
Я облизнула пересохшие губы и спешно сбежала за стеллажи. Пока он не передумал. Или кому-то еще в голову не пришло загнать меня на лестницу.
По полу были рассыпаны книги с полки про всякую магическую живность. Как будто кто-то толкнул их заклинанием простого телекинеза. А грохот… Что-то же должно было упасть с таким звуком?
Ага! На каждой полке лежит металлическая фигурка, их берут, когда нужно большие свитки на столе раскладывать. Скорее всего, это она и упала, только вот куда делась?
Закатилась под стеллаж, наверное…
Хорошо, что меня сейчас из читального зала не видно. А то шоу было бы еще более живописным. Я опустилась на четвереньки, чтобы заглянуть под стеллаж.
И в этот же момент у меня между ног скользнула чья-то рука.
– Ах… – я задохнулась от возмущения, дернулась, чтобы подняться, но чье-то тело навалилось на меня сверху. И на рот уже очень знакомым жестом легла ладонь.
– Тссс, моя маленькая шалунья, – зашептало тело голосом Блейза Хантера. – А то нас с тобой могут услышать. И потом в полный голос произнес. – Ничего себе, у тебя тут кавардак. Сама справишься, или помочь?
Пальцы Блейза тем временем скользнули внутрь меня.
И мне так захотелось податься навстречу его руке, что сразу же захотелось сквозь землю провалиться от стыда. Да что он со мной такое делает вообще?!
– Что ты молчишь? Обиделась? – опять же в полный голос сказал Блейз. Явно для сидящих в читальном зале акул и заучек с других факультетов. И продолжал при этом ласкать меня пальцами.
У меня кружилась голова.
Стыд и совесть внутри моей головы твердили, что это все плохо и очень стыдно.
И что мне нужно прекратить это немедленно.
Скинуть с себя наглого Ханти и больше никогда…
Только вот телу было явно плевать на мнение стыда и совести. Оно таяло от удовольствия и мечтало только о том, чтобы Ханти прямо сейчас вжикнул своей молнией на штанах и трахнул меня немедленно. Прямо здесь, на полу библиотеки, когда за шкафами сидят его однокурсники.
– Ладно, можешь ничего не говорить, Льюис, я и так помогу, – сказал Блейз запихивая пальцы внутрь меня на всю глубину.
Я вцепилась в его ладонь зубами и выгнула спину.
– Ой, прости, ты же не могла ничего ответить, – прошептал Блейз, касаясь губами моего уха. И убрал ладонь.
– Почему? – прошептала-простонала я.
– Почему я не дал тебе взобраться по лестнице, маленькая шалунья? – рука Блейза продолжала скользить между моих ног.
– Да… – выдохнула я.
– Потому что я вдруг понял, что не хочу, чтобы эти придурки на тебя пялились, – ответил Блейз. – Что я хочу, чтобы этот твой пошлый секретик был только для меня.
– Ах… – чтобы не закричать, я вцепилась зубами в свою руку. Фейерверк оргазма полыхнул так, что мне показалось, что у меня голова лопнула. Перед этим я успела подумать только, что раньше я никогда так быстро не кончала, а тут…
Но потом мысли вылетели у меня из головы, а тело затрепетало и затрепыхалось. Блейз удерживал меня, чтобы я что-нибудь еще не уронила. И что-то шептал, но я не слышала, что именно…
– Что там у вас происходит? – раздался голос однокурсника Блейза. И до моего затуманенного оргазмом мозга медленно дошло, что этот придурок сейчас выйдет из-за стеллажа.
Глава 11
– Никто ничего не должен знать, поняла? – быстро прошептал мне на ухо Блейз. Однокурсник из акул обо что-то громко споткнулся.
И этого мгновения хватило, чтобы Блейз вскочил на ноги сам и вздернул меня практически за шкирку. И даже успел сунуть мне в руки стопку книг.
Мой вопрос “А почему?” застрял у меня во рту.
– Что за ерунда тут под ногами валяется? – возмутился появившийся между стеллажей парень.
– О, отлично, что ты нашел, а мы как раз думали, куда это делось! – как ни в чем не бывало заявил Айвен. И одной рукой потянулся за металлической рыбой, которую держал его однокурсник, а другой одернул на мне юбку. – Слушай, Кевин, я же тут одну важную вещь вспомнил… – Блейз приобнял однокурсника и повел его обратно в читальный зал. И перед тем, как скрыться, повернулся ко мне. – Ты сама же справишься, Льюис?
Я фыркнула и вернула книги на полку.
Коленки все еще подрагивали, но сейчас я уже думала не об этом.
Я злилась.
Ну, то есть, нет, мне бы, конечно же, не очень хотелось, чтобы нас застукали в этом вот интересном положении. Бесило меня то, что Блейз так старательно держится за эту секретность. И я не понимаю, почему. Я недостаточно крута для него?
Я отступила на шаг и поняла, что книжки расставлены не по порядку. Взялась переставлять, одну уронила.
Подняла.
“Простейшие суеверия как один из недооцененных источников магической энергии”.
Хм.
Нет, я не удивилась, что раньше никогда о такой книжке не слышала. Я так-то вообще довольно мало книжек читала пока что. Может быть когда-нибудь…
Впрочем, сейчас мне стало любопытно.
Получается, книжка сама на меня напрыгнула. Может быть, это знак? И это то, что мне нужно, чтобы написать это треклятое эссе?
Я еще раз проверила, чтобы на вверенных мне полках все было в порядке и вернулась в читальный зал. Акулы уже склонились, сдвинув головы, над столом. И Блейз им там что-то заяснял громким шепотом.
Заучки сосредоточенно скрипели перьями.
Так что я тоже вернулась на свое место. Сжала плотно колени, чтобы не смутить никого случайно. И с тоской посмотрела на белый лист бумаги. В голове крутилось только две мысли. И первая, которая про Блейза, волновала меня куда больше, чем какое-то там эссе. Написать которое все-таки придется. Хотя бы чтобы освободиться от этих идиотских пут профессора Вильерса.
Я открыла книгу. Полистала. Пробежалась глазами по строчкам. И зачиталась даже.