Елизавета Соболянская – Витязь в волчей шкуре (страница 44)
- Галка рожает, пойду к ней, бабуля, ты тут присмотришь?
- Присмотрю! – рыжая оторва махнула рукой, - я там вовремя буду, не переживай.
Волчица бледно улыбнулась и ушла к дочери. Аленка все ходила и ходила, обвисая на руках Андрея, и вдруг Нюйва подскочила к ней, потрогала живот и скомандовала:
- Пора! Андрей, бери ее на руки и сюда!
На кровати красовалось гнездо из подушек, мужчина даже не понял, как ему надо уложить жену, но лисица похлопала ладонью по нужной подушке:
- Спину сюда и держи за ноги, чтобы не дрыгалась!
Через десяток минут потения, стонов и хрипов в комнате раздался звонкий шлепок:
- Ну вот и пра-правнучек у меня! – радостно объявила кицуне.
Потом она тут же вручила скользкого верткого младенца бабушке, стоящей с пеленкой наготове:
- Расти большой, сильный и умный! А я пока твою сестренку достану.
Еще полчаса мучений и рядом с уже укутанным младенцем улегся еще один.
- Как я и думала! Девочка, красавица! Вся в маму! – ворковала прабабушка, утирая Аленке слезы. – А теперь еще немножко постарайся, этим двоим нужен младший братик!
К рассвету трое малышей уютно сопели в люльке, а бабуля уже поднимала бокал с саке за тройню у единственной правнучки.
Умытая Аленка дремала в чистой постели, чутко прислушиваясь к дыханию детей, а обессиленный всем случившимся Андрей спал прямо на ковре мертвым сном. Его инстинктов волка хватило на то, чтобы дождаться конца родов, принести молодой маме бульон и тут же упасть от переживаний в глубокий обморок. Нюйва только помахала над ним хвостом, посмеиваясь и приговаривая, что кое-кому надо выспаться, коли уж он решил стать основателем нового большого клана. Счастливая Аленка сладко дремала и думала о том, что в ее жизни давно уже есть ее собственный, не сказочный витязь, одетый в волчью шкуру.
[1] Умница
[2] Красавчик
[3] Старик, который согласно китайской легенде связывает красной нитью щиколотки тех, кто предназначен друг другу.
[4] Гунари - воин
[5] Воин
[6] Имеется в виду героиня книги Иоанны Хмелевской «Что сказал покойник?»
[7] Флисовый плед