Элиза Маар – Ожившая невеста некроманта (страница 48)
*Мэвис*
— Согласна ли ты, Мэвис Равенна Морган, взять в мужья Малакая Дарриана Блэквуда? — обратился ко мне Верховный Жрец.
Я стояла, едва дыша, и чувствовала, как дрожат руки, в которых я сжимала букетик. Страха не было, ведь я совсем не боялась, потому что любила Малакая больше жизни и доверяла ему. Это была дрожь предвкушения, трепет перед новой жизнью, которую мы с Малакаем собирались начать вместе.
Наконец-то! Спустя столько лет это происходило.
Рядом были только близкие и друзья, которых я нашла за время учебы в КАС. Выходить замуж в Гендене мне не хотелось. Точнее, там мы просто расписались, а через Ритуал единения прошли уже на моей родине, в древнем храме богини любви и плодородия Рэйвен.
Папа, Люциус и Амара стояли слева в первом ряду, Скитти, мои друзья и единственный друг Малакая, Дарио, справа. Чокко устроился у подножия алтаря, важно выпрямив спину и распушив мех: он держал кольца, из-за которых чуть не подрался со Скитти. Скелет тоже безумно хотел поднести их нам, но Чокко оказался проворнее.
Малакай стоял передо мной, держа меня за руки. Его льдисто-голубые глаза, полные любви и счастья, смотрели прямо в мою душу. Я видела в них отражение всего, что между нами было: боль, страх, борьбу, но главное, искренность, любовь, надежду и бесконечную преданность.
— Да, — ответила я, и мой голос прозвучал твёрдо, уверенно. — Я согласна.
— Согласен ли ты, Малакай Дарриан Блэквуд, взять в жёны Мэвис Равенну Морган? — обратился Жрец к моему возлюбленному.
Он не отвёл взгляда от меня ни на мгновение.
— Согласен.
В груди зародился трепет. Я так любила этого мужчину, что просто не смогла бы передать словами всю ту гамму чувств, что испытывала к нему. Я не сомневалась, что и он любит меня так же крепко, потому что видела это в его глазах, слышала в словах и чувствовала в поступках.
Жрец поднял руки, призывая магический свет. Над нашими соединёнными ладонями вспыхнули символы древнего обряда — золотые, серебряные и алые нити, сплетающиеся в узор, который теперь будет связывать нас до конца времён.
— Символом вашей верности, — провозгласил Жрец, — станет этот союз душ и эфиров. Пусть ваша любовь будет крепче оникса, ярче солнца и глубже океана. Да будет так!
Нити магии окутали наши руки, проникая под кожу, наполняя теплом и силой. Я почувствовала, как наш эфир смешивается, создавая что‑то новое, единое. Раньше мы с Малакаем часто обменивались магией, и это было приятно, но невероятнее этого чувства я никогда еще не испытывала.
Малакай улыбнулся и поднял мою руку, прижимая её к своим губам и оставляя поцелуй на коже, где теперь светился тонкий узор брачной метки.
Согласно традициями Гендена мы бы просто обменялись магией и клятвами, а тут связали и наши жизни. Мы шли к этому решению долго, но в конечном итоге поняли, что только так хотим жить — и уйти вместе, когда придет время.
— Теперь ты точно от меня никуда не денешься, — прошептал он с шутливой серьёзностью.
Я улыбнулась, и слёзы, которые весь день так и хотели пролиться от волнения и счастья, покатились по щекам.
— И не надейся, — ответила я. — Я останусь с тобой. Навсегда.
— И ни часом меньше.
Он притянул меня к себе и поцеловал, нежно, сладко, с бесконечной любовью. Как в тот момент, я никогда себя не чувствовала. Все время, проведенное с Малакаем, было особенным, но именно день нашей свадьбы отпечатался в душе так, как ничто другое.
Когда мы отстранились, вокруг загремели аплодисменты, кто‑то хлопал, кто‑то кричал поздравления. Скитти поздравлял громче всех, а Чокко, подобравшийся ближе, умудрился взобраться на плечо Малакая и важно похлопал его по щеке лапкой. Мой теперь уже муж покосился на него, и когда взглянул на меня, мы рассмеялись.
Празднование свадьбы проходило на берегу моря, в моем любимом месте, о котором я рассказывала Малакаю лишь раз, но он запомнил и сделал вот такой подарок. Несмотря на то, что гостей было немного, всем было очень даже весело. В кругу близких людей время летело незаметно.
Перед тем, как мы ушли в наш домик, нас поздравили еще раз. Крепче всех меня обнял Скитти.
— Еще раз поздравляю тебя, Мэви.
— Спасибо, Скитти. И я рада, что ты смог отправиться сюда с нами.
Мы до последнего не знали, не рассеется ли он, если окажется за границей, но все обошлось. Моя магия с ним была крепко-накрепко связана. Он был моим духом-хранителем, а я даже не знала.
Именно благодаря ему в ту раковую ночь мы с Малакаем выжили. Он спас нас.
Все то время, что я его знала, он казался мне глуповатым скелетом, а на самом деле он был очень умным опасным духом, который привязался ко мне только потому, что я увидела в нем личность и дала имя.
Он был предан мне настолько, что со всей серьезностью заявлял, что ради меня мог бы убить каждого. Для него эти слова казались чем-то обыденным, а вот на меня наводили страх, и я попросила его дать мне обещание, что он не станет вредить людям до смерти.
Скитти отпустил меня и обратил зеленые светящиеся глаза на Малакая.
— Тринадцатый?
— Раньше ты был ее не достоин, — сказал Скитти.
— Скитти, — с укором сказала я.
— Я знаю. — Согласился Малакай.
— Но теперь я вижу, что ты делаешь изо дня в день ради нее. Продолжай в том же духе. Она заслуживает только лучшего.
— Скитти… — прошептала я, и на глаза снова начали наворачиваться слезы.
Чокко взобрался на Скитти и так же серьезно посмотрел на Малакая. Война между этими двумя подошла в ту ночь, когда мы все чуть не погибли. Теперь они были просто не разлей вода. И если ругались, то сразу мирились. И ущерба от них стало в два раза больше, потому что шалости стали массивнее.
Прежде чем мы ушли, Чокко перебрался ко мне, обнял лапками за шею и, потершись мокрым носом о мой, убежал за Скитти.
Взяв меня за руку, Малакай пошел вдоль берега. Мы двигались в сторону домика, где пройдет наша брачная ночь.
Но мы решили не спешить. Остановились на берегу, чтобы посмотреть на лиловую гладь моря, и Малакай встал у меня за спиной, положив руки мне на живот.
— Что ты чувствуешь? — тихо спросила я, ощущая, как вода касается ног.
— Я абсолютно счастлив, — его подбородок лег мне на макушку. — А ты?
— Я тоже счастлива. Так сильно, что мне кажется, могла бы… не знаю… переплыть это море без магии.
Мы долго шли к тому, чтобы в наших отношениях все наладилось. Та ночь очень нас сблизила. Только благодаря Малакаю я вернула себя прежнюю, не сломалась и не закрылась от всего мира.
Восстановление было адски тяжелым. Аделаида почти изорвала мою душу в клочья. Благо, что удалось скрыть, что в моем теле очень долго находился злобный сильный фантом, иначе бы даже после его изгнания меня могли отправить в лечебницу.
Люциус и Малакая сделали многое для этого, а Дарио скрыл факт того, что я была одержима. Он подтвердил слова Малакая о том, что в меня вселился злобный дух, которого отряд Чистки пропустил во время рейдов.
Из одержимой я превратилась в жертву, и на меня уже смотрели не так, как раньше. Вместо враждебности в глазах многих мелькала жалость.
Аделаиду и Аннику изгнали, подарив их душам уже вечный покой. Но перед этим управление спириалистики выяснило много того, что даже самых матерых смиристов выбило из колеи и напугало.
Эти два фантому натворили немало бед. Убивали невинных на протяжении нескольких лет после своей смерти. Потом они ослабли и застряли на Завесе на несколько десятков лет, но моя смерть пробудила Аделаиду, которая почувствовала в моей душе отголоски эфира своего бывшего жениха.
Она вернула меня к жизни и вернулась сама. Мы обе ожили, если это так можно назвать. Она желала мести, на что толкнула и меня, когда я из-за Кэтрин попала на Завесу. Умерев, я знала, кто меня убил, и желала мести.
Те мгновения на Завесе вспомнились почти сразу после злодеяний Аделаида, и это только усугубило мое душевное состояние. Малакай и близкие спасли меня.
— О чем ты думаешь? — спросил Малакай, вернув меня в реальность. — В груди стало больно.
Я развернулась в его руках и посмотрела ему в глаза. Его ладони легли мне на поясницу.
— Вспомнила Аннику и Аделаиду, — призналась я. — И то, как было трудно после той ночи.
— Мы справились, Мэвис. Ты справилась.
— Без тебя я бы не смогла. Ты буквально вернул мою душу.
— Иначе и быть не могло. Я бы сделал все, что в моих силах, чтобы ты жила и была счастлива.
Я обняла его за шею.
— Я люблю тебя, Малакай Блэквуд.
— И я тебя люблю, Мэвис Блэквуд.
Я улыбнулась.
— Муж…
— Жена…