Элиза Маар – Лилия для демона (страница 43)
— Господин ректор, ЧП!— огласила она, морщась от ощущений.
— Господин ректор, ЧП!— огласила она, морщась от ощущений.
— Какого чёрта!? — ошеломленно выдохнул дядя Виктор. Его руки так сжались на моих плечах, что у меня затрещали кости.
— Какого чёрта!? — ошеломленно выдохнул дядя Виктор. Его руки так сжались на моих плечах, что у меня затрещали кости.
Взвыв от боли, я попыталась от него отстраниться, но он словно бы впал в гипноз. Его глаза потемнели, черты лица заострились, магия взбунтовалась. С таким рвением она потянулась к Хелен, что жалила и меня, хотя ещё никогда не причиняла боли.
Взвыв от боли, я попыталась от него отстраниться, но он словно бы впал в гипноз. Его глаза потемнели, черты лица заострились, магия взбунтовалась. С таким рвением она потянулась к Хелен, что жалила и меня, хотя ещё никогда не причиняла боли.
На его голос в нашу сторону повернулась Хелен, и тут же страх в её глазах сменился удивлением и растерянностью. Широко распахнув очи, она, казалось бы, задержала дыхание.
На его голос в нашу сторону повернулась Хелен, и тут же страх в её глазах сменился удивлением и растерянностью. Широко распахнув очи, она, казалось бы, задержала дыхание.
Немой вопрос повис в воздухе. Только эти двое понимали, чем вызвана их реакция друг на друга. Мы же остались в растерянности.
Немой вопрос повис в воздухе. Только эти двое понимали, чем вызвана их реакция друг на друга. Мы же остались в растерянности.
Глава 20
***Лия***
***Лия***
— Магистр Флейм? Магистр? Хелен, орки тебя растопчи! Что стряслось?!— выругался ректор, побагровев от злости.
— Магистр Флейм? Магистр? Хелен, орки тебя растопчи! Что стряслось?!— выругался ректор, побагровев от злости.
Ни Хелен, ни дядя не реагировали уже больше минуты. Сверлили друг друга удивленными взглядами, которые с каждой секундой всё больше и больше мутнели.
Ни Хелен, ни дядя не реагировали уже больше минуты. Сверлили друг друга удивленными взглядами, которые с каждой секундой всё больше и больше мутнели.
— Дядя, мне больно!— я вскрикнула, не в силах более выносить крепкие тиски на своих плечах. Василиск тут же бросился ко мне, но дядя вернулся в реальность и остановил его.
— Дядя, мне больно!— я вскрикнула, не в силах более выносить крепкие тиски на своих плечах. Василиск тут же бросился ко мне, но дядя вернулся в реальность и остановил его.
— Прости, милая. Задумался.— растерянно ответил он, не сводя глаз с женщины.
— Прости, милая. Задумался.— растерянно ответил он, не сводя глаз с женщины.
— Магистр Флэйм, возьмите себя в руки и объясните уже, что с вами стряслось?!— вопросил вновь ректор.
— Магистр Флэйм, возьмите себя в руки и объясните уже, что с вами стряслось?!— вопросил вновь ректор.
Мотнув головой, Хелен словно избавляясь от наваждения и, схватившись за бок, серьёзно взглянула на ректора.
Мотнув головой, Хелен словно избавляясь от наваждения и, схватившись за бок, серьёзно взглянула на ректора.
— Перевертыши!— одно слово, и мужчина тут же подлетел с кресла и, открыв портал, бегом залетел в воронку. Мы отправились вслед за ним.
— Перевертыши!— одно слово, и мужчина тут же подлетел с кресла и, открыв портал, бегом залетел в воронку. Мы отправились вслед за ним.
В холле общежития творился полнейший хаос: мебель разломана, пол поднят взрывной волной, шкафы с книгами сажены дотла, горшки с цветами разбиты.
В холле общежития творился полнейший хаос: мебель разломана, пол поднят взрывной волной, шкафы с книгами сажены дотла, горшки с цветами разбиты.
В самом дальнем углу горел барьер, за которым располагались мои одногруппники и парочка парней со старших курсов. Израненные и напуганные сейчас они не выглядели более такими наглыми, как при первой нашей встрече.
В самом дальнем углу горел барьер, за которым располагались мои одногруппники и парочка парней со старших курсов. Израненные и напуганные сейчас они не выглядели более такими наглыми, как при первой нашей встрече.
Моя челюсть медленно и верно поехала вниз от увиденного хаоса. Широко распахнув глаза, я посмотрела на дядю, лицо которого вытянулось от удивления . Он сам гадал, кто мог принести такие разрушения. Слава тьме, что виновница сих бед была не я.
Моя челюсть медленно и верно поехала вниз от увиденного хаоса. Широко распахнув глаза, я посмотрела на дядю, лицо которого вытянулось от удивления . Он сам гадал, кто мог принести такие разрушения. Слава тьме, что виновница сих бед была не я.
— Кто это сделал?— вопроси ректор, снимая с парней защитный кокон.
— Кто это сделал?— вопроси ректор, снимая с парней защитный кокон.
— Матс Соррэй.— произнесла Хелен.
— Матс Соррэй.— произнесла Хелен.
Стоило ректору услышать данное имя, как его лицо вновь побагровело, рога удлинились.
Стоило ректору услышать данное имя, как его лицо вновь побагровело, рога удлинились.
— Проклятый маг!— выругался демон.— Кто его впустил в общежитие?!
— Проклятый маг!— выругался демон.— Кто его впустил в общежитие?!
— Я разб…
— Я разб…
— Уж постарайтесь, магистр Флэйм!— оборвал он её жестко. — Вы должны были лучше выполнять свои обязанности! Дети могли пострадать! И почему сразу обо всём не доложили?! Чего ждали!? Пока он вас здесь всех поубивает!?
— Уж постарайтесь, магистр Флэйм!— оборвал он её жестко. — Вы должны были лучше выполнять свои обязанности! Дети могли пострадать! И почему сразу обо всём не доложили?! Чего ждали!? Пока он вас здесь всех поубивает!?
— Простите.— Хелен поджала губы, опустив глаза вниз. Кровь так и продолжала разливаться по ткани розовой блузы.
— Простите.— Хелен поджала губы, опустив глаза вниз. Кровь так и продолжала разливаться по ткани розовой блузы.
Я не знаю, кто такой этот Матс, но стоило ректору услышать это имя, как он озверел. Глубоко вдыхая носом, пытался совладать с собой, но выдержка давала брешь.
Я не знаю, кто такой этот Матс, но стоило ректору услышать это имя, как он озверел. Глубоко вдыхая носом, пытался совладать с собой, но выдержка давала брешь.
— Магистр Каллохен, окажите помощь адептам и разберитесь с разрушениями.— устало выдохнул ректор, помассировав виски. Его магия более-менее нашла баланс.— Маг… Хелен, отправляйся к целителям. Пусть они обработают твои раны. – с сожалением посмотрел на женщину.
— Магистр Каллохен, окажите помощь адептам и разберитесь с разрушениями.— устало выдохнул ректор, помассировав виски. Его магия более-менее нашла баланс.— Маг… Хелен, отправляйся к целителям. Пусть они обработают твои раны. – с сожалением посмотрел на женщину.
— Я сам этим займусь.— вмешался дядя, обескуражив Хелен. И пока она удивленно на него смотрела, он подхватил её на руки и, открыв портал, вошёл в воронку.
— Я сам этим займусь.— вмешался дядя, обескуражив Хелен. И пока она удивленно на него смотрела, он подхватил её на руки и, открыв портал, вошёл в воронку.
Мы и рот от удивления не успели открыть, как он вернулся обратно, но уже без неё. Ступив ко мне, дядя заключил меня в крепкие объятия и поцеловал в макушку. Воткнув носом в свою грудь, тяжело вздохнул.
Мы и рот от удивления не успели открыть, как он вернулся обратно, но уже без неё. Ступив ко мне, дядя заключил меня в крепкие объятия и поцеловал в макушку. Воткнув носом в свою грудь, тяжело вздохнул.
— Я буду скучать, малышка.— прошептал он, положив подборок на мою макушку.
— Я буду скучать, малышка.— прошептал он, положив подборок на мою макушку.
— Я тоже, дядюшка.— шепнула я ему в грудь еле слышно.
— Я тоже, дядюшка.— шепнула я ему в грудь еле слышно.
— Кхм… Не хочу портить такой трогательный момент.— так миролюбиво начал ректор, что я насторожилась.— Но какого хрена ты упер моего преподавателя под землю!?— взревел он тут же, подтвердив мои подозрения.— Тебе мало женщин в гареме?!
— Кхм… Не хочу портить такой трогательный момент.— так миролюбиво начал ректор, что я насторожилась.— Но какого хрена ты упер моего преподавателя под землю!?— взревел он тут же, подтвердив мои подозрения.— Тебе мало женщин в гареме?!
— Гарем ничто, по сравнению с той, что дарована судьбой.— отчеканил дядя спокойно, обнимая меня за плечи.— Можешь искать нового магистра. Волчица останется со мной.
— Гарем ничто, по сравнению с той, что дарована судьбой.— отчеканил дядя спокойно, обнимая меня за плечи.— Можешь искать нового магистра. Волчица останется со мной.
— Ты ополоумел?!
— Ты ополоумел?!