реклама
Бургер менюБургер меню

Элис Кова – Рассвет с Рыцарем-Волком (страница 66)

18

Фаркольф открывает и закрывает рот. Его бровь нахмуривается, расслабляется, а затем снова нахмуривается. Когда Фаркольф смотрит в сторону Авроры, она делает шаг ко мне, как бы подчеркивая, что это и ее выбор тоже.

— Могу ли я… просто стоять здесь и ничего не говорить? — кротко шепчет он.

— Мы не можем так рисковать. — Я оглядываюсь через его плечо, чтобы убедиться, что в коридоре нет никакого движения. — Каков твой выбор?

— Я…я не хочу умирать. — Он действительно считает, что я способен вот так хладнокровно убить его. Конец Бардульфа продолжает приносить неожиданные плоды.

— Тогда тебе лучше бежать, — говорю я, и моя рука чуть ли не дрожит от нахлынувшего волнения. Фаркольф собирается уходить, но я останавливаю его еще одним замечанием. — Никто тебя не увидит. Никто никогда не узнает.

— Если кто-то увидит меня снова, то, вероятно, я мертв, — тихо говорит он. Его взгляд метался между нами. — Хотя, подозреваю, если бы я остался, то все равно бы умер. Так или иначе.

Я опускаю руку и киваю. Фаркольф делает ответный жест, а затем скрывается между деревьями. В одно мгновение он превращается из человека в волка. Он мчится прочь. Его полностью поглощают густые серебристые деревья рощи.

— Разумно ли это было? — неуверенно спрашивает Аврора.

— Не знаю, — признаюсь я. — Но я знаю, что мне будет легче жить в гармонии с собой — как бы долго это ни продолжалось, — зная, что я дала ему шанс.

— Откуда ты знала, что он послушает?

— Я не знала. Он казался искренним, порядочным, и я надеялась, что эти черты победят. — Я смотрю на то место, куда бежал Фаркольф. Он направился на север, в холодные и бесплодные пустоши за краем Дена. Эвандер говорил мне, что мы не можем идти в ту сторону, когда строили планы в роще, потому что там слишком сурово. Но, возможно, для лыкина все будет иначе. Я надеюсь. Но это все, что я могу сказать о Фаркольфе; остальное зависит от него. Я поворачиваюсь к Авроре. — Ты готова?

Она снова смотрит в темный коридор Дена, а затем вниз, на рощу.

— Аврора? — осторожно спрашиваю я. Я не могу торопить ее, когда и сам потратил время на что-то для себя.

— Там мы с Бевульфом встретились, — шепчет она. На ее лице — крошечная улыбка, но глаза полны почти переполняющей ее печали. — Там мы сыграли свадьбу, и там я подумала… — Аврора качает головой, а когда снова смотрит на меня, в ее взгляде появляется твердая решимость. — Я готова. Пойдем.

Я беру ее за руку, и мы вдвоем отправляемся между деревьями. Я задаю быстрый, но не беспечный темп, и мы бежим на запад, к великому озеру, к свободе и безопасности, которые лежат далеко за его пределами.

Глава 42

Мы не можем убежать от лыкинов, поэтому мы должны их перехитрить. Как только Конри узнает, что мы исчезли, он бросит все силы стаи на наши поиски. Поэтому первое, что мы должны сделать, это использовать преимущество. Эвандер дает нам его. Мы двигаемся быстро и держимся вне поля зрения — не даем им повода заподозрить, что мы не на своем месте.

Но одного нашего преимущества будет недостаточно. У нас есть… полчаса? Максимум час. Даже без учета времени, потраченного на спасение Фаркольфа, этого не будет недостаточно. Конри сможет восполнить этот пробел за треть времени. Мы должны сделать больше.

Я оттаскиваю нас за дерево, обе наши груди вздымаются, и оглядываюсь по сторонам. Мы бежим по широкой дуге вокруг лагеря Дена и не видели никаких признаков того, что лыкины зашли так далеко. Но я знаю, что они там. Патрули Конри вокруг Дена будут мешать Эвандеру лишь на короткое время.

Одной рукой я держу Аврору, а другой хватаюсь за маленькую вышивку в виде дерева на моем плаще. Я закрываю глаза, сжимаю обе руки и погружая нашу магию глубоко в землю. Надеюсь, у нее было достаточно времени, чтобы восстановиться…

— Брундил, я зову тебя. Выйди и окажи нам свою помощь, — мягко говорю я, загибая пальцы ног в подошвы своих башмаков, словно они как будто они могут погрузиться в мягкую почву под моими сапогами.

Дух земли пробивается из-под толстого ковра блестящих листьев. Крошечные серебристые усики, похожие на корни из нитей, растут в обратном направлении — в воздух, а не в землю. Тысячи их сплетаются и завязываются вместе. Тысячи других тянутся вверх, петляя и закручиваясь. Они принимают форму живой массы. Человекоподобное дерево из серебра и магии с крыльями, похожими на ветви саженца, и рогами из чистого кристалла.

— Я уже начала сомневаться, позовешь ли ты меня снова, — говорит Брундил своим мягким, шелестящим голосом.

— Я хотела, чтобы ты сохранила силы, когда придет время, — говорю я.

Брундил поворачивает голову от меня к Авроре.

— Друг мой, ты уверена в этом пути?

— Только если ты поможешь проложить его для меня. — говорит Аврора.

— Нам нужно добраться до великого озера. — Я остаюсь сосредоточенной. Возвращаться назад уже поздно. — Если сможешь, расчисти путь впереди, чтобы мы могли двигаться без помех. А когда мы уйдем, взрыхли землю позади нас, чтобы скрыть наш запах.

— Если смогу, — с насмешкой повторил Брундил. — Помни с кем ты говоришь. — Брундил делает паузу и слегка противоречит сам себе, когда добавляет: — Хотя, чтобы очистить воздух от твоего запаха, тебе нужно поговорить с Зибом.

— Я беспокоилась об этом… — Аврора вздыхает. — Он такой взбалмошный.

Я могу только предположить, что этот «Зиб» — дух воздуха.

— Мы можем обойтись без него. Достаточно будет просто уловить наш запах. Разбросай свежие листья с деревьев, это поможет движению воздуха.

— Я сделаю это, но не ради тебя, человек.

— Спасибо, — шепчет Аврора. — Я просто хочу снова стать целой.

— Так и будет. — Оптимизм Брундил наполняет меня уверенности. Дух обращает свой взор на запад, в том направлении, куда мы бежали.

Земля рябит, как вода, корни и ветви деревьев расступаются, освобождая путь. Деревья качаются, как будто внезапный ветер прошелестел по их ветвям. Дождь из листьев падает вниз, благоухая воздух земляным ароматом и неожиданной ширмой, которая также поможет скрыть наши передвижения.

— Удачи! — С этим усталым замечанием Брундил опускается обратно в землю.

— Спасибо. — Мы с Авророй выражаем свою благодарность и снова отправляемся в путь.

Я меньше беспокоюсь о том, чтобы скрыть наши движения каскадом листьев. Я не смотрю на землю, не спотыкаюсь о корни и коряги. Лес движется вокруг нас, подстраиваясь под нас. Путь проложен, и все, что мы должны сделать, это пройти по нему.

Пока мы бежим, я думаю о первом побеге Авроры. Ей удалось проделала весь путь через Фэйд в одиночку. Если она смогла пройти так далеко с такой помощи, то уж мы-то вдвоем точно сможем добраться до земли эльфов.

Я бросаю взгляд в ее сторону. Она без проблем не отстает. Мы обе сильны и властные. Мы выберемся отсюда.

Мы не сбавляем темп, когда в поле зрения появляется озеро. Мы мчимся к нему, набирая скорость. Зубы стучат, пока я плыву вдоль обледенелого берега. Дно озера резко обрывается от берега, погружаясь в зияющую черноту, настолько полную, что невозможно увидеть, что может скрываться прямо подо мной.

Рассказы Конри и Эвандера об этом озере заполняют мой разум. Видения призраков и чудовищ, погружающихся под его поверхность в призрачную, водянистую могилу, сопровождают эти мысли, побуждая меня плыть еще быстрее. Темп заставляет мою кровь двигаться, а конечности чувствовать себя хоть как-то. Хотя пальцы на руках и ногах почти полностью онемели.

Тем не менее мы плывем дальше.

Магия озера делает воду тяжелой и мощной. Наша рябь не распространяется дальше нас самих. Всплески приглушены. И звук, и зрение притуплены от любого лыкина, который мог бы заглянуть сюда. Надеюсь, что магия воды поможет скрыть наши следы и запах, когда мы наконец вынырнем.

Аврора вытаскивает себя на далекий берег. Я тащу свои промокшие ботинки вверх тяжелыми шагами, оглядываясь назад, чтобы посмотреть, как далеко мы зашли. Мы проплыли огромное расстояние. Мы почти на краю Дена. Я вижу, как серебристые деревья заканчиваются на хребте высоко вверху. Солнце движется по небу, опускаясь все ниже.

— Нам нужно идти дальше. — Я протягиваю руку Авроре.

— Минутку. — Она потупилась, глядя в небо. — Я действительно ненавижу это место.

— Ты знаешь, что здесь произошло? — спрашиваю я, продолжая осматривать берега в поисках любых признаков лыкинов. Я дам ей ответ, прежде чем заставлю ее двигаться. — Ты ведь живешь здесь достаточно долго, чтобы знать о тех ранних временах, верно? — Мне тоже трудно говорить. Но я борюсь за то, чтобы вернуть дыхание под контроль.

— Смутно. Мир тогда был очень молод. И я не обращала особого внимания на смертных. — Она смотрит на небо, словно вспоминая, как смотрела на мир в те ранние годы. Я делаю шаг в поле зрения Авроры и протягиваю ей руку. Она смотрит на нее еще несколько вдохов. — Может, нам остаться здесь на ночь? Использовать воду в своих интересах? Берега здесь крутые… мы могли бы найти укромное местечко вдали от посторонних глаз.

— Нет. — Я качаю головой. Вопрос прозвучал достаточно искренне, чтобы я поняла, что это не просто усталость. — Оно влияет на нашу магию так же, как и на магию лыкинов. — Я говорю «на нашу», но я не совсем уверена, что оно как-то влияет на мою магию. Однако я знаю, что на магию Авроры оно, похоже, влияет. — Мы не можем рисковать быть пойманными, но особенно с ослабленными силами. Кроме того, недалеко отсюда есть город Холфаст. Вероятно, Конри сначала отправит их на дороги, чтобы они могли следить за нами. Нам нужно перебраться через главную дорогу и уйти в лес до того, как они успеют организовать.