Элис Кова – Проклятая драконом (страница 56)
— Ты считаешь меня из-за этого ущербной?
— Должен был бы.
— Но считаешь? — настаиваю я, не понимая, почему это так важно. Сердце колотится в груди, я кусаю губу, ожидая ответа.
— Ни в малейшей степени. Напротив, я восхищаюсь тобой ещё больше. Требуется немало храбрости, чтобы пойти против того, чему тебя учили, — чтобы сойти с пути, который проложили для тебя другие.
От его слов напряжение в плечах мгновенно исчезает.
Но затем он добавляет: — Хотя Вингуард — не то место, где поощряют мятеж.
Я застываю. Неужели мои мысли ведут именно к этому? К мятежу?
Он смотрит в окно, на город, взгляд его расфокусирован. Это дает мне возможность изучить его профиль… сильную переносицу, полные губы, переходящие в чётко очерченную линию подбородка. Заходящее солнце окрашивает всё в огненно-оранжевый, и на мгновение мне становится трудно дышать. Золотистые контуры заставляют меня вспомнить его у Источника, и у меня подкашиваются ноги от этого воспоминания.
Он поворачивается ко мне и улыбается — не усмехается, не скалится, не смотрит с лукавством, а просто… улыбается с искренней нежностью. Та же пламенная интенсивность, что зажигает небо, сияет в его глазах. Будто они горят. Будто этот огонь может испепелить меня до основания, не оставив ничего, кроме пепла. Тот же жар, что грозил сжечь меня заживо, когда мы были у Источника. Его руки на мне — держат меня, вжимают в его тепло.
Какая-то часть меня твердит, что мне должно быть страшно. Даже жутко. Сердце колотится… но не от страха.
Сразу за откровением следует страх. Но боюсь я не его. Я боюсь саму себя и того, чего хочу. Вещей, которых никогда раньше не желала. Вещей, для которых у меня едва ли найдутся названия.
И пусть этот голос мне незнаком, пусть Лукан не может его слышать — он будто отвечает на него. Его пальцы вздрагивают. Я представляю, как он тянется ко мне. Чувствую фантомное давление его рук на своих бёдрах. Воображаю вкус его губ на своих.
Лукан отстраняется от окна, и сердце ухает ещё сильнее. Если оно продолжит биться с такой скоростью, то просто остановится.
— Тебе страшно.
— Как ты понял?
Лукан поднимает руку, и я окончательно теряю волю. В мире не остаётся ничего, кроме него и этого единственного движения. Я знаю, что он прикоснётся ко мне, ещё до того, как это происходит, и всё же моё тело вспыхивает, когда кончики его пальцев едва касаются линии моей челюсти. Большой палец ложится на подбородок, нежно задевая губы. Всё его внимание поглощено мной.
— Твоя нижняя губа, — его голос опускается до шепота, будто ему тоже трудно говорить. — Она дрожит, когда ты не уверена или боишься. Ты так стараешься это скрыть. Не знаю, замечаешь ли ты сама, что в половине случаев начинаешь её кусать. — При упоминании о том, как я кусаю губы, он облизывает свои. Никогда ещё столь мимолётное движение не требовало столько внимания — почти до одержимости. — Чего ты боишься прямо сейчас? — бормочет он, не сводя глаз с моего рта.
Мне кажется, я плавлюсь. Что я могу взорваться, как Источник, разбрасывая золотые искры повсюду. — Всего, — отвечаю я. — Драконов, Трибунала, провала, смерти. — Его пристальный взгляд не дрогнул, пока я борюсь за каждый ровный вдох. — Но в этот момент… — я продолжаю, потому что чувствую: если замолчу сейчас, то больше никогда этого не скажу. Слова с боем прорываются из самой глубины. — Думаю… больше всего я боюсь тебя.
— Меня? — Лукан звучит искренне удивлённым.
— Я не знаю, во что верить, когда дело касается тебя, — признаюсь я. Дыхание становится прерывистым, грудь едва вздымается. Кажется, кожа и ткань, стягивающие грудь, стали ещё теснее. Настолько, что всё, чего я хочу — это освобождение. Сердце трепещет, но впервые это приятно. Будоражаще. Я окончательно потерялась и не хочу, чтобы меня находили.
— А во что ты
— Что, несмотря ни на что, ты не причинишь мне боли. Что с тобой — безопасно. — Если бы он предал меня… причинил боль сейчас, когда он стал первым человеком, рядом с которым я осмелилась почувствовать
Он хмурится, в его глазах промелькнула тень. — Я не могу обещать, что не причиню тебе боли, Изола. — От этих слов по спине пробегает холодок. — Потому что знаю: я уже её причинял. Я знаю, кто я такой, и я тот, кто неизбежно ранит тебя снова. — Его глаза по-прежнему прикованы к моим. — Но я могу дать тебе другой обет: я никогда не устану пытаться стать достойным твоего прощения. Даже если на это уйдёт сто лет. Даже если ты потребуешь, чтобы я стал твоим оружием и превратил города в пепел и руины во имя твоё. Даже если это убьёт меня. Если бы ты потребовала моего уничтожения, я бы сам протянул тебе клинок и молил о Милосердии.
У меня перехватывает дыхание. Я ошеломлена. Поймана его глазами, словами и жаром, который вечно исходит от него и держит меня в плену.
Мы оба стоим на краю пропасти, за которой нет возврата. Кто сорвётся первым? Этот вопрос завис в воздухе. Кто сдастся? Кто слабее? Или, может, дело не в этом; может, вопрос в том, кто сильнее? Храбрей?
Он наклоняется вперёд. Я не отстраняюсь. Веки тяжелеют, когда его ладонь скользит вверх по челюсти, обхватывая мою щеку. Подушечки его пальцев притягивают меня ближе.
Всё внутри меня воюет. Где мы. Кто мы. Его предостережения. То, как много я о нём до сих пор не знаю. Тот факт, что всё это, скорее всего, лишь отчаяние — желание, чтобы меня коснулись, хоть раз в жизни. Желание почувствовать себя живой, из плоти и крови, после многих лет поклонения толпы на расстоянии. Отчаяние — почувствовать хоть что-то среди всей этой смерти и страха.
Даже если я могу логически обосновать каждое своё желание так, чтобы оттолкнуть его, я понимаю, что мне плевать. Я хочу его. Я хочу этого.
Хочу почувствовать его губы на своих. Чтобы он притянул меня к себе так грубо или так нежно, как ему вздумается. Большую часть жизни мне приходилось играть роль сильной и всё контролирующей особы. Хоть раз в жизни я хочу узнать, каково это — сдаться.
— Изола. — Моё имя — не более чем выдох. Моё собственное дыхание сбивается: он так близко, что я чувствую его тепло на своих щеках.
Мои глаза почти закрыты. — Скажи ещё раз.
— Изола. — Его хватка напрягается, будто он тоже не может решить, хочет ли он быть нежным или растерзать меня на куски.
Без предупреждения… Лукан отпускает меня. Я покачиваюсь.
Он отворачивается, даже не глядя на меня. Я остаюсь стоять в гаснущих лучах солнца с бессильно повисшими, тяжелыми руками. Сдавливающее чувство в груди исчезает, дыхание становится слишком частым, мешая говорить.
— Что…
— Я не могу, — перебивает он. — Не с тобой.
— Не со мной? — Его слова бьют наотмашь, тело ноет так, будто викарий снова пытался вытянуть из меня Эфир. Голос звучит хрипло и слабо. — Что это значит?
Он стоит ко мне спиной, я не вижу его лица, но плечи его напряжены, а кулаки сжаты. — Я не могу, — повторяет он, будто это какой-то ответ. Будто это единственное объяснение, которое мне нужно. — Спокойной ночи, Изола.
Прежде чем я успеваю вставить хоть слово, он широким шагом уходит в боковую комнату, оставляя мне мастерскую, и закрывает за собой дверь. Мне кажется, будь там замок, я бы услышала, как он щёлкнул.
И я просто стою здесь…
Я сжимаю и разжимаю пальцы, затем растираю яростно ноющий шрам в центре груди. Я шагаю к его двери, едва не распахивая её, едва не требуя, чтобы он просто поцеловал меня один раз и покончил с этим.
Вместо этого я стремительно ухожу, испытывая отвращение к собственному отчаянию из-за мужчины, который ясно дал понять, что он чувствует.
Вернувшись к окну, я смотрю на гаснущий свет, но не нахожу в нём утешения. Ничто не успокоит меня. Не здесь и не сейчас.
Не в силах больше выносить атмосферу этой комнаты, я направляюсь к выходу. С глубоким вдохом и волной напускной решимости я толкаю дверь, вверяя себя ночным коридорам монастыря — потому что ничто там, снаружи, не сможет ранить меня вполовину так сильно, как то, что произошло здесь.
Глава 51
Этой ночью монастырь ощущается иначе. Или, может, это я изменилась.
Я не иду. Я выступаю как хищник. Я бесстрашно шагаю по тёмным переходам и залам, почти призывая инквизиторов или кого-то ещё бросить мне вызов; я желаю, чтобы кто-нибудь это сделал. Просто чтобы дать выход всему этому разочарованию. И всё же никто не клюёт.