18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Эли Макнамара – Магазинчик счастья Кейт и Клары (страница 58)

18

– То есть?

– Ну, к примеру, ты приехал куда-нибудь, а там нет лифта, или тебе приходится подниматься по лестнице, чтобы попасть внутрь.

– Да, такое раздражает, но я редко отправляюсь куда-либо, не выяснив все заранее. В моей сегодняшней жизни нет места спонтанности. Я должен все планировать заранее. Особенно поездки в места, где раньше не был.

– Наверное, это тяжело.

– Вопрос привычки. И ты привыкнешь, если собираешься провести со мной какой-то отрезок времени. – Он косится на меня, но я делаю вид, что сосредоточена на дороге.

– Кто сегодня смотрит за магазином? – спрашиваю я. – Опять Бен?

– Бен и Бронте. А у тебя?

– Оба на посту – Себастиан и Анита. Хорошо, что Себастиан поставил себе цель заработать этим летом как можно больше. Из-за наших с тобой метаний туда-сюда в последнее время я вызываю его очень часто.

– А Молли ты не привлекаешь?

– Иногда да, но она слишком маленькая, чтобы одной оставаться за старшую. При ней должны быть Себастиан и Анита, и это не всегда целесообразно, когда доходит до перерывов и тому подобного.

– Я рад, что наши дети поладили, – говорит Джек. – Это просто замечательно.

– Молли считает, что Бен классный. Он ей как брат, которого у нее никогда не было.

– Бену тоже нравится Молли. Сначала ощущалась некоторая неловкость, но как только Молли узнала, что он гей, их отношения изменились к лучшему.

– Он красивый парень. Эффектный, как его отец.

Я бросаю взгляд на Джека.

– Давненько меня так не называли. – Он смотрит на дорогу, щеки у него покраснели.

– И хорошо – иначе у меня бы не было шанса.

– Кейт, я серьезно. С тех пор как я лишился ног, особым успехом у женщин я не пользуюсь. Кому захочется встречаться с таким?

– Полагаю, ты о своих мужланских замашках и напористости, а не о физических достоинствах или недостатках? – Я скашиваю на него глаза, не зная, как он это воспримет.

– Ты отлично знаешь, о чем я, – серьезно говорит Джек. – Для всех, кто рядом, я – бремя.

– Ты сегодня плохо спал или принял пилюльку для нытиков? Весь день себя жалеешь.

– Это мне тебя жаль за то, что связалась со мной. Могла бы найти себе не калеку, а кого-нибудь получше.

– Ага, вот она! – Я сворачиваю к автозаправке, которую мы чуть не проехали.

– Ого! – Джек хватается за приборную панель, когда я резко торможу у компрессора для подкачки шин. – Что это было?

– Я не сдвинусь с места, пока ты не скажешь, что не так, – говорю я, выключая зажигание.

– То есть?

– Ты отлично знаешь, о чем я. Что за праздник жалости к себе?

– Просто вчера вечером я думал о тебе и Джулиане, вот и все.

– Что значит обо мне и Джулиане? Нет никаких «нас с Джулианом».

– Ясно же, что ты ему все еще нравишься, иначе зачем бы ему помогать нам с Мэгги?

– Если я нравлюсь Джулиану не только как друг, – вздыхаю я, – то это его дело, а не мое. Я очень четко все ему объяснила, и, по-моему, тебе это известно.

– Да, только он крепкий здоровый мужчина и к тому же богатый. С ним тебе будет гораздо лучше, чем со мной, а я буду лишь осложнять тебе жизнь.

Я хватаюсь за руль и несколько раз стукаюсь об него головой, при этом совершенно забыв о том, что кнопка звукового сигнала находится по центру, – машина истошно гудит.

Мы с Джеком смеемся.

– Так-то лучше. – Я беру его за руку. – Джек, ты знаешь, как я к тебе отношусь. Я тебе говорила, разве нет?

Джек кивает.

– Да, но…

– Никаких «но», – я прижимаю палец к его губам. – Мне важен ты, а не твоя способность участвовать в марафонском забеге или подниматься по лестнице. Мне не нужны твои ноги – мне нужен ты! Разве это не ясно?

Джек берет мою другую руку и нежно подносит к своим губам – сейчас он держит меня за обе руки.

– Я тебя недостоин, – шепчет он. – Совсем недостоин.

– Неправда. Даже если я очень завидная партия! – Я наклоняюсь к нему, мы целуемся, и, как всегда в такие мгновения с ним, я забываю обо всем на свете. Впрочем, в данном случае нам не удается долго игнорировать тот факт, что мы стоим посреди автозаправки – машина, стоящая за нами, подает сигнал.

Я отодвигаюсь от Джека и высовываюсь из окна.

– Все в порядке! Романтика накатила!

– Тогда сними номер, красотка! – кричит в ответ водитель.

– Непременно! – Я включаю зажигание. – Можете быть спокойны!

Я снова выезжаю на трассу и смотрю на Джека. Мне еще не доводилось видеть на его лице такой широкой улыбки.

– Здравствуйте, это снова мы, – говорю я Сьюзан, когда мы стоим на пороге дома ее дочери.

– Здравствуйте, Кейт. Привет, Джек. – Сьюзан отступает к двери, давая нам войти. – Спасибо, что приехали. Проходите сюда.

Мы следуем за ней через холл викторианского одноквартирного дома в находящуюся в глубине гостиную.

– Не уверена, что все получится. – Сьюзан останавливается в дверях. – Как я уже предупреждала, мама может… отказаться говорить о прошлом.

– Мы только попробуем, – мягко говорю я.

Сьюзан кивает, и мы заходим.

Большая гостиная залита солнечным светом, который проходит сквозь два панорамных окна. Обстановка современная и вместе с тем удобная, с хорошо продуманными деталями. Свет падает на диван и два кресла, в одном из которых сидит молодая девушка, а в другом – женщина преклонных лет.

Переступив порог, я останавливаюсь. Когда мы ехали сюда на встречу с Мэгги из наших картинок, я знала, что это будет немного странно, но сейчас мы видим перед собой девушку, в точности похожую на нее.

Дочь Сьюзан встает нам навстречу. Это просто удивительно – именно такой я представляла себе маленькую Мэгги, когда она вырастет. У девушки те же глаза, бледная кожа и черные как смоль волосы, которые наша Мэгги заплетала в косички, а эта собирает в пучок.

– Привет, я – Мэгги, – говорит она, пожимая нам руки. – Большое спасибо, что приехали. Это моя бабушка. Как нам тебя сегодня называть, бабуленька? – спокойно спрашивает она.

Пожилая женщина, которая, похоже, даже не заметила, как мы вошли, с недоумением поднимает глаза на внучку.

– Бабушка, у нас гости, – снова говорит Мэгги. – Как тебя сегодня называть – Пегги или Мэгги? У нее чуть не каждый день меняется настроение, – объясняет она нам. – Так ведь?

Теперь пожилая женщина поворачивается к нам, но ничего не говорит. Она просто сосредоточенно смотрит на нас такими же, как у внучки, глазами – сначала на меня, затем на Джека.

– Вы в инвалидной коляске, – говорит она. – Когда-то я сидела в инвалидной коляске.

– Да, я знаю, – говорит Джек, подъезжая к ней.

– Ваша коляска гораздо лучше той, что была у меня. Маме приходилось ее толкать, и нам обеим это не нравилось. – Она усмехается Джеку.

– Могу себе представить, – говорит он. – Но толкать самому тоже мало радости.

– Это уже прогресс, – шепчет мне Сьюзан. – Обычно она не разговаривает с чужими.

– Меня зовут Мэгги, – говорит пожилая женщина, которая наконец определилась с именем, и протягивает руку Джеку. – А как вас?