Элейн Каннингем – Сферы Снов (страница 23)
Но он был.
Элайт подошёл к столу и побросал учётные книги в открытый сундук поблизости. Книги исчезли и не вернутся, пока он не пожелает.
- Тасильер! - проревел он.
Эльфийский слуга откликнулся на его зов.
- Отправь сообщение моим капитанам, - рявкнул Элайт. - Я хочу, чтобы они встретили меня в полдень в башне Зелёного Луга. Те, кто там расквартирован, до этого часа должны завершить все приготовления.
Непоколебимое спокойствие дворецкого дрогнуло под натиском изумления.
- Милорд?
- Сделай это, - холодным, опасным голосом приказал Элайт.
Эльф поклонился и отвернулся, покорный даже в этом — в осквернении одной из последних эльфийских приютов в городе. Элайт владел закрытым садом и башней и будет использовать их так, как посчитает нужным.
Он больше не был Стражем, капитаном королевской эльфийской гвардии. Пускай эльфы Глубоководья сами о себе заботятся — как сумеют.
Именно так намеревался поступить Элайт.
Изабо Тион пересекла улицу, направляясь к изящному каменному зданию, где располагались «Изысканные ароматы Дилунтьера». Прежде ей никогда не представлялось возможности посетить это заведение, или, если уж на то пошло, не было достаточных средств, чтобы совершить там покупку. Благодаря Осу Элторчулу теперь она получила и то, и другое.
Изабо постаралась не выдать своего потрясения, когда вошла в магазин, несмотря на идущие вдоль стен ряды сверкающих бутылей и витающий в воздухе запах редких, дорогих специй и настоев. Парадная комната была обставлена не хуже гостиной знатной дамы. Большая арочная дверь вела в заднюю комнату, где стояли столы, заваленные редкими свежими цветами. Два юных подмастерья орудовали ступкой и пестиком, размалывая в пасту лепестки и травы. Ещё один паренёк осторожно рассыпал по пузырькам с крепким алкоголем травы и лимонную кожуру для приготовления вытяжек.
Владелец поторопился поприветствовать её. Дилунтьер был невысок, немногим превосходя ростом саму Изабо. Его руки и лицо были необычайно тонкими, но пояс подчёркивал небольшое, упругое и круглое брюшко. Волосы были маслянисто-чёрными, а тонкогубая улыбка — необычайно широкой. В целом он напоминал лягушку. Изабо холодно кивнула, затем стянула перчатки и протянула ему запястье.
- Этот парфюм изготовили для меня в Зазесспуре, - сказала она, сообщая не факты, а кодовые слова. - Сможете повторить?
Маленький человечек аккуратно втянул воздух.
- Пачули, цитрус, снежный цветок, - произнёс он, - и, возможно, ещё один компонент.
Это был требуемый отзыв. Изабо охватила волна облегчения. Ей пришлось немало потрудиться и потратиться, чтобы найти нужного человека, и приятно было знать, что усилия не пропали даром. Ответ Дилунтьера указывал, что парфюмер продаёт вещи, которые не предлагались в его дорогом магазине: снадобья, зелья и другие услуги.
Изабо бросила взгляд на дверь, чтобы удостовериться, что за ними не следят, потом достала из сумки мешок со сферами снов.
- Вот дополнительный компонент, - сказала она. - Думаю, вы сможете их для меня продать.
Парфюмер сунул руку в мешок и достал одну из сияющих сфер. Его глаза расширились.
- В самом деле, могу. Я слышал о таких. Многие дворяне осторожно интересовались у меня о подобных вещах — их было достаточно, чтобы быстро сбыть всё это и любые другие сферы, которые вы принесёте.
- По какой цене?
Дилунтьер принял оскорблённый вид.
- Достойной леди не следует беспокоиться о подобных вещах. Я всё устрою и подробно доложусь вашему дворецкому.
Изабо не поддалась на лесть и снисходительный тон. Она шагнула к полке, искрящейся декоративными серебряными фиалами, и сняла с неё небольшой, простой пузырёк. Повернувшись к парфюмеру, она медленно, демонстративно опустила пузырёк себе в сумку.
- Половина, - холодно заявила она, глядя сверху вниз на неожиданно подобравшегося мужчину. - Я ожидаю получить половину от той цены, которую вы выручите за каждую из сфер. Не пытайтесь обвести меня вокруг пальца.
- Миледи! - запротестовал парфюмер.
- Не пытайтесь, - тихо сказала она, похлопав по своей сумке, - иначе я скормлю вам один из ваших собственных ядов. Теперь, когда мы подобающе представлены, давайте обсудим другие дела, с которыми вы можете мне помочь...
Эрилин и Данила спускались по длинной лестнице из чёрного мрамора, которая начиналась у парадной двери Блэкстоун Хаус, одной из любимых резиденций Элайта. В отличии от большинства домов в городе, здесь не было окон или дверей на первом этаже. К парадной двери гостям приходилось взбираться по крутым и узким ступеням. И никаких перил на гладкой и скользкой, как бальная зала, лестнице.
Эрилин была вынуждена признать, что это весьма остроумная идея, благодаря которой оборонять дом очень легко. Любой желающий взять обитель эльфа штурмом будет вынужден продвигаться по ступеньке за раз. При этом никто не сможет сражаться на такой ненадёжной опоре, и Эрилин совсем не удивилась бы, узнав, что каменные грифоны, возвышающиеся по бокам лестницы, на самом деле — магические конструкты, готовые броситься на любого упавшего со ступеней.
Эрилин практически спрыгнула с лестницы и торопливо забралась в ожидающий экипаж.
- Он лжёт, - без выражения произнесла она.
Данила не выразил несогласия. Он уселся на сидение, подался вперёд и назвал кучеру-полурослику свой адрес, затем захлопнул деревянную дверцу.
- По крайней мере он не считает семью Танн ответственной за покушение. Я не хотел бы возобновлять эту вражду.
- Его называют Змеёй, и на то есть причины, - заметила девушка. - Змея укусит тебя, кем бы ты её не считал — врагом или другом. Такова его природа.
- Я не так в этом уверен, - возразил Данила. - Даже у Элайта есть что-то святое. Он долго размышлял, прежде чем назвать меня Другом Эльфов. Я верю, что эту клятву он сдержит.
- Пока ему будет это удобно, - Эрилин сползла по сидению и вытянула перед собой ноги. Взгляд, который она бросила в сторону Данилы, был чуть ли не умоляющим. - Учти хотя бы возможность того, что я права.
- Возможность я учту.
Данила потянулся и постучал по деревянной двери.
- Меняем план, - сообщил он сияющему полурослику-кучеру. - Доставь нас в «Любопытное Прошлое» на Шёлковой улице.
Эльфийка выпрямилась, удивлённая, что он назвал этот богатый торговый квартал.
- Что это?
- Сферы снов содержат в себе часть ответа на нашу загадку, - объяснил Данила. - Я практически уверен в этом. Возможно, Элайт замешан в происходящем сильнее, чем признаёт. Я устрою за ним слежку, и тогда посмотрим.
Эрилин кивнула. Она ожидала меньшей уступки.
- Отправишь арфиста?
- Одного из агентов под моим началом, - согласился он, - которого недавно отпустили заниматься собственными делами. С Бронвин ты не встречалась. Она разыскивает потерянные вещи — как своего рода учёный, но при этом всегда готова за себя постоять. Она обладает обширными познаниями, касающимися древних и современных сокровищ, и часто ведёт дела с торговцами хрусталём и драгоценными камнями. Сферы снов кто-то должен добыть, огранить и отшлифовать. Бронвин сможет разузнать, кто всем этим занимается — как придётся поступить и Элайту, если он действительно собирается пойти этим путём.
Эрилин кивнула, соглашаясь на его план, и откинулась на спинку сидения, наблюдая за проносящимся мимо городом. Повозка катилась на восток, туда, где располагались дорогие магазины и таверны. Запах моря усилился, смешиваясь с аппетитными ароматами, доносящимися из таверн, пекарен и магазинов с выпечкой, предлагавших передышку прохожим на широких улицах.
Погода стояла прекрасная, и лавки были заполнены народом, не желающим упускать последние тёплые деньки. Многие из этих людей покинут город в поисках более мягкого климата ещё до того, как пройдут два лунных цикла. Они высыпали на улицы в последней лихорадочной вспышке общения и праздничности.
На мостовой толкалось так много народу, что проезд экипажа был невозможен. Данила расплатился с кучером и повёл Эрилин сквозь толпу к элегантному зданию из тёмного дерева.
Резную и раскрашенную вывеску украшали наклонённые песочные часы. Надпись гласила, что это «Любопытное Прошлое», используя не один язык, а сразу три: торговый язык, известный под именем всеобщего, красивое эльфийское письмо и приземистые, выразительные фигуры дварфийского алфавита. За мелкими стёклами окон, каждое из которых было украшено тем же узором с песочными часами, виднелся приятный беспорядок из сокровищ и разных красивых вещичек.
Хозяйка с первого взгляда понравилась Эрилин. Бронвин была среднего для женщины роста, почти на голову ниже эльфийки. Она не носила оружия и не обладала повадками умелого бойца, но в ней не было и намёка на слабость. Бронвин была подтянутой и крепкой, носила рубаху и штаны одинакового красно-коричневого цвета. Её крупные, шоколадно-карие глаза светились интеллектом, и её взгляд был одновременно открытым и тёплым. Небольшая ладонь, которую она протянула Эрилин в ответ на представление Дана, была украшена только мозолями и пятнами чернил.
- Очень приятно, - с искренней теплотой сказала Бронвин. - Данила много о вас рассказывал.
- И о вас: учёной и искательнице приключений, - отозвалась Эрилин, узрев правдивость обоих заявлений.
Женщина засмеялась.
- Лестные слова! Верный признак того, что ему что-то от меня нужно.