реклама
Бургер менюБургер меню

Елена Умнова – Летающая серф-доска (страница 42)

18px

«Ухты! Магия работает прекрасно, как часы, я определенно далеко от Гилианда. Куда же меня занесло? Сейчас поищем!»

Девушка закинула рюкзак за плечи.

— Поискус-ищеикози Гилианд! — сказала Алекса, направляя палочку в небо.

С ее конца оторвалась огромная, с футбольный мяч, искра (достаточно было увеличения стандартной искры лишь в два раза) и зависла в воздухе. Секунду поколебавшись, искра завращалась и рассыпалась небольшим фейерверком.

«Ничего не понимаю! Где же Гилианд?» — Алекса потерла лоб ладонью, припоминая урок.

«Искра укажет направление туда, куда вам это будет нужно, однако если такового места или вещи не существует, то она взорвется на месте. Поэтому, если вы не уверены в существовании предмета, то колдуйте на воздухе или хотя бы держите в уме пожаротушащее заклинание!» — сказал на уроке Вильгельм.

— Как это нет Гилианда? — вслух спросила Алекса. — Что же тогда? Стоп, но это просто невозможно, этого не может быть в реальности! Где-то же он должен быть? Поискус-ищеикози Гилианд!

Снова ничего кроме фейерверка не произошло. Алекса затравленно оглянулась.

— Да где я, демон возьми! — крикнула она.

Деревья, цветы, странный лес, похожий на сад. Алекса вспомнила. Это был ее сон, который ей снился много раз. Теперь он сбывался. Она стояла на тропинке и видела знакомые деревья впереди. Слишком много раз она видела этот сон, она не могла спутать.

«Либо я сплю, либо мой сон стал явью, одно из двух! Что ж, есть лишь один способ это проверить. Нужно идти вперед, если это сон, я проснусь!» — решила Алекса и пошла по тропинке. На ходу она выудила из кармана рюкзака заранее приготовленные очки, которые должны были скрыть ее глаза, когда она прибудет в город. Теперь они оказались еще более кстати, так как Алекса вообще не знала, чего ждать, и лучше было подстраховаться. Однако, через пару шагов она поняла, что, если что-нибудь не снимет, то зажарится в собственном соку. Вместо вьюжной зимы Алекса попала в жаркое лето.

Все происходило точно так, как она видела. Тропинка петляла, огибала деревья, ходила кругами, наконец, стала более отчетливой и вышла к замку, сплошь увитому зеленью. Вдали девушка заметила ту самую речку с чудным мостом, закат окрашивал воду в удивительно-бардовый цвет. Алекса перевела взгляд на замок, ожидая, что через мгновение сон закончится, но этого не произошло. Девушка смотрела на стену замка-города, обращенную к ней. Красивые стрельчатые окна, часть которых была открыта, серый камень, увитый каким-то новым видом плюща и довольно большой балкон. Алекса вспомнила, что на балкон сейчас должен кто-то выйти. Не прошло и пяти секунд, как это произошло.

Алекса увидела необычайно стройного и высокого юношу. Он вышел на балкон и облокотился на перила. Магичка ожидала, что сейчас все затуманится, и видение пропадет, но этого не случилось. Не совершилось это и через минуту, и через две. Алекса продолжала смотреть на юношу, неожиданно он повернул голову и посмотрел прямо на Алексу. Расстояние было приличное, но почему-то Алекса ни секунды не сомневалась, что он ее заметил.

— Это не сон! — полностью уверилась Алекса и быстро спряталась за деревья.

Но не тут-то было. Юноша вскочил на перила, и Алекса увидела за его спиной белоснежные крылья, неизвестно откуда взявшиеся. Пара взмахов, и он уже на огромной скорости летел прямо к ней. Девушка опешила, но потом, сообразив, что неспроста он так рьяно к ней метнулся, бросилась бежать, не разбирая дороги. Деревья мелькали одно за другим, тропки пересекались, впереди что-то блеснуло. Это было небольшое озеро, а на берегу… уже стоял он! Белоснежные крылья были сложены за спиной. Не успев затормозить, Алекса вылетела на полянку перед озером и замерла в нескольких метрах напротив юноши.

Он был какой-то странный. Рост его, наверное, зашкаливал за два метра, видимо, из-за длинны ног. Белоснежная рубашка с просторными рукавами, зеленые узкие брюки, заправленные в кожаные сапоги с каким-то витиеватым узором, и белые крылья. Размах их, наверно, достигал шести метров, однако, на земле они смотрелись не так внушительно. Темные прямые волосы немного ниже середины спины (и это у молодого мужчины!) были распущены и лишь закреплены двумя тонкими косами по обе стороны от лица. Из-под прядей Алекса к своему удивлению увидела острые уши, которые всегда приписывали эльфам. Но самым странным было лицо. Тонкие ровные линии, идеальная симметрия, изогнутая полоска бровей, прямой нос, небольшой рот и бледно голубые глаза. Однако, присмотревшись, Алекса едва не вскрикнула. На бледно-голубом фоне отчетливо виднелись вертикальные зрачки, которые то сужались, то расширялись.

— Стоп! — сказал он с акцентом, и звонкий голос прозвенел над поляной. — Who are you? And what are you doing in elves' property? (Кто ты? И что ты делаешь в эльфийских владениях)

Алекса сообразила, что он говорит по-английски, но момент был упущен, и, что он сказал, она не поняла.

— Could you repeat? (Не мог бы ты повторить) — с трудом выговорила Алекса.

Момент для повторения английского был не особенно подходящий. Она уже не практиковалась около двух лет, и знания, когда-то бывшие в ее голове, заметно повыветрились.

— I said, stop! (Я сказал, стоп) — сказал он еще раз. — Who are you? And what are you doing in elves' property? (Кто ты? И что ты делаешь в эльфийских владениях)

Общий смысл фразы Алекса поняла быстро и, не став больше мешкать (мало ли что он мог еще предпринять), поспешила объясниться.

— I have lost the way and don't know where I am now. Whether tell me? (Я потерялась и не знаю где я. Не скажешь ли мне?) — довольно медленно, подбирая слова, сказала Алекса.

— You don't know where you are? Really? (Ты не знаешь где ты? Точно?) — не поверил он.

— I said I don't know! (Я сказала, не знаю)

— And I think that you know. Otherwise, what for did you escape from me? (А я думаю, что знаешь. Иначе, зачем ты убегала от меня?)

Алекса поразмыслила, подбирая перевод, а потом задумалась над ответом.

— I was frightened and ran away. (Я испугалась и убежала)

— Yes, certainly. However, I don't think so, (Да, точно! Однако, я так не думаю) — спокойно сказал юноша.

— And what do you think? (И что ты думаешь?) — раздраженно поинтересовалась Алекса.

— I think you are a spy! (Я думаю, что ты шпион) — обличительно сказал он, из чего Алекса сделала вывод, что ее в чем-то обвинили, однако, дословно не перевела.

— Who?(Кто) — поинтересовалась она.

— You are a spy and you will go with me (Ты шпион и ты пойдешь мо мной), — уверенно заявил он.

— Where (Куда)?

— To the elves' supreme (К правителю эльфов).

— To whose (К кому)?

Юноша озадаченно уставился на нее.

— Let's go! (Пошли)

— What? Where? When? (Что? Куда? Когда?) — запротестовала Алекса.

— Now! (Сейчас) — ответил он только на один вопрос. — Or you refuse? (или ты отказываешься)

Алекса оценила весь спектр чувств, которым сопровождается применение силы.

— OK! OK! To the elves' supreme? OK! — тут же согласилась она. — Where to go? (Ок! Ок! К правителю эльфов? Ок!)

— Follow me and do not think about running away! (Следуй за мной и не думай бежать)

Алекса только фыркнула. Девушка только сейчас поняла, какую глупость совершила, бросившись бежать. Ей же нужно было найти людей (правда, она сомневалась в том, что задержавший ее был человеком), чтобы спросить у них, куда она попала. Теперь же ее приняли черт знает за кого. Еще и оправдываться придется. Ладно, что хоть объясниться можно было. Алекса никак не могла нарадоваться, что когда-то не пропускала уроки английского и добросовестно делала домашнюю работу.

В полном молчании они прошли обратно к замку («А далеко я отбежала!») и пошли дальше. К удивлению Алексы, ее молчаливый страж не повел ее через парадный вход, видимо, для таких, как она («В чем же он меня обвинил?») это неприемлемо, а провел куда-то за замок к небольшому крылечку. Распахнув дверь, он галантно пропустил Алексу вперед, потом спохватился и сделал вид, что сделал это намеренно, дабы держать ее в поле зрения.

Какие-то узкие коридоры, в которых не было ни души.

«Неужели здесь никто не живет? Могли бы тогда и попросторнее сделать коридорчики. Как сами-то плечами не задевают?» — недовольно подумала Алекса.

Вскоре они через боковую дверцу вышли в огромный коридор с неимоверно высоким потолком. Или это только так казалось? Прямо перед ними была огромная дверь.

«Похоже меня таки привели к верховному эльфу. Это двери в кабинет или тронный зал их правителя?»

— Stand here! (Стой здесь) — сказал он и, не утрудив себя стуком, вошел.

«Видимо, не настолько supreme уж и высок, раз к нему так вот запросто мог зайти юнец. Да чего это он меня просто так оставил? А если бы я была шпионкой? Бери, что захочешь, узнавай, что хочешь, и беги поскорее! Полная свобода! Как же ему повезло, что я никуда не спешу! Да и, собственно, куда? Я понятия не имею, где я!»

Дверь хлопнула и не закрылась, оставив щель. Алекса услышала тихие удаляющиеся шаги своего провожатого и вскоре увидела, что он остановился напротив кого-то и начал что-то объяснять. Алекса наблюдала. Видимо, юноша сначала докладывал о ней, но вдруг резко сбился и стал оправдываться. Потом потупил взор и быстро пошел к двери. Алекса тут же сделала вид, что ничего не видела.