Елена Солт – Я (не) твоя, дракон! (страница 23)
Внутри неконтролируемо растёт тревога. Пытаюсь убедить себя, что причин нет.
Подумаешь, ну, нужна ему запрещёнка и нравятся блокираторы! У всех свои предпочтения! И всё-таки…
Пожалуйста, пусть кто-нибудь войдёт! Кто угодно! Но дверной колокольчик упорно молчит.
— Конечно! — натягиваю улыбку. — Упаковать для вас браслет? Что-то ещё?
— Для начала примерь его, будь добра. Это подарок для одной особенной девушки, вы с ней похожи, и я хочу взглянуть, как браслет будет смотреться на руке.
Странная просьба. Или нет? Фамильяра у меня нет, да даже если бы и был, несколько минут в блокираторе это ничтожно малый срок, чтобы получить неприятные последствия. К тому же я должна быть вежливой с посетителями.
— Конечно! — протягиваю ему левую руку.
Рой надевает на меня браслет. Тяжёлые бусины облепляют запястье, чуть тянут его вниз. Поднимаю вверх рукав платья, чтобы браслет лучше было видно. Рой крепко сжимает моё запястье и подносит к лицу. Хищный блеск в его глазах, когда он изучает браслет, откровенно пугает.
Мы стоим слишком близко друг к другу.
Если кто-нибудь прямо сейчас зайдёт в магазин, он может что-то не то подумать! Открываю было рот, чтобы попросить отпустить меня, но звенит спасительный колокольчик. Вот только я рано радуюсь, потому что следом за ним за спиной раздаётся до боли знакомый голос:
— Какого хрена тут происходит?
Шарахаюсь в сторону, прячу руки за спину, испуганно-виновато смотрю на Нортана. Злюсь на себя: с чего бы мне чувствовать себя виноватой?
Он не жених мне больше! В этой жизни я ничего ему не должна, как и он не должен мне. Вот только у дракона, похоже, на этот счёт другое мнение.
Нортан переводит разъярённый взгляд с меня на Роя и его глаза сужаются до опасных щёлочек:
— Рой, — произносит вкрадчиво, — что здесь забыл?
— Нортан, — кивает Рой, как ни в чём ни бывало. — Да вот, зашёл кое за чем, и милая Ханни любезно мне помогла.
Ох… Зря он это сказал. Закрываю лицо ладонью, касаясь бровей.
— Мисс Бонс уже «Ханни»? — обманчиво-мягкий тон Нортана пропитан ядом. Чувствую щеками и лбом его колючий взгляд. — Какая впечатляющая скорость сближения! Скажи-ка мне, Ханни, у тебя со всеми покупателями так?
Открываю рот и тут же его закрываю, растерявшись от этого внезапного наезда на ровном месте.
— Вы знакомы? — Рой растерянно смотрит то на Нортана, то на меня, и интерес в его глазах стремительно тухнет.
Нортан молчит и отвечать приходится мне:
— Да, — киваю Рою. — Господин Обертон…
— Её хороший друг, — чеканит Нортан, глядя на Роя в упор. — И он будет ОЧЕНЬ зол, если кто-нибудь её обидит.
Эти двое застывают друг против друга, глаза в глаза. Оба одного роста и схожей комплекции. Напряжение неумолимо растёт. Горло сдавливает тревога и хочется расстегнуть парочку верхних пуговиц платья. Хмурюсь, потому что окончательно перестаю понимать, что, вообще происходит?
Наконец, Рой ослепительно улыбается:
— Уверен, этого не случится. Ханни, — обращается ко мне, продолжая смотреть на Нортана, — упакуйте браслет, будьте так добры. Я спешу.
— Конечно! — разворачиваюсь на каблуках и иду к прилавку.
Убираю нефритовый браслет в чёрный бархатный мешочек. Рой расплачивается, почти не глядя на меня, сухо благодарит, кивает Нортану и уходит.
Мы с Нортаном остаёмся вдвоём.
Дракон прячет руки в карманы иссиня-чёрных брюк в тон камзолу, под которым виднеется чёрная рубашка. Тёмные оттенки красиво оттеняют серебристые волосы Нортана, лежащие на плечах. Вот только его хмурый взгляд не предвещает ничего хорошего:
— И?
— Что? — хлопаю ресницами.
Дракон приближается. Я мысленно радуюсь тому, что нас разделяет прилавок.
— Объяснись. Какого хрена он тебя лапал?
— Пфф! — моему возмущению нет предела. — Он попросил показать браслет, я показала. Вот и всё!
Нортан останавливается по другую сторону от прилавка. Играющие на скулах желваки выдают его внутреннее напряжение. Смотрю на него открыто и прямо, не отводя взгляд. Жёсткая линия губ дракона вдруг дёргается в усмешке:
— Ладно, проехали. Просто держись от него подальше. Он не из тех, с кем стоит сближаться приличной девушке. Значит, здесь ты работаешь?
Нортан разворачивается и принимается неспешно прохаживаться по залу вдоль стеллажей. Останавливается напротив одного из них.
— Да, — упираюсь ладонями в прилавок.
— И как это понимать? — дракон слегка поворачивает голову и насмешливо приподнимает бровь.
— Что именно?
— Призвание не скрыть, да, Ханни? Всё-таки тянет тебя на артефакты?
— Моё призвание — быть крылоборцем, господин Обертон. А это так, подработка. Ради денег.
Несколько его расслабленных шагов, совпадающих с ударами моего сердца. С тоской смотрю на свой рабочий стол. Артефакты сами себя не отремонтируют.
— Ты ослушалась меня, — Нортан рассматривает артефакты на стеллаже.
О чём он? Ах, да, вчера я не стала его дожидаться. Вернулась в Академию вместе с командой.
— Хотела поскорее попасть к целителю.
Дракон переходит к следующему стеллажу:
— Как твоя рука?
— Всё хорошо, спасибо. И спасибо, что спас меня тогда. Если б не ты, не знаю, чем бы всё кончилось.
С опозданием понимаю, что незаметно для себя самой тоже начала ему «тыкать». Прикусываю язык, но дракона, кажется, ничуть не смущает моя фамильярность.
— Пожалуйста. До скольки ты работаешь?
Вопрос застаёт врасплох. Зачем ему?
Заправляю за ухо волосы. Прокручиваю пальцами пуговицу на груди:
— Я эээ… трудно сказать, по-разному бывает.
— Сейчас у меня здесь дела в мэрии, а вечером я тебя встречу.
— Как это? Зачем?
— Чтобы не пришлось вытаскивать тебя из очередной задницы. К тому же ты ведь не думала, что одного «спасибо» мне будет достаточно?
Хочу рассмеяться, но Нортан, кажется, вовсе не шутит. Его лицо совершенно серьёзно, и во взгляде какая-то странная решимость.
Вспоминаю о договорённости с Агнес, Юэном и остальными ребятами.
— У меня уже есть планы на вечер! После работы я встречаюсь с друзьями!
— Отменишь.
— Пха! С какой стати?
Звенит колокольчик и в лавку заходят мужчина в добротном сером сюртуке и женщина в сиреневой шляпке.
— В восемь, — бросает Нортан, разворачивается и, не оглядываясь, уходит.