Елена Солт – Я (не) твоя, дракон! (страница 16)
— Нет… я…
— Вот и славно. Возвращайся на занятие, если намереваешься закончить своё обучение без отметок в личном деле. Инициативность — хороший навык, но применять его нужно к месту. С местом, мисс Бонс, ты сильно не угадала.
— Но… — открываю и закрываю рот. — Вы не можете…
— Разве? Хочешь проверить?
— Это лишнее, Хартман, — раздаётся за спиной невозмутимый ледяной голос, после чего мне на плечо ложится ручища Нортана, сжимает его по-хозяйски, а потом и вовсе оттаскивает назад, к себе поближе. — Не о чем волноваться. Экзамены кончились, никто никуда уже не поступит. И к ректору идти смысла нет.
Наглый брюнет хватает Шери за плечо и дёргает на себя. Мы с Шери вынуждены расцепить наши пальцы.
Наши руки какое-то время повисают в воздухе, тщетно тянутся друг к другу. Бесполезно.
Стоим вчетвером друг против друга. Каждый дракон со своей добычей — горько усмехаюсь про себя.
— Я так понимаю, это твоё, — Обертон небрежно кивает на Шери.
— Моё, — хищно ухмыляется Хартман.
— Забирай. Сам найдёшь, где портальная станция или проводить?
Нет, вы это слышали? А нас спросить? Мы здесь! Ау! Обмениваемся с Шери возмущёнными взглядами. Только это нам и остаётся. Впрочем, есть ещё мысль:
— Я провожу! — пытаюсь шагнуть вперёд.
— Я найду! — чеканит Хартман, глядя на Нортана. — Идём, Шери, не будем злоупотреблять гостеприимством.
А потом этот наглец разворачивается и тащит Шери прочь. Перед поворотом на лестницу она оборачивается. Во взгляде — сочувствие и обречённость. Подаюсь вперёд, вслед за ней, и даже успеваю сделать пару шагов, когда за спиной раздаётся:
— Куда? — жёстким ледяным голосом. — А вас, мисс Бонс, никто не отпускал.
Оборачиваюсь и растерянно смотрю на него. Руки дракона сцеплены за спиной, подбородок поднят. Нортан смеряет меня строгим взглядом сверху вниз:
— Следуйте за мной, мисс Бонс.
— Но я хотела…
— Тшш! — вскидывает руку, жестом заставляя меня замолчать, в несколько шагов оказывается рядом.
— Желания мусора, — с наслаждением произносит каждое слово, — не волнуют самодовольного павлина, так, кажется?
Сжимаю с усилием губы, чувствуя, как горячая краска разливается по щекам и шее. Вот же ж! Это ж надо было умудриться так влипнуть!
Что за напасть? Почему «везучий» случай сталкивает меня с ним снова, и снова, и снова?
— Молчишь? — когда мы наедине, он снова начинает мне «тыкать».
— Это… это было не про вас, — выдавливаю из себя, делая вид, что разглядывание кончиков собственных туфель крайне увлекательное занятие.
— Да ну? — он начинает обходить вокруг. Я вся внутренне подбираюсь и слежу за ним боковым зрением. — Разве у нас несколько руководителей артефакторики, м? Отвечай!
— Нет.
— Нет, господин Обертон!
Гарпии! Ну, всё, кажется, я перестаралась и нажила себе врага.
— Нет, господин Обертон, — проговариваю едва слышно, не поднимая глаз.
— За мной иди, — цедит сквозь зубы.
— Но… у меня занятия! — выкрикиваю с отчаянием, глядя в его широкую ровную спину.
Тренировки по крылоборству никто не отменял! И я не могу их пропустить!
Нортан замедляется, слегка поворачивает голову:
— Тебе не придётся о них переживать, когда я вышвырну тебя из академии за оскорбление преподавателя.
— Но…
— Иди. За мной. Или можешь собирать вещи.
Я оглушена услышанным. В горле встаёт горький ком. Он не может меня отчислить! Или может? Хочу ли я проверить?
Сгибаю руки у груди и нервно кромсаю ногтями каёмку шёлкового изумрудного галстука.
Что-то мне подсказывает, что Нортан Обертон может всё… И не мне с ним тягаться.
— Куда мы идём? — спрашиваю у Нортана спустя пару минут, стараясь поспеть за его быстрым шагом.
— В мой кабинет.
Собственно, вот и он. Всё случается так быстро. Нортан распахивает дверь. Небрежно подхватывает меня выше локтя и бесцеремонно заталкивает внутрь.
— Погуляй! — бросает Барту, своему помощнику, тихому исполнительному парню в серых брюках, костюмном жилете поверх белой рубашки.
Барт выскакивает из-за своего стола в углу, низко кланяется:
— Конечно, господин Обертон! — поправляет очки на носу. Подхватывает пачку листов со своего стола. Секунда — и его нет.
Слышу металлический щелчок поворачиваемой задвижки.
Перевожу растерянный взгляд с двери на Нортана, и обратно:
— И что теперь?
— Теперь, — губы дракона дёргаются в усмешке, ртутные вертикальные зрачки неотступно следят за мной, — будешь наказана за свой грязный болтливый язык. Но для начала отдашь мне свою запрещёнку. Да, да, я про реверс. Думала, удерёшь из палаты, и все всё забудут? Давай его сюда!
Он идёт прямо на меня. Обхватываю себя за локти, отступаю к стене, вжимаю голову в плечи, отчаянно мотаю головой:
— Вам показалось! — упрямо смотрю на него исподлобья. У меня нет другого выхода, кроме как гнуть свою линию. — У меня нет и не было никаких запрещённых артефактов.
Нортан останавливается. Смещает взгляд с моего лица на галстук и кружево блузки, прикрывающие грудь. Мне вдруг становится не по себе от вида того, как темнеют его глаза, из льдистых голубых становясь штормовыми.
— Успела припрятать? Но ты ведь понимаешь, что чем больше темнишь, тем больше вынуждаешь других раскапывать твои грязные секретики?
— Нечего там раскапывать, господин Обертон, — смотрю на золотистые пуговицы на груди дракона, лишь бы не смотреть ему в глаза. — Я обычная адептка.
Пальцы нещадно кромсают галстук. Кажется, я сейчас проковыряю в нём дыру. Напряжение в воздухе растёт.
Осмеливаюсь, наконец, поднять глаза на Нортана. Он даже не пытается скрыть усмешку! Не верит ни единому моему слову. И явно что-то подозревает. Проклятье!
Едва слышно выдыхаю, когда он проходит мимо. Рано. Потому что Нортан тут же возвращается, держа в руках складную деревянную стремянку. Невозмутимо устанавливает её возле высоких, под самый потолок, настенных стеллажей.
Возвращается к столу, щёлкает выдвижным ящиком. Наблюдаю за тем, как на край стола ложится лист пергамента, свёрнутый вдвое, и чёрная перьевая ручка.
— Меморисы, — показывает взглядом на ровный ряд хрустальных пирамидок размером с крупный апельсин на самой верхней полке стеллажа, — проговори вслух, переписав их все с составлением реестра. Займём твой рот чем-то полезным.
Пропускаю мимо ушей колкую шутку.
Задираю голову, пробегаюсь глазами по артефактам, каждый из которых хранит воспоминание, чей-то уникальный опыт. Меморисы не создаются для всякой ерунды, лишь для чего-то действительно ценного. В них заключаются самые важные заклинания в их идеальном, совершенном виде, в том самом, в котором их сотворили создатели.
— Их там не меньше сотни! — вздыхаю со стоном. — Это работы на несколько часов!
А значит, я гарантированно пропущу тренировку!
— Тогда не тяни, — произносит насмешливо Нортан, после чего возвращается за свой рабочий стол. — Если, конечно, не хочешь ночевать здесь.