Елена Рыбалкина – Отель на краю страсти (страница 2)
Я вложила ладонь в его — тёплую, немного влажную, но удивительно надёжную. Он слегка сжал мои пальцы и кивнул вперёд:
— Смотрите туда, под тот выступающий камень. Встаньте вот так, чуть левее…да, идеально. Теперь закройте один глаз и выровняйте линию горизонта с краем скалы.
Мы с Элис последовали его указаниям. На мгновение мир в моей голове распался на фрагменты — песок, море, небо, — а потом сложился заново в удивительную картину.
Солнце, опускаясь к воде, будто зависло в дюйме от поверхности, отбрасывая длинную золотую дорожку. Казалось, ещё миг — и огненный шар мягко коснётся волн, оставив на них отпечаток своего тепла.
— ВАУ! — выдохнула я, забыв обо всём на свете. — Это… невероятно.
Стив встал рядом, чуть позади. Его голос прозвучал тихо, почти шёпотом:
— Теперь понимаешь, почему я захотел показать это именно это?
Я обернулась и встретилась с его взглядом — в нём было что-то такое, от чего внутри всё затрепетало. Море шумело где-то далеко, а время, казалось, остановилось в этом маленьком чудесном мгновении.
Я глубоко вдохнула, пытаясь справиться с волнением. Воздух пах солью и чем-то неуловимо тёплым — может, последними лучами заходящего солнца.
— Понимаю, — наконец ответила я, не отводя взгляда. — Это… как будто другой мир.
Мы стояли втроём на скалистом выступе, откуда открывался вид на архипелаг Лос-Аркос: гранитные острова с природными арками поднимались над бирюзовой водой, их силуэты мягко размывала лёгкая дымка. Волны разбивались о подножия скал, рассыпаясь брызгами, а в просветах арок то и дело проскальзывали силуэты птиц.
Стив сделал шаг ближе, но всё ещё сохранял дистанцию, будто давая мне время осознать увиденное.
— Я впервые увидел это место на старой фотографии у своего друга, — тихо заговорил он. — Он говорил, что если встать в определённом месте на закате, можно услышать шёпот тех, кто был здесь раньше. Глупо, наверное…
— Не глупо, — я покачала головой. — Я верю в мистику и в то, что место может хранить чьи-то истории. И теперь одна из них — наша.
Он кивнул, и на мгновение его взгляд скользнул к самой большой арке — той, что напоминала гигантские ворота в открытое море.
— Знаешь, — продолжил Стив, — местные говорят, что когда-то давно здесь прятались пираты. Будто бы в одной из пещер до сих пор лежит сундук с сокровищами, спрятанный под камнем с выбитой птицей. Конечно, никто его не нашёл… но мне нравится думать, что он всё ещё там. Ждёт, пока кто-то разгадает загадку.
Я невольно улыбнулась:
— И ты привёл нас сюда, чтобы… что? Предложить отправиться на поиски?
Стив рассмеялся — негромко, но искренне, и этот звук слился с шумом волн.
— Может быть, — он подмигнул. — Но сначала просто посмотри ещё раз. Видишь, как солнце проходит сквозь арку? Оно окрашивает воду в цвет расплавленного золота. Такое бывает всего несколько минут в году.
Ветер подхватил мои волосы, а я вдруг осознала, что больше не чувствую ни тревоги, ни сомнений. Только безмерную благодарность за этот миг — и за человека, который им со мной поделился.
— Спасибо, — прошептала я. — За то, что показал мне это. За то, что привёл сюда.
Стив молча протянул мне руку. Я взяла её. Его пальцы были тёплыми и мягкими, и мы остались стоять так, глядя, как последние лучи заката гаснут над арками Лос-Аркоса, оставляя после себя россыпь первых звёзд.
Я почувствовала, как его пальцы слегка сжимаются в моей руке, и поняла, что пора. Воздух стал прохладнее, а тени удлинились, намекая на наступление ночи.
— Пора, наверное, — тихо сказала я, не отрывая взгляда от мерцающих в небе точек.
Стив кивнул, его взгляд тоже устремился к горизонту, где уже почти не осталось следов заката.
— Да, — ответил он, и в его голосе прозвучала нотка лёгкой грусти. — Пора возвращаться.
Глава 2
Пробуждение вышло резким. В дверь настойчиво постучали. Я вздрогнула, вынырнув из остатков сна, и машинально взглянула на часы: восемь десять. Солнечные лучи уже пробивались сквозь неплотно задернутые шторы, но в комнате всё ещё царила утренняя прохлада.
— Кто там? — хрипло спросила я, ещё не совсем проснувшись.
— Это я, Стив, открой, пожалуйста, — раздался за дверью знакомый голос.
Я протёрла глаза, пытаясь окончательно проснуться, потянулась, наслаждаясь последним мгновением ленивого утра, а затем вылезла из-под тёплого одеяла. Ноги тут же ощутили прохладу мраморного пола. Я поспешно сунула ноги в кроксы. Прохладный ветерок из открытого окна скользнул по моему телу сквозь ночную шёлковую рубашку. Поёжившись, я стянула с кровати плед и укуталась в него, напоминая собой кокон.
Подойдя к двери, я на мгновение замерла, прислушиваясь. За дверью было тихо, только едва уловимо доносился аромат чего-то тёплого и аппетитного. Я повернула ручку и открыла дверь. На пороге стоял Стив. В руках у него был поднос с двумя глиняными горшочками, от которых поднимался лёгкий пар, и корзинкой с золотистыми чуррос.
Его улыбка была такой притягательной, что я невольно улыбнулась в ответ.
— Доброе утро! — сказал он, глядя мне в глаза. — Очень захотелось принести тебе кофе в постель, но это, наверное, было бы слишком? Давай выпьем его здесь, на балконе?
— Так неожиданно, — выдохнула я, чувствуя, как внутри разливается приятное тепло, совсем не связанное с пледом. — Спасибо тебе. Мне так приятно, что ты позаботился обо мне.
Я взяла горшочек с подноса. Глиняная поверхность была приятно тёплой на ощупь.
— Какая интересная подача кофе, — заметила я, с любопытством разглядывая горшочек.
— Это кафе де олья — традиционный кофе в горшочках, — просветил меня Стив. — А пить его принято, макая чуррос в кофе.
Я взяла чуррос, подошла к перилам балкона и облокотилась на них. Внизу раскинулся уютный дворик с цветущими кустами и небольшими столиками кафе. Воздух был свежим, с лёгкой ноткой морской соли — до побережья отсюда было всего несколько минут пешком.
Обмакнув чуррос в ароматный кофе, я откусила кусочек. Хрустящая корочка чуррос идеально сочеталась с насыщенным вкусом напитка, щедро сдобренного специями. Сделав глоток кофе, я закрыла глаза, наслаждаясь моментом.
— Это фантастически вкусно, — прошептала я. — И утро теперь точно задалось.
Стив встал рядом, тоже облокотился на перила и сделал глоток из своего горшочка.
Мы стояли и смотрели вдаль, где синева моря сливалась с голубизной неба, а мир вокруг просыпался, наполняясь новыми звуками и красками. В этот момент всё казалось таким правильным и лёгким, видно сама судьба подсказала Стиву принести этот кофе именно сейчас.
— Знаешь, — тихо сказала я, не отрывая взгляда от горизонта, — неплохо было бы ещё полноценно позавтракать.
Стив усмехнулся, чуть повернул голову в мою сторону и ответил: — Полностью согласен. Давай-ка одевайся, пойдём в кафе при моём отеле. Там и позавтракаем, и продолжим наш разговор.
Я кивнула, улыбнулась и поспешила внутрь, чтобы принять душ, сделать лёгкий макияж и надеть лёгкое зелёное платье. Минут через тридцать мы уже спускались по каменной лестнице, ведущей от террасы к небольшому уютному кафе с открытыми верандами и видом на море.
Заняв столик в тени большого полосатого тента, мы сделали заказ: омлет с помидорами и базиликом, тако с креветками и манго, свежие фрукты и ещё по чашечке ароматного кофе.
Официант быстро принёс блюда, и мы с удовольствием принялись за завтрак.
Когда первые минуты гастрономического наслаждения прошли, я подняла глаза на Стива и спросила: — Так как ты решился на строительство отеля? Это ведь серьёзный шаг — вложить силы, время, деньги в такой проект…
Он ненадолго задумался, сделал глоток кофе, его взгляд скользнул по бескрайней синеве моря, и начал рассказывать: — Всё началось несколько лет назад, когда я впервые оказался здесь.
Я тогда просто путешествовал, искал место, где можно было бы остановиться на пару недель и отдохнуть от городской суеты. Я проехал множество пляжей. И вот этот берег, этот вид — они меня зацепили.
Я понял, что хочу не просто приезжать сюда в отпуск, а сделать это место доступным для других. Чтобы люди, как и я когда-то, могли найти здесь покой и вдохновение.
Он обвёл рукой панораму: море, скалы вдалеке, пальмы, слегка покачивающиеся на ветру. — Сначала это была просто мечта. Потом я начал изучать местность, общаться с местными, просчитывать риски. Было много сомнений, но каждый раз, когда я приезжал сюда, уверенность крепла. И я решился.
Пока он говорил, я поймала себя на мысли: вот он, момент, когда человек не играет роль успешного бизнесмена, а просто делится тем, что действительно важно.
Пока он говорил, я ловила себя на мысли: вот он, момент, когда человек не играет роль успешного бизнесмена, а просто делится тем, что действительно важно. Без рекламы, без цифр, без «мы создаём опыт». Просто — вот оно, моё дело, я в него вложил душу.
И вместо ожидаемых шаблонных слов я вдруг сказала: — Ты знаешь, что самое крутое? Ты не продаёшь вид на море. Ты даёшь людям возможность замедлиться. И это… ценно. Стив посмотрел на меня чуть удивлённо, потом медленно кивнул: — Да. Именно так. Я хотел, чтобы здесь можно было просто… быть. Без спешки.
Мы переглянулись — и в этом взгляде было больше, чем в любых комплиментах. Казалось мы оба на секунду увидели что-то настоящее: не отель, не бизнес, а то, ради чего всё это затевалось.