Елена Руденко – Загадка Эрменонвиля (страница 6)
— Молодой человек! — перебил маркиз. — Я не понимаю, какое отношение убийство какого–то клошара может иметь к жизни Руссо. И где доказательства, что он не самозванец? Я бы на вашем месте не слушал глупые легенды.
— Я говорил с ним, этот человек был искренен…
— Ха, а он тогда был жив? — иронично спросил аристократ.
— Не смейтесь, маркиз, тогда он был жив. Я даже видел один из листков этих бумаг…
— Гм, может, его убил собутыльник, для того, чтобы стащить эти таинствен–ные бумаги?
— Все может быть, сударь… — спокойно произнес Робеспьер. — Но другие вер–сии тоже не исключаются!
— Юноша, что вы от меня хотите?
— Чтобы вы оберегали философа и предприняли все меры для поимки убий–цы!
Жирарден покачал головой.
— Эх, я вас понимаю, вы являетесь почитателем Жан — Жака и переживаете за его судьбу. Ко мне приходят много людей с подобной просьбой… хотя, таких доводов как вы, мне еще никто не приводил… Поймите, боязнь убийцы это всего лишь напрасные страхи старого человека. Мсье Руссо уже в довольно преклон–ных годах. Ему постоянно приходилось отбиваться от злых нападок, и теперь он немного не в себе.
— Извините, сударь, но вам следует повнимательнее относиться к словам Жан — Жака! — сказал Робеспьер. — Почему вы ничего не делаете?
— Я сделал многое… — ответил маркиз. — Будьте спокойны, в моем Летнем до–ме Руссо в полной безопасности. А теперь, извините, меня много дел. Всего хо–рошего, юноша.
— До свидания, мсье, — ответил Робеспьер, уходя, — дай бог, чтобы вы были правы!
Мадлен проводила его до ворот.
— Макс, — прошептала она. — Я не поняла, о чем вы говорили с маркизом… Что это за убийство!?
Робеспьер решил все рассказать Мадлен. Ему надо было кому–то довериться, а наивная красотка была лучшей кандидатурой.
— Я с удовольствием все вам расскажу, — сказал студент. — Но прошу вас, со–храните это в тайне.
— Клянусь! — ответила Мадлен, глядя на него своими огромными серыми гла–зами. — Пойдемте на озеро, покатаемся на лодке, и там вы мне все расскажите!
Через несколько минут их лодка уже плыла по яркой глади озера. Мадлен удобно устроилась на корме, и с улыбкой глядела на студента, который орудовал веслом.
— Значит, вы уверены, что по деревне разгуливает убийца? — спросила она.
— Да. Мадлен.
Она наклонила красивую головку набок.
— Этот убийца, наверное, очень страшный.
— Не обязательно, Мадлен, убийцей может быть вполне нормальный с виду человек. И не забывайте, убийцей может оказаться и женщина.
— Женщина?
— Да, женщина. И даже очень красивая женщина.
— Как я?
— Да, вполне возможно. Хотя таких красивых девушек как вы я до сих пор не встречал!
Мадлен опустила белую ручку в воду.
— Вам будет трудно поймать убийцу… как вообще вы собираетесь это сде–лать? — вернулась она к первоначальной теме.
— Для начала поговорю с людьми, которые были в тот вечер в гостях у убито–го… Вы составите мне компанию?
— Увы, нет, — вздохнула Мадлен. — Мне пора возвращаться… я обещала Фер–нану, что не буду отлучаться надолго…
Робеспьер пытается найти убийцу
Шансы отыскать преступника были почти нулевыми, Робеспьер это отлично понимал, однако, решил сделать все возможное и невозможное. Первым делом он решил поговорить с хозяевами гостиницы, вдруг они что–то видели.
— Слава богу, постояльцев мы не растеряли! — сказала хозяйка. — Но нет таких смельчаков, которые бы согласились переночевать в том номере! Впрочем, я их понимаю. Мне самой до сих пор по ночам кошмары снятся.
— Я вам сочувствую, мадам, — искренне сказал студент.
— Спасибо.
— Мне бы хотелось у вас узнать, мадам, что вы делали в тот вечер, извините за бестактность…
— Вас интересует это убийство, как я поняла. Мы с мужем подводили итог наших доходов за месяц. Все наши постояльцы заплатили вовремя, кроме Анри, царствие ему небесное… мой муж решил потребовать у него плату, ведь этот болван жил у нас в долг почти месяц!
— Хм… вроде бы мы приехали вместе, — удивился Робеспьер.
— Анри уезжал куда–то на два дня, — пояснила хозяйка. — Но опять вернулся. Клод, мой муж, поговорил с ним об оплате. Анри ответил, что у него сейчас при себе нет денег, но завтра, они у него точно будут. Он решил кое–что заложить, что по его словам стоило немалые деньги. Анри божился расплатиться на сле–дующий день и съехать с гостиницы.
Нам, конечно, пришлось ему поверить, но глаз с него мы не спускали, ведь желающих удрать, не заплатив, развелось великое множество. Вечером у Анри была гулянка, мы решили не трогать его, надеясь, что на следующий день от не–го избавимся и… — Она смахнула слезу. — Избавились… но мы, надеялись, что он просто съедет, а получилось! Ужас!
Она всхлипнула.
— А он не говорил, какое имущество собирается заложить? — спросил Робес–пьер.
— Нет, не говорил.
— Понятно, спасибо, мадам. Могу ли я поговорить с вашим мужем?
— Увы, он уехал сегодня утром, будет только через неделю. Но вы не рас–страивайтесь, я все вам рассказала. Если бы Клод знал что–то еще, он бы обяза–тельно сообщил мне…
— Это вы хозяйка? — обратился к ней какой–то человек в дорожном костюме. — У вас есть свободный номер?
— Да, да, сударь! — ответила она. — Простите, мне пора за работу, — извинилась она перед Робеспьером. — До свидания, сударь… Ох, это я не вам, могу предло–жить отличный номер…
— Спасибо, только не тот, в котором, судя по слухам, кого–то зарезали.
— Что вы! Конечно, нет!
Расторопная хозяйка принялась описывать гостю достоинства своей гостини–цы.
Максимильен вышел на улицу. Он обошел вокруг гостиницы. Окна комнаты убитого выходили на небольшой садик, который очень сильно зарос. Макси–мильен прошелся под окнами.
— Высоковато, — пробормотал он. — Без лестницы не влезешь.
Не успел он произнести эти слова, как вдруг наткнулся на лестницу, которая лежала возле стены. Судя по ее виду, она лежала там довольно давно. Максимильен нагнулся над лестницей.
Вдруг чья–то рука легла ему на плечо. Он вздрогнул.
— А-а! Испугались! — услышал он милый голосок.
Робеспьер обернулся и увидел Мадлен.
— Что вы тут делаете? — спросил он удивленно.
— Фернан куда–то пропал, и я решила пойти прогуляться по селу… вдруг ви–жу, вы вокруг этого дома ходите… решила подойти, узнать. Что вы нашли?
— Лестницу, — ответил Робеспьер.
— Фи, зачем она вам?
— Взгляните, по–моему, ею недавно кто–то пользовался. Он сдвинута со своего обычного места… ну, видите эти углубления, тут она лежала раньше… а теперь она чуть сдвинута… и трава помята…
— Хм, в этом что–то есть? — согласилась она. — Вы думаете, что лестницей пользовался бандит?
— Не обязательно, она могла понадобиться хозяевам… надо будет спросить.