реклама
Бургер менюБургер меню

Елена Помазуева – Единою судьбой. Несносная девчонка (страница 5)

18

– Ират, убери оружие. Не стоит проявлять воинственность перед тем, кто оказал услугу, – попросил принц. – Могу я вас чем-то отблагодарить? – он обратился к Стоику.

– Не стоит, – вежливо поклонился тот и направился к выходу.

Его высочество сделал жест рукой, приказывая Ирату остановить нового знакомого.

– Здесь неподалеку есть приличная харчевня, – заговорил наследник Пакрин, повинуясь молчаливому приказу. – Составьте нам компанию. Хотелось бы услышать рассказ о Симле от человека, прожившего там всю жизнь.

– Вам не нравится мое общество. Тогда зачем приглашаете? – остановился Стоик и, развернувшись, с интересом осмотрел Ирата.

– Ничего против вас не имею, – Пакрин гордо вскинул голову.

– Ваше приготовленное заклинание атаки говорит об обратном, – молодой человек указал взглядом на бледно светящуюся рукоять меча.

– Господин Стоик, Ират защищает меня, – выступил вперед принц.

– Вы не в состоянии защититься сами? – в глазах собеседника сверкнула насмешка.

– Послушайте вы ..! – магический меч вспыхнул в руках возмущенного молодого мага.

– Не стоит делать резких движений, – спокойным тоном предупредил Стоик, молниеносно вытаскивая оружие из ножен.

– Милорды! Мои книги! – взмолился хозяин книжной лавки. – Пощадите!

– Ират, успокойся! – перехватил рукой светящийся меч принц. – Господин Стоик! Не стоит начинать знакомство с потасовки!

– Умерьте пыл, юноша, – отработанным движением Стоик медленно убрал оружие в ножны.

– Бывший раб будет мне указывать? – Ират в нетерпении шагнул вперед.

– Стой! – встал перед ним принц. – Успокойся!

– Ваш телохранитель слишком горяч для возложенной на него миссии, – прокомментировал Стоик.

– Я друг его высочества, – с гордостью произнес Пакрин.

– В самом деле? Вам стоит осторожнее выбирать друзей, – пожал плечами молодой человек и вновь направился к дверям.

– Обойдемся без твоих советов! – вспыхнул Ират.

– Успокойся, – положив руку на плечо, принц остановил возмущенного парня. – Господин Стоик совсем недавно прибыл в нашу страну, поэтому не знает наших законов и обычаев. Не нужно демонстрировать недружелюбие. Господин Стоик, вы примите приглашение пообедать, если оно будет исходить от меня?

– Разве может бывший раб сесть за один стол с его высочеством? – насмешливо произнес Стоик, в упор разглядывая закипающего возмущением наследника Пакрина.

– Прояви уважение, раб! – воскликнул Ират.

– Со всем уважением отказываюсь от вашего общества, – с этими словами молодой человек покинул книжную лавку.

Принц печально покачал головой, медленно убрал руку с плеча друга и долго молчал, разглядывая закрытую дверь. Хозяин лавки осторожно выглядывал из-за ближайшего шкафа с книгами, опасаясь новой потасовки. Приход его высочества великая честь для простого торговца, но сегодняшний день оказался нервотрепным.

– Наглец, – недовольно прошипел Ират, убирая оружие, предварительно убедившись, что неприятный собеседник не вернется.

– Очень жаль, – глубоко вздохнул принц. – Господин Шелест, благодарю за книгу.

– Мое почтение, ваше высочество! – выйдя из своего укрытия, хозяин лавки принялся низко кланяться.

Молодые люди вышли на улицу, где сновали горожане. Они осмотрелись вокруг и заметили девушку, устроившую скандал из-за книги.

– Ират, смотри. Это она? – указал пальцем направление принц.

Воспоминание о поведении шумной девицы заставили его высочество двинуться в нужном направлении.

– Кажется, она снова с кем-то скандалит. Необходимо преподнести ей урок!

– Ваше высочество, постойте! – ухватил его за широкий рукав Ират. – Там моя сестра Илира!

– Где? – принц резко остановился, словно натолкнулся на невидимую стену. – Вижу. Уходим. Быстро!

Его высочество развернулся на месте, прикрыл лицо полями шляпы и на полусогнутых ногах поспешил прочь. Ират весело улыбнулся, забавляясь произошедшей метаморфозой, и степенно последовал следом, старательно загораживая широкой спиной друга.

Они прошагали мимо книжной лавки, минули два квартала и свернули к широкой террасе харчевни. На осеннем ветру качалась вывеска, басовито поскрипывая железными кольцами. «Стрекача» гласила вывеска. Что она означала, мог сказать только хозяин, но на любопытные вопросы он лишь улыбался во весь рот, демонстрируя крупные зубы. Широкое и добродушное лицо с полными щеками говорило о достатке, а узкие глаза зорко следили за посетителями, чтобы вовремя угодить.

– Молодые господа! – радостно приветствовал вошедших хозяин.

– Нам как обычно! – распорядился Ират и направился к столику у широкого оконного проема.

– Слушаюсь! – принялся кланяться мужчина постоянным клиентам.

Он поспешил на кухню, громким голосом потребовал быстро приготовить угощение и вернулся в зал, неся в руках поднос, заставленный несколькими мисками с закусками. Ароматный пар поднимался от темной, рыбной похлебки.

– Скажи, хозяин, – заговорил принц, когда перед ним выставили заказанную еду, – часто у тебя останавливаются приезжие из Симлы?

– Бывает, – охотно откликнулся мужчина. – Вот сегодня, например, молодой человек попросил комнату. Одет по-нашему, говорит чисто, но чувствуется, что язык ему не родной. Он словно спотыкается на словах, мысленно переводя их.

Ират и принц переглянулись. Наблюдательность хозяина харчевни делала ему честь. У Тэо возникла примерно такая же ассоциация, когда он разговаривал со Стоиком.

– Надолго он приехал? – спросил Ират, заметив интерес друга.

– Комнату оплатил за неделю вперед, – охотно ответил хозяин, – но о своих планах не распространялся. Вроде у него дела в столице.

– Почему ты так решил? – заинтересовался Тэо.

– Господин постоялец попросил найти для него мальчишку-курьера, хорошо знающего город. Я посоветовал моего младшего сынишку. Все равно на улице болтается, в харчевню помогать не загонишь. Выполняя поручения постояльца при деле будет.

Принц поблагодарил словоохотливого мужчину и отпустил его.

– Ваше высочество, что вас заинтересовало в Стоике? – спустя какое-то время спросил Ират.

– Из Симлы мало приезжают, – задумчиво посмотрел на улицу Тэо. – В основном дипломаты и политики. Простых людей трудно встретить. Стоик прожил в Симле всю жизнь. Он может рассказать подробно о стране. Именно поэтому мне хотелось продолжить с ним знакомство.

– Я бы не стал доверять тому, кто был отдан в качестве дани и вернулся обратно, – возразил Ират.

– Стоик владеет магией Симлы. Очень интересный человек, – словно не услышав предупреждения, произнес принц.

Тень у самого пола шевельнулась. Молодые люди не обратили на нее внимание, разглядывая спешащих по своим делам горожан. Едва заметная черная дымка втянулась в стену и вскоре исчезла.

ГЛАВА 3

Инсан

В ближайшие несколько дней не удавалось незаметно покинуть дом, чтобы отправиться к миледи Пакрин и вернуть книжицу. Юна, словно догадывалась о моих намерениях и приходила в гости именно в тот момент, когда я собиралась выйти в город. Невестка появлялась каждый раз неожиданно, отчего приходилось переодеваться впопыхах и бежать через весь дом, отзываясь на приглашение мамы присоединиться к беседе.

После визита Юны и Юрима в дом Пакринов мне пришлось выслушать много пространных восхвалений молодой госпоже и ее брату. Жена брата заливалась сладкоголосым колокольчиком, осыпая лестными эпитетами миледи Пакрин. Молодая госпожа очень вежлива, говорит всегда мало и по существу, тактичная и не перебивает собеседника, умеет поддержать беседу и ценит хорошую шутку. О ее рукоделии пришлось прослушать несколько часов подряд. Причем Юна не ограничилась перечислением вещей, сшитых и вышитых миледи Пакрин, она в подробностях рассказывала о деталях, с восторгом рисуя силуэты в воздухе и на бумаге. Мама восхищалась молодой госпожой, а мне доставались многозначительные взгляды, говорящие, чтобы прислушивалась и брала пример.

Как ни странно, но мое мнение о случайной знакомой совпадало с невесткиным, однако признаваться в этом не собиралась, демонстративно рассматривая в окно осенний сад со скучающим видом. Казалось, пространным разговорам не будет конца, и я старалась выказать безразличие к семейству Пакрин в надежде, что надоедливые визиты Юны вскоре закончатся.

Время шло, а возможность посетить недавнюю знакомую не представлялась. Родные и прислуга, словно сговорились, не оставляя меня в покое. Мама постоянно просила помогать по дому, отец поручал разложить рукописи в его кабинете, прислуга беспрерывно обращалась либо с просьбами, либо за советом. Причем раньше все прекрасно обходились без меня, а сейчас словно сговорились!

Странная ситуация начинала потихонечку выводить из себя. В конце концов, я обещала отдать деньги господину Шелесту, и до сегодняшнего момента всегда исправно выполняла обязательства. Как он ко мне отнесется, если его покупательница убежала с книгой, не заплатив? К тому же мне необходимо вернуть провокационную вещицу и потребовать необходимое издание.

Последней каплей моего терпения стала весточка от господина Шелеста, переданная через верную Верети. Владелец лавки вежливо интересовался, понравился ли мне сюжет? Вспомнив, о чем именно написана книга, я медленно залилась румянцем, в ярких красках представляя, какого мнения обо мне мужчина.

– Всё! – тяжело выдохнула я, комкая в руках записку с красивым почерком. – Верити, мы идем к Пакринам!