реклама
Бургер менюБургер меню

Елена Леонова – Тёмный Лотос (страница 24)

18

– Мистицизм и оккультизм всегда были очень развиты в нашей стране. По каббалистическому преданию, Индия была населена детьми Каина, и туда в дальнейшем переселились потомки Авраама, она слыла страной колдовства и иллюзорных чудес.

Филипп слышал голос Вари впереди.

– Да, очень красиво сказано, я не раз читал эти легенды, но вы правда думаете, это реально? – с недоверием спросил писатель. – Послушайте, есть учения, особые философские приёмы, которые совершенствуют дух и плоть, но вот прям колдовство… не думаю.

– Понимаешь, священные книги Индии написаны за много веков до христианской эры. В них можно узнать столько всего, что ни одно сознание не вместит! Великий магический ритуал был описан в индийской книге оккультизма Oupnek'hat, чтобы обеспечить физические и моральные возможности прийти в оцепенение и достичь бредового сумасшествия, которое маги определяют как Божественное Состояние, – с воодушевлением говорил Вари. – Эта книга предшествует всем колдовским руководствам – гримуарам, но, надо сказать, является самой интересной среди древностей такого рода. Она состоит из пятидесяти частей и представляет собой тьму, озаряемую звёздами! В ней можно найти все формы магического мышления, виды колдовства и обрядов.

– Вы словно восхищаетесь этим, – улыбнулся писатель.

– Кроме того, многие практикуют астрологию. Небесные тела играют в таких ритуалах важную роль.

– Ну да, в полнолуние и новолуние, – с иронией добавил писатель.

Вари остановился и серьёзно взглянул на него:

– Ты говоришь как человек, далёкий от мистики.

– Ну, вообще-то, я действительно никогда не увлекался гаданиями. Я в прошлом учёный.

– Филипп, не стоит недооценивать то, чего ты не понимаешь или не хочешь понимать. – Монах направился дальше.

– Ну, расскажите мне, и я постараюсь.

Лестница закончилась, выводя в просторную пещеру с низким сводом.

Под ногами чувствовался камень неровного пола, кое-где с ямами. Филипп ступал аккуратно. Монах обвёл пространство взглядом, ища проход.

– Сюда! – наконец сказал он, направляясь к узкому туннелю в конце пещеры.

– Вы уж меня простите, я всё же не верю, что колдовство реально.

– Пойми, в мире есть много вещей, неподвластных нашему пониманию. Их надо просто принять. Ты же веришь в то, что во Вселенной существует множество галактик, однако никогда их не видел.

– Это другое!

– Нет, это вопрос веры и самоубеждения. Какие-то вещи принимаешь, какие-то нет. В одно ты охотно веришь, в другое не очень. И никакие доказательства тебя не убедят, если не готов принять правду.

– Я верю в то, что вижу!

– Вот! Об этом я и говорю. Ты просто не хочешь поверить в то, чего не понимаешь, потому как боишься.

– Ладно, хорошо, пусть будет так, – махнул рукой Филипп, которого начала утомлять дискуссия.

Туннель петлял, заворачивая то вправо, то влево. Монах на ходу обернулся. В свете фонарика его лицо казалось старым и измождённым.

– Зачем ты приехал в Индию? – спросил он.

– Ну… я хотел найти материал для новой книги.

– Нет, Филипп. – Монах покачал головой.

– Это правда, да. Серьёзно. Я ищу историю, а здесь найти проще всего, в новой атмосфере.

– Ещё раз тебя спрошу, подумай, зачем ты приехал в Индию? – Монах пошёл вперёд. Филипп остановился, понимая, о чём его спрашивает Вари.

Причина лежала гораздо глубже. После того как он вновь почувствовал интерес к жизни, окунувшись в историю с древним шумерским артефактом этим летом3, он больше не мог спокойно сидеть на месте. Его вновь тянули загадки древних цивилизаций, скрытые вехи истории и мир, погребённый под песками времени. Он жаждал прикоснуться к старинным реликвиям, почувствовать, как прошлое оживает и раскрывает давно забытые тайны. Ему хотелось вновь вернуться к археологии и мёртвым языкам, но через литературу, через книги.

И он поехал в Индию за всем этим, за приключениями.

Глава 46. Индия. Хайдарабад. Четверг. 22:14

– Филипп, ты идёшь? – крикнул Вари.

Писатель, задумавшись, стоял в тёмном туннеле.

– Пошли! Надо найти и вернуть Око, где ему предназначено быть. Мы отправимся в древний храм Шивы, о котором ничего не известно уже много тысяч лет, там века назад покоилась Большая Роза.

– Мы? – Филипп нагнал монаха.

– Да, я убеждён, что ты играешь в этой истории не последнюю роль, Шива тебя выбрал.

– Но вроде как хранитель Розы вы, нет?

Монах молчал несколько секунд.

– Да. Но я стар и буду тебя направлять. А главную работу должен сделать ты.

– Какую?

– Поместить Око в Храм раньше, чем нас найдут те люди, которые следят за тобой. Разве ты не понял? Им нужна Большая Роза.

– И где этот Храм?

– Никто очень давно там не был. Местонахождение долгое время передавалось из уст в уста, пока однажды не было записано в Пуранах.

– В Пуранах. Тексты древнеиндийской литературы? – Филипп, слыша названия старинных рукописей, почувствовал, как в нем загораются интерес и азарт.

– Да. Это писания очень раннего периода, в них изложена история Вселенной от её сотворения до разрушения, генеалогия царей, героев, а также излагаются индуистская философия и космология.

– Я в курсе. Но, насколько я знаю, Пуран очень много, а текстов в них ещё больше. Они, кажется, различаются по тематике.

– Верно, – закивал монах. – «Пураны» переводится как «древняя былина». То, о чём я говорю, содержится в Стхал-пуранах – писаниях, в которых превозносятся определённые индуистские храмы. В них также упоминается местонахождение, история и цель создания древних строений.

– Ну, так это замечательно! В чём же проблема? Почему вы не знаете, где храм, если есть информация в Пуранах?

– Дело в том, писаний много, все они сделаны в разные периоды, а некоторые, очень древние, на gīrvāṇabhāṣā, – торжественно изрёк монах.

– На языке богов, – перевёл Филипп и кивнул, – сейчас мы его именуем «санскрит».

– Именно, – Вари довольно улыбнулся, – это древний слог литературы и религиозных культов.

– Да, само слово «санскрит» означает «литературный язык».

– Верно. Ты им владеешь?

– Ну, это же не разговорный язык! Читаю со словарём, я бы так сказал, – Филипп улыбнулся. – Хинди, урду и другие языки индоевропейской группы вышли из санскрита. Я немного разбираюсь в этом, но не идеально.

– Прекрасно! У меня есть копия нужной Пураны.

– Что там написано?

– К сожалению, я не могу прочесть. Санскрит – очень древний язык. Я сам в нём не силён. Тем более текст на одном из ранних диалектов санскрита.

– Раннем? – удивился Филипп.

– Да. Санскрит, как любой язык, за долгие века менялся, хоть и всегда оставался исключительно литературным. В начальный период истории Индии санскрит был не тем, что мы имеем в поздних произведениях.

– Но в таком случае насколько древними могут оказаться сведения о вашем Храме, если упоминание о нём было на столь старом диалекте?

– Очень древними, очень, – прошептал монах.

– И как же мы будем искать этот Храм?

– Шива поможет. Вместе попробуем докопаться до истины. Я верю, у нас получится прочитать Пураны.

– Мне бы вашу уверенность, – пробормотал писатель, – но я с большим интересом взглянул бы на текст!

Монах улыбнулся и кивнул: