18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Елена Киселёва – Кто будем мы? О феномене русского национального характера (страница 2)

18

Язык также считают орудием познания, определяет его поведение, мировоззрение, он характеризует своего носителя. По-другому говоря, язык формирует представителя народа как личность, формируя его национальный характер. В наше время родной язык считают базовым условием сохранения национальной культуры и его компонентов:

— устное народное творчество;

— народные песни;

— литература.

Однако необходимо помнить, что сегодняшний студент — человек другого мышления.

Отсюда и новая цель образования — формирование самодостаточной самостоятельной личности, способной критически осмыслить возникшую проблему, найти пути ее решения, выбрать способы реализации поставленной цели, что в конечном итоге позволит будущему специалисту познать мир и свою роль в этом мире.

Новая образовательная система призвана помочь становлению Личности, знающей и знакомой с культурным, историческим, языковым опытом многоконфессиональной страны Россия.

Величие русского языка известно во всем мире. Но удивительно богатство, практичность и нежность, мягкость и прямота, четкость и ясность, острота и точность нашего родного русского языка. Своим родным языком можно любого человека пожалеть, а можно и врага усмирять. Это все только зависит от тебя самого, от того, как ты будешь его использовать. «Нация любого человека определяется не его генами, а его родным языком» — вот такую высокую оценку нашему языку дал составитель русского словаря В. Даль. А словарь — это свод правил, как надо правильно говорить и писать слова. Русский народ очень тщательно соблюдают эти правила. И в этом причина развития и процветания этого языка без особых изменений.

Изучение родной культуры заставляет задуматься и о наших общечеловеческих корнях, побуждает уважать культуру других народов. Чтобы знакомиться с другими народами, нужно, прежде всего, знать свою национальную культуру, а уже потом изучать культуру других народов и бережно относиться к ним.

Любой человек не может жить без родного языка, ведь он на нем говорит, думает, пишет, радуется, грустит, видит сны. Вся душа связана с ним. Поэтому русский язык — самый родной язык, это народное достояние, святыня! И сохранение родного языка становится главной задачей, важным аспектом в становлении гармонично развитой Личности.

Языковая картина мира, менталитет, ментальность, концепт, концептосфера

Каждая лингвокультура имеет свою собственную языковую картину мира, в соответствии с которой носитель языка организует содержание высказывания. Именно так проявляется специфическое человеческое восприятие мира, зафиксированное в языке.

Язык является важнейшим способом формирования знаний человека о мире. Отображая в процессе деятельности объективный мир, человек фиксирует результаты познания в словах. Совокупность этих знаний, запечатленных в языковой форме, представляет собой то, что в различных концепциях называется «языковой промежуточный мир», или «языковая репрезентация мира», или «языковая модель мира», или «языковая картина мира».

Особенно ярко и заметно мы можем наблюдать это влияние в детстве. Так, например, ребенок-эскимос будет обращать внимание на разные виды снега вследствие того, что его заставляет это делать его родной язык, поскольку в нём имеются специальные лексемы для обозначения всех видов снега. А во многих других языках, как известно, подобные лексемы (слова) отсутствуют.

В последние годы языковая картина мира стала одной из наиболее актуальных тем отечественного языкознания. Современные представления о языковой картине мира характеризуются наличием большого количества дефиниций рассматриваемого термина.

Современное состояние проблемы изучения языковых картин мира озвучил в своих работах российский лингвист, академик РАН, профессор, доктор филологических наук Юрий Дереникович Апресян. Он отмечает, что каждый естественный язык отражает собственный способ восприятия и организации окружающего мира. Единая система взглядов, образованная из значений естественного языка, является обязательной для всех носителей этого языка и носит название языковой картины мира. Зачастую она отличается от «научной» картины мира, и в этом плане является «наивной», однако отраженные в ней наивные представления отнюдь не примитивны: зачастую они не менее интересны и сложны, нежели представления и понятия научной картины мира.

Академик Ю. Д. Апресян отмечает, что исследование языковой картины мира ведется в двух направлениях.

Во-первых, исследуются отдельные характерные для данного языка концепты. Это, прежде всего, «стереотипы» языкового и более широкого культурного сознания (ср. типично русские концепты душа, тоска, судьба, задушевность, удаль, воля (вольная), поле (чистое), даль, авось).

С другой стороны, это специфические коннотации неспецифических концептов, например, многократно описанная символика цветообозначений в разных культурах.

Во-вторых, ведется поиск и реконструкция присущего языку цельного, хотя и «наивного», донаучного взгляда на мир. Акцент ставится именно на цельной языковой картине мира (Апресян 1995). В связи с этим Ю.Д.Апресян выдели следующие его положения:

1. Каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации (концептуализации) мира.

Выражаемые в нем значения складываются в некую единую систему взглядов, своего рода коллективную философию, которая навязывается в качестве обязательной для всех носителей языка.

2. Свойственный языку способ отражения взгляда на мир отчасти универсален, отчасти национально специфичен, поэтому носители разных языков могут видеть мир немного по-разному, через призму своих языков.

3. С другой стороны, тот или иной способ концептуализации действительности «наивен» в том смысле, что во многих существенных деталях отличается он от научной картины мира. При этом, как уже было сказано выше, наивные представления отнюдь не примитивны, а, напротив, сложны и интересны. Например, наивные представления о внутреннем мире человека отражают опыт интроспекции десятков поколений на протяжении многих тысячелетий и способны служить надёжным проводником в этот мир.

4. В наивной картине мира можно выделить наивную геометрию, наивную физику пространства и времени, наивную этику, наивную психологию и т. п. Так, из анализа пар слов типа хвалить и льстить, хвалить и хвалиться, обещать и сулить, смотреть и подсматривать, слушать и подслушивать, смеяться (над кем-л.) и глумиться, свидетель и соглядатай, любознательность и любопытство, распоряжаться и помыкать, предупредительный и подобострастный, гордиться и кичиться, критиковать и чернить, добиваться и домогаться, показывать (свою храбрость) и рисоваться (своей храбростью), жаловаться и ябедничать можно извлечь представление об основополагающих заповедях русской наивно-языковой этики.

Некоторые из них:

«нехорошо преследовать узкокорыстные цели» (домогаться, льстить, сулить);

«нехорошо вторгаться в частную жизнь других людей» (подсматривать, подслушивать, соглядатай, любопытство);

«нехорошо унижать достоинство других людей» (помыкать, глумиться); «нехорошо забывать о своих чести и достоинстве» (пресмыкаться, подобострастный);

«нехорошо преувеличивать свои достоинства и чужие недостатки» (хвастаться, рисоваться, кичиться, чернить);

«нехорошо рассказывать третьим лицам о том, что нам не нравится в поведении и поступках наших ближних» (ябедничать) и так далее.

Очевидно, что все эти заповеди являются не более чем прописными истинами, но любопытно, что закреплены они в значениях слов.

Таким образом, понятие языковой картины включает в себя идеи о том, что, во-первых, картина мира, предлагаемая языком, отличается от «научной» (в этой связи также можно употреблять термин «наивная картина мира»), и, во-вторых, каждый отдельный язык рисует свою картину мира, которая изображает действительность иным образом.

В отечественной семантике развивается направление, интегрирующее оба подхода. Целью подобного направления является воссоздание русской языковой картины мира на основании комплексного (лингвистического, культурологического, семиотического) анализа концептов русского языка, обладающих лингвоспецификой. (Это отражено в работах Н.Д.Арутюновой, Ю. Д. Апресяна, Е.С.Яковлевой, А. Вежбицкой, А.А.Зализняк, И. Б. Левонтиной, Е. В. Рахилиной, Е. В. Урысон, А. Д. Шмелева и других исследователей).

Можно выделить три основные составляющие языковой картины мира: лексическую картину мира, фразеологическую картину мира, пословичную картину мира, которая и является объектом нашего знакомства.

Как справедливо указывает лингвист Е. В. Иванова, к исследованию языковой картины мира можно подходить с различных позиций:

1. Можно ставить задачу описания фрагментов концептуализации мира, закрепленной в семантике языковых знаков, обращая при этом внимание как на национальную специфичность, так и на общие для многих народов характеристики восприятия мира.

2. Можно исследовать характерные в первую очередь для данного языкового социума концепты — ключевые концепты.

Мы будем придерживаться первого подхода, потому что ставим задачу описать фрагмент концептуализации мира, закрепленной в паремиях (пословицах, проговорках), обращая при этом внимание на универсальные черты паремий русского языка.