Елена Гуйда – Факультет фамильяров. Проклятие некроманта (страница 48)
Приподнялась над полом, судорожно соображая, что можно сделать в моем положении. Напасть на Адама? Сил нет… Нужно… Разрушить магическую стену. Нужно уничтожить артефакт.
— Для тебя — все кончено, Даррел. Увы, — Адам мерзко ухмыльнулся. — Ведь что найдут появившиеся стражи? Министра по делам фамильяров, мертвую метиску, скрывавшую ото всех свое происхождение, и опасного безумного, потерявшего контроль лича. О да, Дар. Мне известно о твоем проклятии. И о том, что ты доживаешь последние мгновения. Я всегда был на шаг впереди.
Итак, необходимо отвлечь Тарвейла. Сосредоточившись, поднялась на коленях. И шумно втянула воздух.
— Почему именно я? Вы могли выбрать любого… — наигранно слабым осипшим голосом зашептала, привлекая внимание. — Я же не сделала вам ничего…
— Сандра… — Дар прошептал едва слышно.
— У каждого ритуала своя цена. Не принимай близко к сердцу, — Тарвейл оскалился, и его клыки удлинились, челюсть вытянулась вперед, речь стала более невнятной. — Твоя кровь мощный проводник. Твоя жизнь в обмен на жизнь моего зверя. В прошлый раз я не учел этого…
Собрав все силы, всю волю сделала рывок. И кровожадный «дядюшка» явно не ожидал этого. Отпрянул, но было уже поздно. Перепачканными в крови пальцами я сжала цепочку и дернула. Артефакт, блеснув золоченым боком, полетел на пол, а мгновение спустя моя нога раздавила эту вещицу. Раздался странный звон. Пламя замерцало и растворилось, будто его и не было вовсе. И в ту же секунду потоки темной магии сшибли с ног. Министр по делам фамильяров с грохотом врезался в стену. Но мне до него не было больше никакого дела.
Что-то грохнуло, заставляя черную пантеру вновь гневно выгнуть спину. Но с ней я позже разберусь… Дар! Дар рухнул на пол Все краски покинули его лицо. А темный зловещий узор уже тянулся по шее, все выше и выше… Рванула к нему и опустилась рядом с ним на колени.
— Все бумаги у моего душеприказчика. Я больше не могу сдерживать… Возьми нож, Сандра…
Он кивнул на ритуальный кинжал Тарвейла, валявшийся около моих ног, и я слишком хорошо поняла, на что намекает некромант.
— Нет! Дар! Нет, прекрати… — с силой сжала его ладонь. — Борись! А я позову Саманту…
Меня обдало потоком леденящего душу холода. Вдоль позвоночника прокатилась волна мурашек. Я видела ее. Видела темную магию. Ее потоки сгущались, заполонили все пространство вокруг будто липкий кисель. Даже дышать стало тяжелее.
— Больше нет времени, — Дар проговорил и его глаза заволокло темным туманом. — Действуй… Бэйшоп.
Нет-нет-нет! Не может этого быть!
— Дар?! Дар, даже не думай! Слышишь?! Черт…
Он не слышал. Дыхание стало прерывистым, хриплым. Сердце замедляло свой ритм. А тьма клубилась вокруг, окутывала некроманта, забирала его в свои лапы. И все внутри взорвалось от собственного бессилия. Из глаз брызнули слезы. Отчаяние и злость клокотали внутри, ладони жгло от магии.
Нет! Я не смогу без него! Я не отдам его тьме! Он не превратится в бездушного убийцу!
— Прочь! — крикнула, выставляя перед собой руки, в отчаянной попытке оттолкнуть магию, желая совладать с этой силой и…
Тьма подчинилась. Еще движение, и сила вновь отступила. Я ощущала, как тьма клубится в ладонях. И ощущала, что могу управлять ею.
Руки обожгло от холода, сердце бешено подскочило в груди, виски будто тисками сдавило, но я не замечала этого, не замечала ничего вокруг. В пространстве и времени осталась лишь я и эта тьма. Сила, потоки которой врывались в сознание, туманили разум. Но Магия и дар фамильяра соединились воедино, позволяя мне добраться до источника этой тьмы, скрытом у Дара под сердцем. И вот эта страшная мощная сила уже струилась по коже будто скользкая змея. А следом…
В помещение ворвались крики, чужие голоса и топот ног. Стражи? Впрочем, какая разница.
Перед моими глазами виделась лишь беспросветная тьма. У меня не получилось. Не получилось!
Прижалась к груди некроманта, уже не сдерживая накатившие слезы. И плевать мне было на все, что творилось вокруг. Но…
Один гулкий удар сердца. Второй. Третий…
— Бэйшоп, ты когда-нибудь научишься подчиняться приказам? — тихий, но вполне реальный шепот зазвучал в воспаленном сознании яркой вспышкой.
Вздрогнула и прижалась к его груди сильнее, вдыхая запах гари, дыма и его духов. По щекам текли слезы, грудь сдавило, но я еще никогда в жизни не чувствовала такого облегчения.
— Я помню. Думай сначала о себе. И ищи три выхода. Я завалила практику, да? — зашептала, смаргивая слезы и всматриваясь во все еще бледное лицо некроманта.
— Уберите свои руки! — за спиной раздался голос Тарвейла, о котором я уже и думать забыла.
— Ниар Тарвейл, вы должны проследовать с нами! Против вас имеются обвинения! — строго ответил кто-то из стражей.
— Обвинения? — кровожадный дядюшка как-то истерично заверещал. — У меня в таком случае встречное обвинение. Я пытался задержать ниару Бэйшоп и ниара Стрейтена! Сандра Бэйшоп является метисом. А ниар Стрейтен покрывал ее и обучал магии.
В этот момент пантера издала низкий гортанный звук и рванула прямиком на… Тарвейла! Тот отпрянул за спины мужчин в мундирах, а стражи в свою очередь перешли к атаке…
— Стойте! Эта пантера — фамильяр. И ей нужен целитель! — я закричала, привлекая к себе внимание.
— Проверьте, — кто-то из стражей отдал короткий приказ. — И… Ниара Бэйшоп, ниар Стрейтен, вам тоже придется отправиться с нами чтобы прояснить некоторые моменты.
И тут я пожалела, что Дар не стер «дядюшку» в порошок! Его признание будет дорого нам стоить.
Нет, меня определенно кто-то проклял…
Глава 42
Небольшой зал, в котором его величество предпочитал принимать близких друзей, несмотря на незначительное количество присутствующих, гудел, как пчелиный улей — монотонно, равномерно и как-то рассеивая смысл слов.
Король время от времени переводил взгляд с одного министра на другого, выслушивал их доводы и отмечал, что все они были справедливы. Метисы опасны. И история это доказала.
— Следователь Грабовски, как вы считаете, знал ли магистр Стрейтен о магических отклонениях Сандры Бэйшоп, — задал вопрос ответственный секретарь и самопишущее перо активно заскребло по бумаге на столе.
— Ну… — замялся следователь. На лбу штатного некроманта выступыли капли пота. Он явно не привык к вниманию такого количества высокопоставленных особ и терялся не только с ответами, но и в принципе речью.
— Знал я, — равнодушно ответил Стрейтен, сидя в стороне рядом со своей практиканткой и так же равнодушно разглядывая присутствующих. — Откуда Грабовский мог знать, что мне известно или не известно? Он некромант, а не телепат.
Говорил он спокойно, размеренно, вяло даже. Его голос был сиплым, усталым, немного глухим, но уверенным.
— Помолчите ниар Стрейтен, — осадил разговорчивого подсудимого ответственный секретарь. — Вам еще предоставят возможность выговориться. — и снова обратился к следователю. — Как вам кажется, ниар Стрейтен собирался доложить куда следует о аномалии?
— Э… — снова протянул Грабовски, поражаясь глупости вопроса.
— Не собирался, — снова ответил некромант.
— Но вы же знаете, что само существование метисов — преступление! — воскликнул секретарь, брызжа слюной и краснея от негодования. При его величестве вести себя так неуважительно не могла себе позволить даже королева. А тут некромант, пусть и из древнего рода. — Вас могут прямо сейчас осудить на смерть! Не говоря уже о ниаре Бэйшоп, длительно время водившей за нос руководство академи.
— Одна ошибка прошлого — не повод перечеркивать будущее, — поднялся с места Тимер Кролтрейр, привлекая к себе внимание и призывая к тишине. — Мы же не истребляем всех наследников мятежного рода, оставляем шанс на будущее древней крови. Почему не дать такой же шанс метисам?
— Восставшие роды можно контролировать! О метисах мы такого сказать не можем, — парировал министр внутренних связей. — Мы помним, чем закончилось все в прошлый раз.
— Министерство пыталось зажать метисов, превратив в самый низший класс. Как много лет поступает с фамильярами, по сути, — снова подал голос некромант Даррел Стрейтен. — И ожидало, что могущественные существа будут смиренно терпеть, что об них вытирают ноги.
— Говорили вы тяжко больны, ниар Стрейтен, — проговорил король, внимательно наблюдая за талантливейшим некромантом. — Слухи оказались излишне преувеличены, полагаю.
— Благодарю вас зам заботу, ваше величество. Думаю, я уверенно иду на поправку. К слову, благодарить мне стоит ниару Бэйшоп и ее новые способности.
— Не спешите рассыпаться в благодарностях. Я еще ничего не решил по вашему делу.
Дело действительно было сложным, деликатным и тайным. По официальной версии, и Стрейтен и его практикантка просто дают показания по делу Тарвейла. Вон с ним как раз все предельно ясно — казнь. А тут… если сейчас будет принято решение не в их пользу, то официально — они просто загадочно исчезнут, оправившись по заданию министерства в дальние земли. На деле, просто будут казнены в застенках и преданы огню.
— В любом случае, умирать здоровым куда солидней, чем ползти на эшафот на карачках, выкашливая последние вздохи на потеху публике, — пожал плечами некромант.
На какое-то мгновение вечно орущие советники даже не нашлись что вставить в речь бедового некроманта. Кажется, ему уже нечего терять. Но сидящая рядом с ним белокурая девица Бэйшоп бросила на него гневный взгляд, и улыбка на лице некроманта дрогнула, в одно мгновение превратившись в наигранную гримасу. Он пожал неопределенно плечами, взял ее за руку и успокаивающе погладил ладонь. Молча, слишком нежно и так… говоряще.