Елена Гринева – Вечный рассвет. Академия (страница 30)
Я чуть не открыла рот от удивления.
Но стоящий передо мной человек молод. Неужели у него есть взрослая дочь? Хотя чему я удивляюсь, все произошедшее за этот вечер не поддается логике.
Мистер Ридели подошел к одноглазому учителю:
— Рудвик, тебе стоит хоть иногда убирать в своем шкафу. Такое скопление пыли и этот отвратительный скелет, ты же знаешь, я просто обожаю чистоту. Неужели так сложно хоть раз порадовать старого друга?
— Мы не друзья, Ридели! — Мистер Блейн сжал в руках металлический корпус пистолета.
Кот зашипел, его шерсть вздыбилась на спине. Миссис Уинстон вмиг оказалась рядом с химиком:
— Не смей! Не смей оскорблять Господина! — в ее голосе таилась угроза.
Блейн внезапно засмеялся:
— Прекратите этот цирк! Может, уберешь свою прислугу, Ридели? Нам всего лишь надо стереть память ученикам. Это ведь под силу только тебе, не так ли, высший? К тому же я действую по протоколу инквизиции.
При слове «инквизиция» в воздухе повисла тишина.
Человек в сером нахмурился. Я почувствовала холодный ветер на своих щеках. Откуда он взялся?
— Как твой глаз, Блейн, не болит? — Мистер Ридели равнодушно взглянул на учителя.
— Твоими молитвами, — бросил тот в ответ.
— Что ж, молюсь за тебя каждый день.
На миг мне показалась, что настроение человека в сером улучшилось, и холодный ветер исчез. Мистер Ридели взглянул на красный диван.
Мое сердце выпрыгивало из груди. Страшно, а вдруг ректор меня убьет? Я ведь не восприимчива к чарам
Вот он мельком взглянул на Стива, затем — на Лизу и остановил свой взгляд на моем лице.
Я старалась смотреть прямо ему в глаза, почему-то это для меня стало очень важным. Не показывать свою растерянность. Не опускать взгляд.
Мистер Ридели долго меня разглядывал, словно перед его глазами была изящная картина, а не напуганная школьница. Наконец он улыбнулся и взял меня за руку:
— Вы — Нина Райн?
Я кивнула
— Что ж. Вот мы и встретились. — Он галантно поднес мою руку к губам. — Мое имя Николас Ридели. Я — ректор этой школы. С моей прислугой вы уже знакомы. — Он небрежно махнул рукой в сторону кота и миссис Уинстон. Затем склонил голову набок. Мне удалось разглядеть синие блики в его необычных глазах.
Я кивнула и пробормотала:
— Очень приятно.
Хотя приятно мне не было, скорее, волнительно от такого внимания.
— Мы не встречались с Вами раньше? Кажется, я Вас где-то видел, только не помню, где.
— Нет. — Я все-таки опустила взгляд и начала разглядывать серую ткань его перчаток. Отчего-то стало неловко перед этим властным человеком.
— Возможно, дело в вашем брате. Вы очень похожи на Эрни Райна. Наверное, поэтому создается обманчивое ощущение…
— Эрни? — Я перебила «серого человека». — Вы знаете Эрни? Где он? Прошу, скажите!
— О, сколько эмоций, — мистер Ридели вздохнул. — Видите ли, ваш брат провинился. И вскоре понесет наказание. Когда будет суд, Блейн?
— Не знаю, думаю через несколько месяцев, — проворчал учитель.
Человек в сером кивнул и провел рукой по моей голове. Я снова ощутила мягкую ткань перчатки.
— Вы мне нравитесь, Нина. Возможно, я смогу вам помочь. Например, организовать свидание с братом. Предлагаю свидание с братом в обмен на свидание со мной. Вы согласны?
— Да, конечно. — Я кивнула. Этот вечер перестал мне казаться таким уж отвратительным.
Эрни жив. Это главное.
— Но Господин, — подал голос мистер Берри, — эта ученица — жертва. Она уготована для великой Жатвы.
Человек в сером повернулся и молча взглянул на слугу. На морде Берри застыл страх, он смешно зашевелил усами и пробормотал:
— Молчу, молчу, Господин, помню, я всего лишь слуга.
Ридели вновь перевел взгляд на меня:
— Столько проблем с этими подчиненными! Что ж, Нина, помните о нашем уговоре.
Затем он прищурил глаза:
— Все же мне кажется, что мы встречались.
В этот момент Стив тяжело вздохнул, и ректор словно вспомнил о его существовании:
— Да-да. Стереть память. Потерпи еще немного, дорогой друг.
Он выставил вперед правую руку и произнес:
— Oblivis… Dormi.
Стив и Лиза закрыли глаза, их тела обмякли. Приятель засопел.
— Не волнуйся, Нина, они спят, я всего лишь стер им память.
Человек в сером заботливо потрепал Стива по щеке:
— Надеюсь, им снятся хорошие сны. Мои бедные ученики…
— Спасибо, Господин, — громко продекламировала миссис Уинстон.
— Да-да, пожалуйста, Шарлотта. У меня еще много дел, надо торопиться. Вечером пришлете мне отчет о расследовании убийств. Надеюсь, дело сдвинулось с мертвой точки.
Берри и миссис Уинстон разом помрачнели. Не обращая на это никакого внимания, мистер Ридели снова взглянул на меня. На лице серого человека расцвела ослепительная улыбка. С ней он выглядел просто великолепно.
— До встречи, Нина.
С этими словами он открыл окно и шагнул в бушующую стихию из дождя и ветра.
Несколько секунд в комнате стояла тишина.
Затем все присутствующие, за исключением спящих Лизы и Стива, начали суетиться.
— Надо переместить Джонса в спальню, — причитала миссис Уинстон. — Блейн, это твоя работа.
— А Нина Райн, что с ней? — пробормотал Берри.
— Отведи ее в гостинную.
Кот вздохнул:
— Шарлотта, я одного не пойму, почему из-за убийств не закрывают школу? Это ведь противоречит договору!
— Потому что так решил ваш Ридели, — с ненавистью ответил мистер Блейн. Он безуспешно пытался засунуть скелет обратно в шкаф. Скелет скалился, его белые костлявые руки болтались на плечах учителя, словно обнимая его. Берри проворчал:
— Не нравится мне все это.
Затем он толкнул лапой дверь кабинета: