реклама
Бургер менюБургер меню

Елена Горская – Игры с Тенью, или Семь поцелуев для недотроги (страница 2)

18

Я не спеша поднялся на ноги, продолжая осматривать оживленный порт. Странно, что незнакомец решил утянуть этот страшный саквояж, когда у него была добыча полегче и уж точно поинтереснее…

Как, например, та рыжеволосая девица. Явно аристократка. И совсем не смотрит за своими вещами. У нее точно есть, чем поживиться вору.

— Вы! — мне в спину с силой врезался женский зонт. — Вы его упустили!

Стоило мне только услышать этот женский голосок и уловить легкий запах розы, как на моем лице расплылась довольная улыбка.

— Надеюсь вы мне не ядовитую стрелу в спину воткнули? — спросил с сарказмом и обернулся.

Ох, опять эти карие глаза. Презрение и ненависть во взгляде.

Три дня пути эта маленькая зануда превращала мое путешествие в ад и бегала к капитану корабля с жалобами.

Хорошо, что мы с капитаном быстро нашли общий язык. Всё-таки он, как мужчина, отлично понял, почему у меня в каюте скрипит кровать…

Поэтому моя недотрога этот бой проиграла. Правда со своими магическими фокусами мне пришлось завязать.

— Вор уже был у вас в руках! Вы сделали это специально! — взревела она, и огромные глаза наполнились слезами.

До чего же мила и… назойлива.

— На этом страшном саквояже не стояло ваше имя. Поэтому я понятия не имел, что он — ваш.

— Я же кричала!

— Вы кричали все три дня. Поэтому я уже не воспринимаю ваши крики, — выгнув бровь, я с интересом окинул ее с ног до головы.

Три дня на ней эта серая тряпка, что зовется платьем… Интересно, сколько ей лет? Точно не больше двадцати четырех… Хотя по занудливости — ей можно дать все шестьдесят.

— Вы мне отомстили за то, что я столкнула лбами ваших девиц и рассказала о вашей магии капитану!

— Вы помогли мне избавиться от необходимости их навещать. И всего-то… И скажите «спасибо», что я не использовал свою магию против вас и не сжег ваше чудесное скучное платье.

— Вы самый ужасный и отвратительный тип, которого я встречала.

— Зато вы меня никогда не забудете, — подмигнул ей и двинулся в путь.

— Паршивый маг!

— Зануда.

Я сделал несколько шагов и все же обернулся, чувствуя спиной ее злобный взгляд. Мне было интересно, почему украли именно этот неприметный саквояж, когда вокруг было столько лёгкой добычи. Что скрывает моя злобная соседка? Платье с низким вырезом?

— В саквояже было что-то важное?

— Да.

— Что?

— Все, — сощурив глаза, ответила она. — Вы хотите его найти?

— Я что, похож на сыщика?

— Нисколечко.

— Ну вот, вы сами ответили на свой вопрос… Я просто хотел позлорадствовать, что вы потеряли ценные вещи.

— Мой жених — сыщик. И он их обязательно вернёт. Так что засуньте себе свое злорадство…

— Ваш жених — никудышный сыщик, раз не смог найти себе невесту поинтереснее. Как, кстати, ваше имя?

Но вместо ответа моя соседка фыркнула, вздернув повыше свой курносый нос, и отвернулась, ища кого-то глазами в толпе.

— Хм… А давайте я угадаю, — я не собирался отказываться от маленькой порции веселья. — Генриетта? Чарити? Это точно должно быть что-то скучное и навевающее мысли о куче книг, с которыми вы, возможно, даже спите. Доротея? Кларисса? — не унимался я, видя, что ноздри моей собеседницы раздуваются, как у настоящего дракона.

— Ивлин! — раздался громкий крик и я стремительно повернул голову на звук.

Девица оживилась и быстро замахала рукой, пока я не сводил взгляда с мужчины, пробирающегося в нашу сторону через толпу.

Да чтоб мне…

— Асвальд! — заверещала моя соседка и бросилась навстречу…

Моему младшему брату.

Это что ещё за шутки?

— Прости, Ивлин, я немного опоздал, — произнес запыхавшийся Асвальд, и, наконец, обратил на меня внимание. На его лице отразилось искреннее удивление. — Оттар! Боги! Ты приехал! Ты все же приехал!

Он отстранился от девицы и бросился ко мне.

— Приехал, — отрезал, нахмурившись. — Ты же просил о помощи…

Асвальд хлопнул меня по плечу и, повернувшись к ошарашенной мисс Недотроге, глядящей на меня с нескрываемым ужасом, гордо заявил:

— Ивлин, знакомься! Это мой старший брат. Оттар Рейгар. Тот самый сыщик из столицы, который будет помогать нам в расследовании… Я говорил тебе о нем. С его помощью мы быстро поймаем Тень.

— Б-брат? С-сыщик? — заикаясь, переспросила она.

— Один из лучших, — улыбаясь, добавил Асвальд. — Тар, а это моя невеста. Ивлин Мортис. Она отличный специалист по расшифровке магических рун и символов. Она сейчас помогает мне разгадывать символы, оставленные убийцей на месте преступлений.

Значит, невеста…

Мы с Ивлин встретились взглядом.

В карих глазах застыл ужас, что просто не могло меня не радовать… Кажется это будет очень веселое расследование, и скучать мне точно не придется…

Глава 2. Вот попала…

Ивлин 

О, Боги… Брат.

Этот татуированный хам — старший брат Асвальда! Хуже и не придумаешь…

Ещё два дня у меня перед глазами стоял разрисованный узорами обнаженный торс этого похотливого и наглого мага. И его татуированные руки… И этот бесстыдный взгляд серых глаз.

А ещё он меня поцеловал! Как я ему теперь в глаза смотреть буду?! А Асвальду? Вот попала…

Я нервно сглотнула и снова подняла глаза на Оттара, сидящего в экипаже прямо напротив меня.

Его черные волосы были в лёгком беспорядке. Несколько пуговиц у ворота светлой рубашки были расстегнуты, открывая любопытному взгляду мужскую грудь. Ну и разве джентльмен так носит рубашку?

Нос с небольшой горбинкой и пронзительный взгляд делали его похожим на хищника. Но больше всего меня ввела в ступор его небольшая сережка в ухе… Как у самого настоящего пирата, о которых мне в детстве читала мать. Его мощная фигура, казалось, занимает все пространство в этом небольшом экипаже.

И его абсолютно не интересовало то, о чем так оживленно рассказывал ему младший брат. Тяжелый и пронзительный взгляд Оттара застыл исключительно на мне. Он бессовестно рассматривал меня, как какую-то диковинную зверушку, заставляя краснеть… И, казалось, его цепкий взгляд не пропускает ни одного сантиметра моего лица. А когда его серые глаза замерли на моей груди, и мужские губы тронула хищная улыбка, я, поддавшись порыву, прикрыла ее большой энциклопедией, которую привез мне жених.

Я чувствовала себя голой! Впервые я испытала дикое смущение лишь от одного мужского взгляда! Потому что ни разу меня так беспринципно и жадно не раздевали глазами!

Асвальд, поглощенный своими рассказами, казалось, не замечает вообще ничего.

Голова Оттара немного склонилась набок в попытке прочитать название моего «бумажного щита», а темная бровь изогнулась.

— «Энциклопедия об элементарных рунах и магических символах». Ммм… Вы любите книги? — спросил он с сарказмом и усмехнулся.

— Очень, — фыркнула, нацепив на лицо наигранную улыбку.

— Любите читать перед сном? Наверное и засыпаете с ними?