Елена Гайская – Отбор для герцога (страница 34)
— Я — помощник, — сказал, словно представился министром каким-то. — Леди Саманта сейчас оговаривает последние нюансы с Вашей соседкой. Как только закончит, присоединится к нам. А пока раздевайтесь. Нижнее белье тоже. Для того, чтобы платье село на Вас как влитое нужно как можно более точные мерки.
А стриптиз под музыку тебе не устроить?
— Может вы наконец впустите меня? — это было сказано таким тоном, что я сначала посторонилась, а потом уже сообразила.
— Вы всем девушкам велите раздеваться догола? — спросил Рейнальд. В его голосе звучали стальные нотки, от которых даже у меня мороз по коже пробежал.
— Да, конечно. А вы, собственно, кто? На горничную не похожи.
— А на лакея? — в голосе жениха слышалось веселье.
— Больше, но я б такого не взял.
— А кем бы взяли?
— Думаю, должность конюха Вам подошла бы.
Тут опять всплыли в воспоминаниях слова Агаты. И я почувствовала, как краска заливает лицо. Ну сколько можно? Я ведь с Земли. У нас куда более вольные нравы.
— Лошадей я и правду люблю, поэтому…
Не знаю сколько бы все это продолжалось, если бы не очередной стук в дверь и вошедшая следом немолодая дама со стопкой папок в руках.
— Добрый день, леди, — произнесла она и заметив Рейнальда сделала глубокий реверанс, — ваша светлость.
Я перевела взгляд на горе-любовника и заметила, как тот побледнел.
— Леди Саманта, Вы с каждым годом все хорошеете и хорошеете, — жених поприветствовал женщину кивком головы.
— Ваша светлость, Вы мне льстите.
— Отнюдь. Леди, скажите этот молодой человек действительно ваш помощник?
— Да, Виллар — мой второй сын. В искусстве кройки и шитья ему нет равных. Особенно хорошо выходят бальные платья.
— Не сомневаюсь, — его глаза светились озорством. — Ну что ж приступайте! — он устроился в кресле и сложил руки на груди.
— Вы останетесь здесь? — недоумевала женщина.
— Да, очень уж интересно как ваш сын будет снимать мерки с моей обнаженной невесты.
Лицо модистки вытянулось от удивления.
— Обнажаться незачем. Достаточно раздеться до нижней сорочки. Как никак Виллар мужчина.
— А как же точные мерки? Ваш сын сказал, что для этого нужно полностью обнажиться.
На лице женщины промелькнуло понимание, и она таким взглядом прожгла непутёвого отпрыска, что даже мне стало не по себе.
Распахнулась дверь, через которую вошла горничная и застыла, покрываясь краской.
— Лина, поможешь мне снять платье? — поспешила на помощь.
— Конечно, леди.
Под этим благовидным предлогом я поведала девушке о предшествующих ее приходу событиях. Она в очередной раз поблагодарила, что мы тогда вмешались. А после началась примерка, на протяжении которой бледный помощник снимал мерки, а Рейнальд прожигал его гневным взглядом.
Кажется, кто-то ревнует. Как это оказывается приятно.
На этот раз помощник ушел вместе с модисткой. А с ними и Рейнальд, подмигнув мне на прощание.
Глава 34
Все оставшееся время до обеда я занималась обещанным браслетом для Мили. Вспоминая все прочитанное о фенечках на просторах интернета, старалась это учесть. Так я решила выбрать нити голубого и белого цвета. Их сочетание олицетворяло гармоничное состояние, склонность к медитации и отрешенности. По моему мнению, подруге, как целительнице подойдёт, а возможно поможет.
Сплетая нити в замысловатый узор, чувствовала, как браслет пропитывается заложенными в него качествами. Надеюсь, это мне все же не чудится. Хотелось бы подарить что-то особенное.
В тот момент, когда я спрятала готовое изделие, раздался стук в дверь и на пороге показались Мили и Элиза.
— Пойдём на обед? — спросили они в унисон.
Правду говорят, совместные посиделки сближают.
Столовая пустовала. Всего несколько девушек, сидящих за одним столиком, увлечённо обсуждали наряды. Впрочем, при нашем появлении они стихли. Взгляды, которыми меня одарили, заставили поежиться. Столько пренебрежения и брезгливости в них было.
Я поспешила к нашему месту, но сесть спокойно мне не дали. Когда проходила мимо богатеньких красоток, одна из них как бы невзначай выставила ногу. Не знаю каким чудом, я успела это заметить и обойти, но говорить ничего не стала. Зато Элиза не смогла смолчать:
— Такие ходули отрастила, что даже под столом не умещаются?
Шатенка поднялась из-за стола во весь свой немалый рост и глядя на нас выплюнула:
— Хочу указать место тем, кто об этом успел забыть. Если нашла себе богатого покровителя, это ещё не значит, что стала одной из нас. И что он только в тебе нашел? Ни кожи, ни рожи. Ну ничего, и на нашей улице будет праздник! Наиграется и бросит тебя. Такие, как он, используют таких как ты только как временную грелку.
Из ее рта сочились не слова, яд самый настоящий, змеиный. Да она и сама похожа на нее. Такая же длинная и худая. Мне даже показалось, что янтарная радужка обрамляла вертикальный зрачок.
И когда нас с Рейнальдом успели увидеть вместе?
— А тебе что завидно? — не смолчала Элиза. — От тебя-то небось все мужики нос воротят. Они же не собаки, чтоб на кости кидаться.
— На себя посмотри, булка!
— Лучше быть сладкой булочкой, чем горькой полынью, от мерзкого запаха которой выворачивает наизнанку.
Столовая стала медленно заполняться народом. Здесь присутствовали не только невесты, но и обслуживающий персонал, также с интересом наблюдавший за представлением.
— Да как ты смеешь? Тебе, как и твоим подружкам вообще здесь не место! Вы — отбросы общества. Грязь под нашими ногтями. Ваше дело служить и обслуживать нас.
— Да лучше б я отправилась за стену и погибла! А ты — самовлюблённая выдра с гнилой душонкой. Без денег родителей ты ничто и никто. Пустая дрянь, которая любит портить всем жизнь.
— Да как ты смеешь? — неоригинально вставила она.
— Правильно, леди Сильвия, — раздался голос распорядительницы, — незачем уподобляться сварливым девкам без рода и племени. Я с самого начала говорила герцогу, что им не место в нормальном обществе. Вы девушки, — она бросила быстрые взгляды на меня и Мили, — пока остаётесь, а вы Элиза отправляйтесь собирать вещи. С таким нравом, вам никогда не стать герцогиней.
Подруга с высокоподнятой головой зашагала на выход. Я хотела броситься ей в след, но Мили придержала меня за руку. Уже сидя за столом, я убедилась в правильности ее поступка. После трапезы найду Рейнальда и попрошу оставить Элизу. Ведь она заступалась за меня.
Глава 35
Я шагала по замковым коридорам вспоминая дорогу. Наконец, показалась штора, за которой ночью пряталась. С виду она ничем не отличалась от других, но, если присмотреться, можно заметить местами прожжённые дырки. Не знаю как, но это сделала я после того, как узнала о положении Изабеллы.
Постучав в дверь, стала ждать, но вот шло время, а никто так и не показался. Вариант, что мужчины может не быть в комнате я как-то не рассматривала. На всякий случай постучала ещё и ещё. Ничего.
Развернулась, чтобы вернуться, но тут распахнулась соседняя дверь, из который вышел недовольный Рейнальд. Впрочем, при виде меня он смягчился, но в выражении его лица появилась обеспокоенность.
— Аня, что-то случилось?
— Не совсем, — не привыкла я ябедничать, — в столовой кое-что случилось.
И я рассказала о перепалке.
— Ты хочешь, чтобы я выгнал Сильвию?
— Нет, верни Элизу, пожалуйста.
— Не вижу в этом никакого смысла. Ей в любом случае не стать моей женой. А вот со свахой я поговорю. Не нравится мне, что она приняла решение за меня.
— То есть обычно это ты говоришь кого выгнать?
— Я прислушиваюсь к мнению распорядительницы, но окончательное слово за мной. Кстати, не хочешь вечером прогуляться?