Елена Фирстова – Проект Королева (СИ) (страница 59)
Около седьми ей пришло напоминание от Эшли, о том, что она обещала зайти с листом требований. Лианка глянула на часы, вздохнула и отправила список по почте. Еще через 30 минут пришло повторное напоминание. В нем мужчина говорил, что после шести, конечно понятие растяжимое, но он желал бы видеть ее в ближайшие пол часа. Без удовольствия высшая вылезла из кресла, вытащила из гардероба официальный костюм и свернула работу до восьми потоков. Ноутбук фиксировал ее заметки и отвечал на запросы даже на удалении, что так же отличало его от большинства прочих.
Энтони раздумывал не навестить ли ящерицу самому, когда услышал цокот каблуков.
— Добрый вечер, мистер Эшли. Извините за столь поздний визит.
— Добрый. Я уже отчаялся вас дождаться.
"Марк прав, лучше не вынуждать ее носить зауженые юбки," — подумал хозяин кабинета.
— Давайте перейдем к делу.
— Как скажете, — вздохнул он. — Я позвал вас, чтобы обсудить план ликвидации лабораторий Саваджа. Думаю вы в курсе, что нам теперь запрещено заниматься подобными исследованиями в Драконарии.
— Значит вы уже вывезли все интересующие вас экземпляры?
— Простите? — он посмотрел высшей в глаза. — Никак не привыкну к тому, что вы телепат экстра класса.
— Теряете сноровку, — усмехнулась она. — Хотелось бы мне знать, как вы судите об уровне способностей? Не удалось покопаться в моей голове?
Он кивнул.
— И во второй тоже, — добавила она.
— Простите, снова не понял вас.
— Ноутбук. Признайтесь, ваши люди сегодня пытались в нем порыться, но не смогли даже открыть или найти подходящий порт, чтобы подключиться. Ваш предшественник тоже грешил этим, только тогда никто не подозревал, что чемодан с двойным дном.
— Я не…
— Давайте на чистоту, — сказала Лианка, садясь на предложенный стул. Энтони показалось, что в ее голосе прозвучали нотки разочарования и усталости. — Как я уже говорила Джеку, я стараюсь не читать чужих мыслей, если только они сами не лезут мне в голову. Подкрепленные эмоциями мысли звучат для каждого сильного телепата так же громко, как произносимые вслух слова, ничего не могу с этим поделать. В таких случаях я стараюсь донести до собеседника, ЧТО мне стало известно. К счастью вы, мистер Эшли, способны контролировать свои чувства, поэтому они, как правило, не забивают эфир, во всяком случае мне так кажется.
— Если все действительно так, как вы говорите, то это очень необычная и благородная позиция. У меня к сожалению нет никакого способа проверить ваши слова. Как тогда вы узнали про телепата и компьютер?
— Любая вещь хранит память о том, кто ее трогал, тем более такая, как мой ноут. Мне достаточно было взять его в руки, чтобы все понять.
— Допустим.
— А что касается телепата, который пытался залезть в мой мозг в воскресенье вовремя встречи с президентом, то на определенном уровне любое вторжение не остается незамеченным, тем более такое не профессиональное. Не завидую бедолаге. Он хоть пришел в себя?
— К сожалению это мне не известно. Вы должны понимать, что во избежание утечки информации я имею очень ограниченный доступ к ней.
— Тогда передайте инициаторам, что среда, в которой мне приходится вертеться, изобилует куда более изощренными чтецами мыслей. Вернемся к лабораториям, что конкретно вас интересует?
— Я полагал, что вас это может заинтересовать.
— Если кому-то нужно мое мнение, то я считаю, что необходимо сжечь все, включая экспонаты музея, по понятным причинам. Впрочем, организуйте мне встречу с профессором. Возможно мне удастся разубедить его заниматься подобными исследованиями, пока он еще не разочаровался сам.
— Разочаровался?
— Да, потому что те методы, которые вам доступны, не приведут к требуемому результату.
— Вы знаете над чем работал профессор?
Лианка помолчала. Стоило ли сознаваться этому прекрасному незнакомцу?
— Да.
— Очень интересно.
— Я готова пойти на откровенный разговор с ВАМИ.
— В таком случае возможно вы согласитесь поужинать со мной, скажем, в "Белой розе".
— В "Хонтао". Мне нравится их рыбное меню.
— Хорошо.
Эшли позвонил в ресторан и забронировал столик. Энтони и Лианка договорились встретиться через четверть часа у центрального входа. Ровно в срок мужчина сначала услышал дробь каблуков в пустом холле, а потом увидел их обладательницу.
— Еще раз доброго вечера, мастер перевоплощений, — пошутил он.
Вместо кабинетной стервы, как ее окрестил Марк во время их последней встречи, перед ним несомненно появилась светская львица.
— И вам мастер, — в ее голосе прозвучало покровительство и снисхождение.
— Зачем весь этот маскарад?
— Это такая игра. Разве вам не интересно?
Мужчина не нашел, что ответить.
Эшли не был готов к тому, что за ужином миссис Сильвана ответит на ВСЕ его вопросы, включая самые компрометирующие. Бессмертная призналась, что после первого предложения Йозефа о сотрудничестве с Саваджем, она скопировала себе на ноутбук всю информацию, какую только смогла добыть из сети Драконария, а добралась она даже до личных заметок профессора. Однако ознакомиться с ними у нее тогда не хватило времени. Этим она занялась уже после воскресной встречи с президентом. Так что теперь высшей было известно практически все о Центре. Во всяком случае так она утверждала.
— Если вы мне не верите, могу вам просто все это показать у себя в системе.
— Я не ожидал, что вы окажитесь еще и хакером.
— Не окажусь, я вам уже говорила, что мой ноут — моя вторая голова. Вот она и является хакером, а не я. Я всего лишь пользователь этой хитроумной штуковины.
— Допустим.
— Мистер Эшли, я могу вам все продемонстрировать, если вы мне не верите, — повторила девушка.
— Меня больше всего беспокоит…
— Зачем я вам все это рассказываю, — закончила она за него. — По двум причинам: во-первых, я хочу, чтобы между нами не было недомолвок и лжи, потому как иметь такого союзника гораздо выгоднее, чем врага; а во-вторых, вы мне чертовски нравитесь как мужчина.
Энтони молчал, ошарашенный таким признанием. Не переборщил ли он, пытаясь ее очаровать? И вообще кто кого сейчас завербовывает?
— Вы ведь можете прочитать мои мысли сейчас?
— Не буду, — покачала головой высшая. — То, что вы не хотите произносить в слух, пусть останется при вас.
— В таком случае вынужден вас разочаровать, я уже не в том возрасте, чтобы ухаживать за девушками.
Лианка улыбнулась и отозвалась:
— Спасибо за честность. Я тоже уже не в том возрасте, чтобы обижаться на подобные отказы. Обещаю вам, что с моей стороны это никак не скажется на рабочем процессе.
"Дьявол! Ты хоть понимаешь, что только что бросил мне вызов? Энтони, если мне не удастся затащить тебя в постель в течении месяца, то я начну уважать тебя больше, чем желать!" — мысленно воскликнула бессмертная. К счастью ее собеседник не был телепатом.
— Если то, что вы говорите окажется правдой, то я признаю, что вы самая удивительная женщина, которую мне доводилось встречать.
— Спасибо. Сочту это за комплимент.
— К несчастью, вынужден вас предупредить, что все, что вы мне рассказали…
— Будет использовано против вас. Знаю, Энтони. Повторюсь, что я очень хочу стать вашим союзником, так что то, что вы донесете до начальства останется на вашей совести.
— Зачем вам союзники? Вы готовитесь к войне? — напрямую спросил начальник службы безопасности.
— Нет.
Лианка покачала головой.
— Чего вы тогда добиваетесь?
— Мира. В первую очередь между людьми и драконами. Хотя, мне хотелось бы верить, что мои действия сделают людей терпимее и друг к другу, — видя, что мужчина сомневается в ее словах, Лианка продолжила, — Энтони, разве я произвожу впечатление человека, стремящегося к власти или богатству?